意味 | 例文 |
「のうさい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
以前,鉱山ではあの金海川さんという人を知らない者はいなかった.
过去在矿山里谁不知道他金海川。 - 白水社 中国語辞典
彼女の遺体はその墓地に埋葬された。
她的遺體被埋在那座墓園裡。 - 中国語会話例文集
このファイルは昨日の17時にアップデートされています。
这个文件是昨天17点时上传的。 - 中国語会話例文集
この飛行機の乗り場まで案内してください。
请带我去登机的地方。 - 中国語会話例文集
「~みたいな」または「~のような」の比喩表現を用いて、下の空白を埋めなさい。
使用“~みたいな”或者“~のような”的比喻来填空。 - 中国語会話例文集
彼女に招待されているのに行かないで,君はそれで悪いと思わないのか?
她请客你不去,你磨得开吗? - 白水社 中国語辞典
(長い間に形成され簡単に改められない悪い傾向・気風などを指し)習慣の力,習慣の惰性.
习惯势力 - 白水社 中国語辞典
さらに、後述される方法を実現するためのすべてのブロックが図示される必要はない。
此外,并不是需要所有示出的方框来实现下文所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に、図4に示されたトポロジのために構築されうる種々のディスプレイ構成が示される。
在图 7中,可为图 4中所示的布局建立各种显示配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に、図4に示されたトポロジのために構築されうる種々のディスプレイ構成が示される。
在图 7中,可针对图 4所示的布局建立各种显示配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
集計表での高畑さんからの要望のいくつかは彼の仕事の範囲を超えている。
总计表中高畑提出的几点要求超出了他的工作范畴。 - 中国語会話例文集
最終候補ノード242は、アンテナ1についての潜在的選択から直接的に選択され得、またはK個の最良候補が最初に選択され、その後K個の最良候補から最終候補ノード242が選択され得る。
可直接从天线 1的潜在选择选择最终候选节点242,或者可首先选择K个最佳候选者且接着从K个最佳候选者中选择最终候选节点242。 - 中国語 特許翻訳例文集
この世のものとは思えない美しさ
美到让人不敢相信是这世上的东西。 - 中国語会話例文集
その一連の事件はその老人を憤慨させた。
那一連串的事件使那位老人极为愤怒。 - 中国語会話例文集
その本の最初と最後の数ページだけを読みました。
我只读了那本书开头和结尾的几页。 - 中国語会話例文集
この世のものとは思えない美しさ
仿佛不是这世上的东西般的美味 - 中国語会話例文集
この料理はどのくらいの大きさですか。
这个菜有多大? - 中国語会話例文集
これらの書物は何の罪もないのに焼却された.
这些书籍被无辜地烧毁。 - 白水社 中国語辞典
算出された平均輝度Yaveが閾値THyave以下であれば、被写界の明るさは風景に相当する明るさよりも小さいとみなされる。
如果所算出的平均亮度 Yave在阈值 THyave以下,则视作拍摄视场的明亮度比相当于风景的明亮度小。 - 中国語 特許翻訳例文集
農村の生活条件は,この数年来大いに改善された.
农村的生活条件,这些年来大大地改善了。 - 白水社 中国語辞典
彼女のすばらしい演技は定めし夜の集いに光彩を添えるだろう.
她的精彩表演一定能为晚会增色。 - 白水社 中国語辞典
通信装置10の構成要素の正確な動作についての詳細な説明は後で行う。
下面将描述通信装置 10的组件的精确操作的其它细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書でEVDOベースのRAN内でサービス品質の差別化を提供することに関して主に示され、説明されるが、本明細書で示され、説明されるサービス品質の制御機能は、その他のタイプのRAN内でサービス品質の差別化を提供するために利用され得る。
尽管这里主要描述和说明的是关于在基于 EVDO的 RAN中提供服务质量分级,但是这里描述和说明的服务质量控制功能可以用于在其他类型的 RAN中提供服务质量分级。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女の天賦の才能はこれからは埋没させられるかもしれない.
她的天才可能从此就被埋没。 - 白水社 中国語辞典
新しい項目が作業キューに追加されるレート(rate)がCPUの能力より小さい場合、その項目はすぐに処理されるであろう。
如果新的项加入到工作队列的速率小于 CPU的能力,则该项可以被立即处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AAT全体は、最小容量、すなわち経時変化する容量全体の最小値より常に小さい。
这里,总 AAT始终低于最小容量,即最低时变总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
作動経路のうちの1つの遮断された状態などの異常が検出された場合(図2Aの(a)部分を参照されたい)、保護切替プロセスは、この故障状態について知らされることになる。
如果检测到异常,诸如工作路径之一被断开的状态 (参见图 2A的 (a)部分 ),则会将该故障状况通知给保护切换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許請求の範囲および明細書に使用される以下の用語は、以下の定義を有する。
如在权利要求和说明书中所使用的下述术语具有下述定义: - 中国語 特許翻訳例文集
来週からサマータイムが開始されますので遅刻しないよう注意してください。
因为下周夏时制就结束了,请注意不要迟到。 - 中国語会話例文集
記載されている方法に本発明の範囲内でステップが追加または削除されてもよい。
可以向在本发明的范围内描述的方法添加步骤或者从中删除步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このような動作モードとしては、待機中継処理部よりも消費電力の小さい任意の動作モードを採用可能である。
而且,这种动作模式可以采用消耗功率比待机中继处理部小的任意动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのセルは、1以上の基地局BSによりサービスされうる。
一些小区可以由一个以上基站提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
クラウド上のファイルとサーバー内のファイルを同期させる
将云储存上的文件和服务器里的文件进行同步。 - 中国語会話例文集
この酒はお米独特の旨みからくるやさしい風味が特徴だ。
这个酒的特征是从具有大米独特风味的美味。 - 中国語会話例文集
一態様においては、通信のための装置が提供される。
在一个方案中,提供了一种用于通信的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように生成された合成画像の一例を図12(b)に示す。
按照这种方式生成的合成图像被示出在图 12B中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13では、このように生成された合成画像の一例を示す。
图 13说明了以这种方式生成的合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように生成された合成画像の一例を図12(b)に示す。
以此方式生成的合成图像的示例在图 12B中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13では、このように生成された合成画像の一例を示す。
图 13图示以此方式生成的合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように生成された合成画像の一例を図19(b)に示す。
在图 19B中示出如上所述生成的合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該の案件について至急確認の上報告下さい。
关于该案件请马上确认并报告。 - 中国語会話例文集
この小さい家にどうしてこんなに多くの人が入れるだろうか.
这间小房子哪里挤得下这么些人。 - 白水社 中国語辞典
身内の抱擁が彼女に限りない温かさを感じさせた.
亲人的拥抱使她感到无比温暖。 - 白水社 中国語辞典
より長い鍵の長さが所望される場合、複数のSMSメッセージが使用される。
如果需要更长的密钥长度,则使用多个SMS消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号画像の解像度は、予め設定されている。
预先设置解码图像的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集
この観点において、一例としてOFDMが利用されうる。
在一个示例中,为此可利用 OFDM。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、撮像装置100の動作について説明する。
以下将说明摄像设备 100的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で、RGB各色のLED光源は点灯されない。
另一方面,未点亮 RGB各色的 LED光源。 - 中国語 特許翻訳例文集
前回の記録を追加するように検討してください。
请为了追加上次的记录进行探讨。 - 中国語会話例文集
それはなぜ送信されていないのでしょうか。
那个消息为什么没有被发送? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |