「に合わ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > に合わの意味・解説 > に合わに関連した中国語例文


「に合わ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6974



<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 139 140 次へ>

これらの2つの部分は併せて、近接線上に、出力509として入力信号507の微分係数を駆動する。

这两个部分相结合,以将输入信号 507的导数作为输出 509驱动到邻近线路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

HN212は、特に、ホーム加入者サーバ(HSS)238と、問せ呼セッション制御機能(I−CSCF)242と、サービング呼セッション制御機能(S−CSCF)244とを備える。

HN 212其中包括归属用户服务器 (HSS)238、问讯呼叫会话控制功能 (I-CSCF)242和服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)244。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、参照フレームからのNt特徴のセットが分類器に対する入力として表される。

在一个实施方式中,来自参考帧的 Nt个特征的集合作为分类器的输入被给出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビット組み分けモジュール48はインターリーブビットを多重化し、インターリーブビット105を第二組のサブブロックに再編成する。

比特分组模块 48复用已交织比特且将已交织比特 105重新组合至第二子块集。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画面では、SMTP認証の有無、SMTP認証を行う場のユーザ名やパスワードなどの認証情報を設定することが出来る。

该画面允许用户启用 /禁用 SMTP认证,并在 SMTP认证启用时,设置诸如用户名和密码之类的认证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

コングロマーチャントという言葉は、その独特な小売形態を表すために日本で生まれた。

复合零售这个词语是,用来形容那种独特的零售形态而在日本诞生的。 - 中国語会話例文集

マニュアルの対応が正しいか分からない場、受信オペレーターはどのように返事をするべきですか?

如果在不知道手册对应是否正确的情况下,接线员应给如何回复呢? - 中国語会話例文集

振り分け実行判断部310は、メモリ309の情報を常に監視し、パケットが出力される物理ポート内の計最大流量帯域が、予め運用者が設定した特定の閾値を上回っているか否かを確認する(ステップ601)。

分配执行判断部 310一直监视存储器 309的信息,并确认输出数据包的物理端口内的合计最大流量带宽是否超过使用者预先设定的特定的阈值 (步骤 601)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなマイクロポジショニングは、例えば発振トランスデューサ、固定デタントアクチュエータ、または可撓性の支柱またはバネ、またはこれらの組みわせに対してCMOS画像センサ114を搭載することで実現することができる。

例如,可以通过在震荡换能器、固定止动致动器、或柔性压杆或弹簧、或它们的组合上安装 CMOS图像传感器 114来实现此类微定位。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、各参加者の発言内容に、「○○が重要です」、「○○についても考える必要がある」、「○○を忘れてはいけない」等のように、「○○」が会議において重要単語であると考えられる用語が含まれる場に、このような単語「○○」をキーワードとしてキーワードDB27に登録するようにしてもよい。

另外,例如,在各参加者的发言内容中还需要对“○○很重要”、“对于○○也需要考虑”、“不可忘记○○”等那样地,含有被认为在会议中是重要单词“○○”这样的用语的情况下,也可以以这样的单词“○○”为关键字登记到关键字 DB27中。 - 中国語 特許翻訳例文集


この場、下中間ローラ34における軸部の一端側(右端側)は、内側ガイド部材64の一部をコ字状に切って下方に屈曲させることにより設けられている鍔部に形成された小径穴に、抜き差し可能で且つ回転可能に差し込まれている。

在这种情况下,下中间辊 34的轴部的一端侧 (右端侧 )以可插拔且可旋转的方式插入到小径孔内,该小径孔形成在通过将内侧导向部件 64的一部分切成コ字状使其向下方弯曲而设置的刃部上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記の実施形態は、クレーム(請求項)に係る発明を限定するものではなく、また実施形態の中で説明されている特徴の組せの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。

另外,前述实施例不限制权利要求书的发明,并且实施例中描述的特征的所有组合对于本发明的解决办法来说并非都是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、該データ処理システムは、クレジットネットワーク上で、1つの支払機器に関連してだけではなく複数の支払機器に関連して、プログラム可能な支払機器を送信および受信することができる。

在另一方面中,数据处理系统能够并非结合仅一个支付工具而是结合多个支付工具在信用网络上发射和接收可编程支付指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、開示される方法および装置は、擬似衛星、または衛星と擬似衛星との組せを利用する位置決定システムによって使用され得る。

此外,所揭示的方法和设备可与利用伪卫星或卫星与伪卫星的组合的定位确定系统一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック25で「一致」が存在する場には問せブロック27に進み、現在の識別子ペアが、バンドパス(Acceptance)として機能するべきかどうかが定められる。

如果存在“匹配”,则被分岔到询问块 27,在那里确定当前的标识符对是否应用作带通 (验收 (Acceptance))。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、集計部17は、判定部16から各文にキーワードが含まれていないとの判定結果を通知された場、例えば−1を累積スコアに加算する。

另一方面,合计部 17在由判定部 16通知了各句中未含有关键字的判定结果的情况下,例如给累计得分加 -1。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したような、機能とその機能に対応する推奨機能との組せは、FSSサーバコンピュータ200のハードディスク240に、管理テーブルとして記憶されている。

另外,如上所述的功能和与该功能对应的推荐功能的组合作为管理表而存储在 FSS服务器计算机 200的硬盘 240中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、標準機能とその標準機能に対応する推奨機能との組せはハードディスク240に管理テーブルとして別途記憶されている。

另外,标准功能和与该标准功能对应的推荐功能的组合作为管理表而另外存储在硬盘 240中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】ユーザ機器内の過熱状態を緩和又は回避するように特に適された要素を含む例示のユーザ機器の代替の実施形態のブロック図である。

图 5是包含特别适合于减轻或避免用户设备内过热状况的元件的示范用户设备的备选实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5はユーザ機器500内の過熱状態を緩和または回避するように特に適された要素を含む例示のユーザ機器500の代替の実施形態のブロック図である。

图 5是包含特别适合于减轻或避免用户设备 500内过热状况的元件的示范用户设备 500的备选实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8はユーザ機器800内のリソース使用率過負荷状態を緩和または回避するように特に適された要素を含む例示のユーザ機器800のブロック図である。

图 8是包含特别适合于减轻或避免用户设备 800内资源利用过载状况的元件的示范用户设备 800的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、リソースを効率的に割り振るために、シンボルの第1のマッピング、または、混シンボル/サブフレームの第1のマッピングを使用する。

所述方法使用符号优先映射或混合的符号/子帧优先映射来有效地分配所述资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、リソースを効率的に割り振るために、シンボルの第1のマッピング、または、混シンボル/サブフレームの第1のマッピングを使用する。

所述方法使用符号优先映射或混合的符号 /子帧优先映射来有效地分配所述资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16(a)に示す記録パラメータ組せ情報記憶部610には、管理番号611と、1枚目記録パラメータ612と、2枚目記録パラメータ613とが格納されている。

在图 16的 (a)中图解说明的记录参数组合信息存储单元 610中,保存管理编号 611、第一图像记录参数 612和第二图像记录参数613。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図1及び図2を用いて、本発明の実施の形態における画像判別装置を備えるネットワーク複機の構成の概要について説明する。

首先,使用图 1以及图 2,对具备本发明的实施方式中的图像判别装置的网络复合机的构成的概要进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば、SIPのセッション情報をHTTPパラメータ形式に変換する場、セッション連携機能部13は、電話機能部12が取得するCALL−IDをHTTPメッセージであるHTTP GETのパラメータに変換する。

并且,例如,在将 SIP的会话信息转换为 HTTP参数形式的情况下,会话联合功能部13将电话功能部 12取得的 CALL-ID转换为 HTTP消息即 HTTP GET的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

両者の使用を切り替える場、画像表示方向、即ち、表示画面45に画像を表示する方向、を上下逆にすることが必要な場もある。

在切换上述两种使用方式的情况下,存在需要使图像显示方向、即在显示画面 45显示图像的方向上下相反的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図13では、参照ピクチャに対する参照ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)の割り当ては、図11の場と異なっているが、DPBに記憶される参照ピクチャは、図11の場と一致している。

在图 13中,虽然对参考图片的参考图片号码 (L0索引、L1索引 )的指派不同于图11,但是存储在 DPB中的参考图片与图 11中的是一致的。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図19では、参照ピクチャに対する参照ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)の割り当ては、図17の場と異なっているが、DPBに記憶される参照ピクチャは、図17の場と一致している。

从而,在图 19中,对参考图片的参考图片号码 (L0索引、L1索引 )的指派不同于图 17,但是存储在 DPB中的参考图片与图 17中的是一致的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS33でR画像の画像信号がL画像の画像信号より先に供給されていないと判定された場、即ちLRペアの画像信号が同一のタイミングで供給された場、処理はステップS35に進む。

如果在步骤 S33中确定 R图像的图像信号并未比 L图像的图像信号早提供,即,L-R对的图像信号在相同的定时提供,则处理进行到步骤 S35。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様では、上述したコンポーネントならびに本明細書で述べられていない他のコンポーネントの異なる組せが、複数のアンテナ808a、808bによって共有され得る。

在其它方面中,前述组件的不同组合以及本文中未提及的其它组件可由多个天线 808a、808b共享。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、光スプリッタ100で他のONUからの信号と統され、幹線ファイバ110を通じて冗長型OLTのWDMフィルタ210で波長分離され、波長毎に10G−OLT部240または1G−OLT部241に振り分けられる。

然后,由分光器 100同来自其他 ONU的信号进行汇合,通过干线光纤 110由冗余型 OLT的 WDM滤波器 210进行波长分离,按每个波长分配给 10G-OLT部 240或 1G-OLT部 241。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述のキーに致するカラムが複数ある場には、取得される複数の電話番号を宛先として、それぞれSMSメッセージを送信する。

在与上述关键词匹配的列有多个的情况下,将所取得的多个电话号码作为目的地,而分别发送 SMS消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202の様々なコンポーネントは、バスシステム222によってまとめて結することができ、それは、データバスに加えて、電力バスと、制御信号バスと、状態信号バスと、を含むことができる。

可以通过总线系统 222将无线设备 202的各种部件耦合到一起,其中,除包括数据总线之外,总线系统 222还可以包括电源总线、控制信号总线和状态信号总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前記統された情報は、前記クライアントに送信することが意図された情報を含むペイロードを有するデータパケットを含んでいる、請求項25に記載のネットワークコントローラ。

26.根据权利要求 25所述的网络控制器,其中所述聚合信息包括具有有效荷载的数据包,所述有效荷载包括拟发送至所述客户端的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

NCは送受信器(図示せず)を用いて、最大公約数(GCD:greatest common denominator)ビットローディング技術により判定されたビットローディングで、統パケットをAGへと下流側に送信する。

NC使用收发机 (未示出 )以最大公约数 (GCD)比特加载技术确定的比特加载来传输聚合包下行至 AG。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5には、図3のCostasアレイパターンを含む最下副搬送波を、副搬送波5、8、11、14、17、20、23、26、29、32、35のいずれかなど、副搬送波の第1の集のその他の副搬送波に割り当てることができることが示されている。

图 5示出包含图3的 Costas阵列模式的最下副载波可指配给副载波第一集合的其它副载波,例如指配给副载波 5、8、11、14、17、20、23、26、29、32、35的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの態様によれば、それぞれのHNB1210は、DSLルータ、ケーブル・モデム、および/または、他の適切なデバイス(図示せず)を経由してインターネット1240およびモバイル・オペレータ・コア・ネットワーク1250に接続されうる。

根据一方面,相应各个 HNB 1210可经由 DSL路由器、电缆调制解调器、和 /或其他合适设备 (未示出 )被耦合至因特网 1240和移动运营商核心网 1250。 - 中国語 特許翻訳例文集

1Dの色の差分の場において、その差分は、標準的な演算上の差分、又は、所与の色空間におけるマッチする支配色の色座標間の割として計算され得る。

在 1D色差的情况下,所述差可以计算为给定颜色空间中匹配主色的色坐标之间的标准算术差或给定颜色空间中匹配主色的色坐标之间的比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明に係る画像成符号化方法は、前記閾値設定ステップにおいて設定する閾値は、現在の画像と過去の画像の相関度を示す差分絶対値和であることを特徴とする。

另外,本发明涉及的图像合成编码方法的特征在于,所述阈值设定步骤中设定的阈值是表示当前图像与过去图像的相关度的差分绝对值和。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(b)では、成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームを矩形で示し、この矩形内に各フレームを表すF1乃至F90を付す。

在图 8B中,包括在合成目标图像选择范围 401中的相应帧以矩形形状示出。 这里,将指示相应帧的 F1至 F90给定为矩形形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場には、乙川六郎が、光軸方向を甲田五郎に向けた状態で撮像装置100を手で持ち、成画像記録モードの設定ボタンを押下する。

在此情况下,Otogawa Rokuro用他的手把持图像捕获装置 100,其中图像捕获装置 100的光轴方向朝向 Koda Goro。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(b)では、成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームを矩形で示し、この矩形内に各フレームを表すF1乃至F90を付す。

在图 8B中,以矩形形状示出合成目标图像选择范围 401中包括的各个帧。 这里,以矩形形状给出指示各个帧的 F1到 F90。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の場は、TV1000がアンプ1010より先にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージを送出した場である。

上述情况是 TV1000比放大器 1010先送出判断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上の例示的な実施形態において、記述されている機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそれらのあらゆる組せにおいて実現され得る。

在一个或一个以上示范性实施例中,所描述的功能可以硬件、软件、固件或其任何组合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つのアンテナから送信された2つの信号は、別々のフェージングに委ねられるので、受信側で適切に成することで、受信信号の信頼度が向上する。

从两个天线发送的两个信号被赋予各自的衰落,所以通过在接收侧适当地进行合成,接收信号的可靠性提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS120では、画像処理部107において、成画像データに対して、ホワイトバランス補正処理、同時化処理、色再現処理、ノイズ低減処理などの様々な画像処理を施す。

在步骤 S120中,在图像处理部 107对合成图像数据实施白平衡校正处理、同步处理、颜色再现处理、降噪处理等各种图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、撮影モードが設定されている場において、撮像装置100の電源がオフされた場には、GPSモジュール120のみがオン状態となり、ホスト制御部130(ホスト側)がオフ状態となることがある。

此外,例如,当设置了拍摄模式时,在成像装置 100的电源处于关断状态时,只有 GPS模块 120处于接通状态,并且主机控制单元 130(主机侧 )可以处于关断状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、GERANは、基地局(AterおよびAbisインターフェース)と基地局コントローラ(Aインターフェースなど)とを接するネットワークとともに、GSM(登録商標)/EDGEの無線部分である。

更具体地,GERAN是 GSM/EDGE连同将基站 (Ater和 Abis接口 )与基站控制器(A接口等 )接合的网络的无线电部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記の実施形態は、クレーム(請求項)に係る発明を限定するものではなく、また実施形態の中で説明されている特徴の組せの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。

此外,前述实施例不限制要求保护的本发明,并且不是实施例中描述的特征的所有组合对于本发明的解决手段都是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 139 140 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS