「にんにん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > にんにんの意味・解説 > にんにんに関連した中国語例文


「にんにん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 452 453 454 455 456 457 458 459 460 .... 999 1000 次へ>

このソース電極9及びドレイン電極13が形成された配線層には、ソース電極9、ドレイン電極13とともに、信号配線3が形成されている。

形成有源极 9和漏极 13的布线层还具有形成在其中的信号线 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

このソース電極9及びドレイン電極13が形成された配線層には、ソース電極9、ドレイン電極13とともに、信号配線3が形成されている。

形成源极 9和漏极 13的布线层中还形成有信号线 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記間隔の前記時間的位置は、前記制御信号に依存する請求項5に記載の無線通信装置。

6.如权利要求 5所述的无线通信装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記受信機は、前記間隔と間隔の間に電源を入れられる請求項7に記載の無線通信装置。

8.如权利要求 7所述的无线通信装置,其特征在于,所述接收机在所述区间之间被通电。 - 中国語 特許翻訳例文集

46. 前記間隔の前記時間的位置は、前記制御信号に依存する請求項45に記載の無線通信装置。

46.如权利要求 45所述的无线通信装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

48. 前記送信機は、前記間隔と間隔の間に電源を切られる請求項47に記載の無線通信装置。

48.如权利要求 47所述的无线通信装置,其特征在于,所述发射机在所述区间之间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集

その女性は年金制度の3号分割に関する規則に従って、前夫の年金の半分を得た。

根据养老金制度的3号分割条令,那个女性得到了前夫一半的养老金。 - 中国語会話例文集

半封建半植民地社会の悪性腫瘍と閉鎖された山村に残留している原始民性が一つに絡みついている.

半封建半殖民地社会的恶性肿瘤与封闭的山村保留的原始民性绞结在一起。 - 白水社 中国語辞典

本発明は、特許請求の範囲に記載されているように、無線映像送信装置から無線により送信された映像信号を受信する無線映像受信装置において、人の存在に関する情報を検出された場合は、無線映像送信装置との間の通信に使用可能な通信チャネル数を、前記検出前に使用される通信チャネル数よりも少なくしたことを特徴とする。

检测到与人的存在相关的信息的情况下,使能够用于无线影像发送装置之间的通信的通信信道数量比上述检测前使用的通信信道数量少。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、まず、制御装置19は、画像読取装置1の電源がオンになると、スキャンボタン18が押圧される前に、媒体検出センサ16から出力された媒体検出信号に基づいて、媒体Pが筐体10内に挿入されたか否かを判断する(ステップS1)。

如图 4中所示,当图像读取设备1的电力接通时,控制装置 19首先根据在按压扫描按钮 18之前从介质检测传感器 16输出的介质检测信号确定介质 P是否已经插在外壳 10中 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集


視点画像バッファ21は、外部から順次入力される全周囲の視点画像をバッファリングしつつ、図3に示されたように、各撮像タイミングに同時に撮像された全周囲の視点画像を、それぞれの視点の違いを撮像順序に違いとみなして時間方向に並べる。

视点图像缓冲器 21缓冲顺序地从外面输入的整圆周视点图像,同时如图 3所示,通过将视点的各个差异看作成像顺序的差异来以时间顺序排列在各个成像时间处被同时成像的整圆周视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Bの例に示すように、短縮ページスキャン760は、受信機430およびモデムプロセッサ435が十分に電源投入するための時間マージンを与えるためにエネルギー検出時間から1ページ列間隔後よりもわずかに前に開始できる。

如在图 7B中的例子示出地,缩减的寻呼扫描 760可以在能量检出的时间之后的一个寻呼队列间隔稍前开始,从而为接收机 430和调制解调处理器 435完全加电提供了时间裕度。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCD2には、図6に示すように2つの画像GL,GRが重なって見えるように2次元表示がなされる。

如图 6所示,两个图像 GL和 GR被二维地显示在 LCD 2上,以看起来相互重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このステージのBTSの数は、図2Aにあるように5つに限定されないことに留意されたい。

还应指出的是,该级的 BTS的数量不限于如图 2A中的五个。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、撮像装置10の背面にはさらにスイッチ105が設けられている。

如该图所示,在摄像装置 10的背面还设置有开关 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、受信モジュール12における各要素の配置態様について、より詳細に説明する。

接着,将更详细地描述接收模块 12的各个元件的布局。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシナリオは、以下において図5に関してより詳細に例示的に概略説明される。

在下文中关于图 5而对这种情况进行更为详细的示例性概述。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図1(a)に示すように、この携帯電話を、長手方向に開いた状態にできる。

例如,如图1(a)所示,该便携电话能够沿长度方向打开。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、四個の取付部41〜44は、左右方向に直列状に配置されている。

如图 3所示,四个安装部 41~ 44在左右方向上直列状地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

IFは、fs/4に対応し、従って、修正サンプルは、図13に示しているように次式によって表される。

IF对应于 fs/4,从而修改样本由图 13中指出的等式表示: - 中国語 特許翻訳例文集

PDN−IDは、PDNに対応するQoSフローについて、ステップ510において選択されたPDN−IDに設定される。

将 PDN-ID设定为在步骤 510处针对对应于那个 PDN的 QoS流所选的 PDN-ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示したように、各ファイルの先頭には「moov」が配置され、以降、「mdat」と「moof」が交互に配置される。

如图 7所示,“moov”被设置在每个文件的头部处且然后交替地设置“mdat”和“moof”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Bに示されるようにRRC606はまた、NAS602に配信通知を直接的に提供することができる。

如图 6B所示,RRC 606也可以直接提供递送通知至NAS 602。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、ファイルはディレクトリ構造により階層的に管理される。

如图 10所示,文件是以层级方式通过目录结构管理的。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に記されているように、yに含まれたシンボルはさらに処理されることができる。

包含在 y中的符号可以如下所述的进一步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS72における第2抑制処理について、図6(b)を参照して詳細に説明する。

接着,参照图 6B来详细说明步骤 S72中的第 2抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際に、非常に高い符号率の場合に、シェイピング利得がマイナスにまでなる。

实际上,对于非常高的编码率,整形增益甚至可能变为负的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、図5(c)に示す例と同様に、そのインパクト音を用いないことにする。

在这种情况下,按照与图 5C中所示的示例类似的方式,不使用碰撞声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、図5(c)に示す例と同様に、そのインパクト音を用いないことにする。

在此情况下,以类似于图 5C的示例的方式,不使用撞击声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、スピーカーは、ケーブルによってプラグ201に配線されている。

如图 2中所示出,扬声器经由线缆被有线连接到插头 201。 - 中国語 特許翻訳例文集

切替え前に、「1.1.1」へのFCフレームは、FCID「1.1.1」を所有するSAN I/F113aに届くように、SAN I/F204に転送される。

在切换之前,至“1.1.1”的 FC帧被转送到 SAN I/F 204以到达拥有 FCID“1.1.1”的 SAN I/F113a。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図8に示すように、図4のTS2と同様の元のTS2が復元されることになる。

从而,如图 8中所示,重构与图 4中图解说明的 TS TS2类似的原始 TSTS2。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1に、アプリケーションA1は、上記の起動処理によって既に起動している状態にある。

首先,根据上面的启动处理已经启动应用程序 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1に、アプリケーションA1は、上記の起動処理によって既に起動している状態にある。

首先,根据上述的启动处理已经启动应用程序 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、図9(c)に示すように、N5のフラグも図9(a)に示す「0」から「1」に変更される。

结果,如图 9(c)所示,N5的标志也从图 9(a)所示的“0”变更为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

前に述べたように、DVB−T2におけるシグナリング構造はフレームレベルに基づいている。

如前所述,DVB-T2中的信令结构是以帧级为基础的。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、MFP10はタイマー機能によって省電力モードMD12に移行するようにしてもよい。

具体而言,MFP10还可以通过定时器功能转移到省电模式 MD12。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図9に沿って、本例に係る固体撮像装置の読み出し制御動作について説明する。

接着,按照图9,对本例的固体摄像装置的读取控制动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、後に示す各フローチャートの処理も、同様にRAM203に展開され、CPU201によって実行される。

稍后描述的流程图的处理也以同样的方式被展开到 RAM 203中并由 CPU 201执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

それによって我々が問い合わせにより迅速に回答出来るようになるだろう。

根据那个我们应该可以更迅速的回答咨询吧。 - 中国語会話例文集

既に持っているものに感謝しない人の元にはそれは絶対に来ないだろう。

对自己原本就有的东西不心存感谢的话那个是绝对不会来的吧。 - 中国語会話例文集

それによってこれまで分からなかったところがクリアになり、私にとって大変ためになりました。

由于那个至今不懂的地方都清楚了,对我来说大有益处。 - 中国語会話例文集

さらに、彼の出身地に暮らす人々は、彼の活躍について次のように話しています。

并且,在他的出身地住的人们对于他的活跃说了以下的话。 - 中国語会話例文集

次の土曜日に私はお気に入りの俳優を見るために観劇に行きます。

下周六,我为了去见我喜欢的演员要去看戏。 - 中国語会話例文集

においのある食物とにおいのない食物は別々に保管し,においが移るのを避けた方がよい.

带味和不带味的食物要分别存放,避免串味。 - 白水社 中国語辞典

遠い所に一群のイルカが波間に浮き沈みしながら前になり後になって泳いでいる.

远处有一群海豚在波浪里浮沉追逐。 - 白水社 中国語辞典

私は中学に(まだ入学しない前に→)入学する前に,代数を幾らか勉強した.

我还没进初中以前,已经学过点儿代数。 - 白水社 中国語辞典

旧正月に故郷に帰った折に,その地の方言語彙について1度調査をした.

就着春节回家探亲的机会,对当地的方言词汇作了一次调查。 - 白水社 中国語辞典

午前中には一緒に映画を見に行こうと約束していたのに,君忘れたの?

上午说好咱一块儿去看电影,你忘啦? - 白水社 中国語辞典

(不幸に遭った人に対し慰めて)悲しみを抑え新しい状況に順応するように.

节哀顺变 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 452 453 454 455 456 457 458 459 460 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS