意味 | 例文 |
「にわせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17590件
すなわち、記録装置501においては、図3を参照して説明したようなDepthの情報は生成されない。
即,在记录设备 501中,不生成参考图 3描述的 Depth(深度 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本例では、スヌープモードとキャッシュ蓄積モードとを組み合わせて実行する。
因此,在该示例中,窥探模式结合高速缓存寄存模式执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
弊社倉庫にて火災発生のため、一部商品取り扱いを見合わせております。
由于弊公司仓库发生火灾,一部分商品的处理将会推迟。 - 中国語会話例文集
このたびの盛大な集まりは経済・文化・科学技術を一つに溶け合わせた.
这次盛会融经济、文化、科技于一体。 - 白水社 中国語辞典
電話装置本体10と一般電話120とは、ともにPSTN4に接続されており、PSTN4を介して相互に電話通信可能である。
电话装置本体 10和一般电话 120都与 PSTN 4相连接,并且能够经由 PSTN4相互进行电话通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達はあなたの送金を確認する事が出来ませんでした。
我们没能确认你的汇款。 - 中国語会話例文集
大変申し訳ありませんが、日程を変更していただけないでしょうか。
真的非常抱歉,能不能更改日期? - 中国語会話例文集
ソースホスト3がセッションを開始する場合、宛先ネットワークエンティティH1のFQDNを解決するためにDNS4にまず問い合わせする。
当源主机 3发起会话时,其首先查询DNS 4以解析目的地网络实体 H1的 FQDN。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、電話装置本体10と一般電話120との間で行われていた音声データ通信242が終了し、通話デバイス50と一般電話120との間で行われていた通話が終了する。
因此,结束在电话装置本体 10和一般电话 120之间进行的声音数据通信 242,并且结束在通话装置 50和一般电话 120之间进行的电话通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に図1に示すように、移動局100は、EVアクセスネットワーク122からLTEアクセスネットワーク120に(又はその逆に)遷移してもよい(130)。
如图 1进一步所示,移动站 100能够从 EV接入网络 122转换 (130)到 LTE接入网络 120(反之亦然 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
若いカップルは1人は戦闘英雄,1人は労働模範,全く理想的な似つかわしさである.
小两口一个是战斗英雄,一个是劳动模范,配合得太理想了。 - 白水社 中国語辞典
図6bに示されるMPEG2トランスポート・ストリームに合わせて調整される実施例において、順序付けは下記のようにして実行される。
在专为图 6b中所示的MPEG2传输流设计的实施例中,可以如以下所述执行重排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
この機能の選択、設定が行われたことを表示制御部10は認識し、その内容を本体の本体制御部9に送信する。
该功能的选择、设定由显示控制部 10识别,将其内容发送给主体的主体控制部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
21. 前記プロセッサは、前記メタデータを取得するために前記デバイスに問合せるように構成される、請求項19に記載の装置。
21.如权利要求 19所述的装置,其中,所述处理器用于查询所述设备以获得所述元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
区役所にせき立てられて,彼は古い家に別れを告げて,新築の高層住宅に移り住んだ.
在区政府的催促下,他才告别了旧房,住进了新盖的楼房。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、この1点鎖線Xの下側におけるCCDメモリは、この上側のCCDとは異なる画素の画像信号を記憶、転送する。
即,该虚线 X的下侧的 CCD存储器,用于存储并传输与上侧的 CCD存储器不同的像素的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は、銀行へ行ってお金を引き出した後にお店に服を買いに行った。
我去银行取钱后去店里买了衣服。 - 中国語会話例文集
私たち家族は彼の友達に会いに仙台に行きました。
我们一家去仙台见了他的朋友。 - 中国語会話例文集
17. 前記眼精疲労推定器(120)が、前記蓄積した眼精疲労関数を第1および第2の画像の前記シーケンスにわたって飽和させるように動作する、請求項16に記載のシステム(100)。
17.如权利要求 16所述的系统 (100),其中眼睛疲劳估计器 (120)操作来使在第一和第二图像的序列上累积的眼睛疲劳函数饱和。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期化タイミングが到来すると、書込制御線WSLはHレベルに制御され、サンプリングトランジスタN1はオン状態に切り替わる。
当初始化时刻到来时,所述写控制线 WSL被控制为处于 H电平,且所述采样晶体管 N1被切换为导通状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
IIC構成要素は、PPEに提示される割り込みの優先度を管理する。
该 IIC部件管理呈现给 PPE的中断的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の或る実施例による無線アクセスネットワーク
图 1是根据本发明一些实施例的无线接入网络; - 中国語 特許翻訳例文集
私は部長の奥さんに生け花を見せていただきました。
我请求部长夫人给我看了插花。 - 中国語会話例文集
私はアメリカにとても行きたいのですが、父が承知しません。
我非常想去美国,但是父亲不同意。 - 中国語会話例文集
その意味に気付き、私は一瞬で身体を強張らせた。
发现了那个意思,我瞬间强撑起了身体。 - 中国語会話例文集
私は、主婦ではないので、スーパーへ買い物に行きません。
因为我不是家庭主妇,所以不去超市买东西。 - 中国語会話例文集
あなたの都合が良い日に、私と会って話でもしませんか?
在你方便的时候,能和我见面说说话吗? - 中国語会話例文集
誠に申し訳ございませんが、ご理解の程、よろしくお願い申し上げます。
真的非常抱歉,望您谅解。 - 中国語会話例文集
私が世界遺産に興味を持ったのは、中学1年生の時です。
我从初中一年级开始就对世界遗产有兴趣。 - 中国語会話例文集
私たちは、遅延によって発生した損害を請求するつもりです。
我们打算请求赔偿因延迟而导致的损害。 - 中国語会話例文集
しかし、私は夏季休暇のために小包を受け取る事ができません。
但是,我因为放暑假所以没有办法收包裹。 - 中国語会話例文集
短期間で成果を出す事は、私にとって大切な事です。
短时间做出成果对于我来说是很重要的事情。 - 中国語会話例文集
それらは私にはとても高すぎて支払うことができません。
那些对我来说太贵了买不起。 - 中国語会話例文集
でも、あなたは眠くなったら、私の家に帰ってきて寝ても構いません。
但是,要是你困了的话,回我家睡也没关系。 - 中国語会話例文集
彼の誠実な生き方が、私の人生の見本になりました。
他诚实的生活方式是我人生的榜样。 - 中国語会話例文集
その経験は私に英語を勉強する気を起こさせた。
那个经历引激发了我学习英语的想法。 - 中国語会話例文集
ホストファミリーは私に沢山の経験をさせてくれました。
寄宿家庭让我有了很多体验。 - 中国語会話例文集
その腕時計は私にとって高すぎて買えませんでした。
那个手表对我来说太贵了,我买不起。 - 中国語会話例文集
ゴルフバッグに名札を付けるのを忘れてはいけません。
你千万不要忘了在高尔夫球袋上贴上名牌。 - 中国語会話例文集
あなたのファックスはまだ私たちのもとには届いていません。
我们还没有收到你的传真。 - 中国語会話例文集
私がもし痩せたらいろんな洋服をきれるようになるだろう。
我如果瘦下来了就可以穿得上各种各样的衣服了吧。 - 中国語会話例文集
それは私に変な現地のコマーシャルを思い起こさせた。
那个让我想起了奇怪的当地广告。 - 中国語会話例文集
彼の興味を満たしている限り私に異議はありません。
只要满足他的兴趣,我就没有异议。 - 中国語会話例文集
どれだけ険しい道のりだとしても、絶対にあきらめません。
即使多么险峻的路,也绝对不会放弃。 - 中国語会話例文集
実は、私にはあなたが意図したことを理解できませんでした。
其实我不能理解你所打算的事。 - 中国語会話例文集
私たちは過去の回答から、学んだものをあなたにお見せします。
我们把从过去的回答中学到的东西给您看一下。 - 中国語会話例文集
私は英語についてもっと色々なことを学ばなければ行けません。
英语上我有很多需要学习的。 - 中国語会話例文集
そして私は日焼け止めを肌につけるのが好きではありません。
然后我并不喜欢往肌肤上擦防晒霜。 - 中国語会話例文集
私もバスケットボールは好きですがあまり外へプレーしには行きません。
我也喜欢打篮球,但是不怎么去外边玩。 - 中国語会話例文集
私の願いが叶うようにどうか祈ってくださいませんか?
您能为我实现愿望而祈祷吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |