意味 | 例文 |
「のうしょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48961件
特許請求の範囲および明細書に使用される以下の用語は、以下の定義を有する。
如在权利要求和说明书中所使用的下述术语具有下述定义: - 中国語 特許翻訳例文集
最初の状態は、IP電話端末41とIP電話端末42が通話中の状態であるものとする(S401)。
设最初的状态为 IP电话终端 41和 IP电话终端 42处于通话中的状态 (S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】第1の実施形態のセッション共有システムの構成を示す構成図である。
图 1是示出第 1实施方式的会话共享系统的结构的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第2の実施形態のセッション共有システムの構成を示す構成図である。
图 11是示出第 2实施方式的会话共享系统的结构的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】第3の実施形態のセッション共有システムの構成を示す構成図である。
图 15是示出第 3实施方式的会话共享系统的结构的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、第2の実施形態のセッション共有システムの主な構成を示す構成図である。
图 11是示出第 2实施方式的会话共享系统的主要结构的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、第3の実施形態のセッション共有システムの主な構成を示す構成図である。
图 15是示出第 3实施方式的会话共享系统的主要结构的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】描画処理装置及び印刷装置の内部構成の概略の例を示すブロック図である。
图 5是例示了绘图处理器和打印机的内部构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この方法は、図2のUE200の信号処理ロジック208により実装されてもよい。
例如,该方法可以通过图 2的 UE 200的信号处理逻辑 208实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
全観察表面は領域12内の背面光即ち別の波長の光により照射される。
整个所观察的表面被位于区域 12中、即另一波长的背光照明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参照图 1,本发明的一个实施例的电子照相机基本按如下方式构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】第1実施例の強調画像生成処理の概要を説明するための図である。
图 3(a)~ (c)是用于说明本发明的第 1实施例中的强调图像生成处理的概要的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1実施例の強調画像生成処理の概要を説明するための図である。
图 4是用于说明本发明的第 1实施例中的强调图像生成处理的概要的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参照图 1,本发明的电子照相机基本上按如下构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、加算方式微小駆動のフォーカスレンズ105の動作の時間経過を示す図である。
图 6是示出在加法式摆动时调焦透镜 105的操作的时间经过的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】マルチ投影の場合の、液晶駆動位相制御のフローチャートである。
图 17是根据本发明第四实施例的多投影的情况下的液晶驱动相位控制的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ICの外部についてもまた、回路構成、信号処理、その他への変更は、必要とされない。
同样,在 IC外部,不需要对电路、信号处理等的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1の画像処理装置に用いる印刷装置の操作部の外観図である。
图 2是示出图 1所示的图像处理装置使用的打印设备的操作单元的外视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この一定距離は、撮像された画像に影響を与えない程度の微小の距離である。
该预定距离是根本不会影响摄取图像的非常小的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この一定距離は、撮像された画像に影響を与えない程度の微小の距離である。
该预设距离是根本不会影响摄取图像的很小的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
(省電力モードから通常モードへの復帰時の定着温度制御の概要)
(从省电模式向通常模式回归时的定影温度控制的概况 ) - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参考图 1,本发明的电子照相机基本上构成为如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明を適用した画像処理装置の一実施の形態の構成例を示す図である。
图 1是示出了根据本发明的实施例的图像处理设备的结构例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参照图 1,本发明的电子照相机基本上以如下方式构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像処理が適応される動画中静止画撮影のシーケンスの例を図3に示す。
图 3示出应用了图像处理的运动图像中静止图像拍摄的序列的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
LEDの特性として、RGB発光のLEDは、白色LEDよりも光変調時の応答速度が速い。
所述发射 RGB的 LED的特征在于在光调制方面比白色 LED具有更快的响应速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aは、1つのUEのための復調参照信号とデータを多重化する設計を示している。
图 6A示出了针对一个 UE对解调参考信号和数据进行复用的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施では、サプライヤ208は、到来した通信の通知の処理について動作する。
在一个实施例中,提供器 208在处理呼入通信的通知后运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】認証情報の設定が完了した後の宛先リストの一例を示す図である。
图 14例示了在完成认证信息的设置之后的目的地列表的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。
那些文章需要怎么样改正,请给我一些建议。 - 中国語会話例文集
この場所で宇宙人が三人の子供の前に出現したという奇跡が起こった。
在这个地方发生了外星人出现在3个孩子面前的奇迹。 - 中国語会話例文集
その表には私が昨年受けとった賞与とその他の特別給与額が書いてある。
那张表上写着去年我所得的奖和其他的特别津贴金额。 - 中国語会話例文集
国内の電力の40%が空調機の利用により消費されていると言われています。
据说国内百分之四十的电力都是使用空调消耗的。 - 中国語会話例文集
最速の承認のために、あなたの学校が発行したEメールアドレスを入力しなさい。
为了最快速的承认请填写你的学校发行的邮箱。 - 中国語会話例文集
彼は去年気違いじみた行動をして、たくさんの人たちの嘲笑の的になった。
他去年疯狂的行动,成了很多人的笑柄。 - 中国語会話例文集
その男の子は食器を自分で洗うことができたはずですが、彼の父が手伝うと言いました。
那个男孩应该可以自己洗自己的餐具,但是他的爸爸说了要帮他。 - 中国語会話例文集
彼の会社は全てのハードウェアを設置して、全てのソフトウェアを無償で提供した。
他的公司设置了所有的硬件,然后免费提供了所有的软件。 - 中国語会話例文集
当時、その国の投資家たちはよだれをたらして株価の上昇を喜んでいた。
那时,那个国家的投资者们对股价上涨垂涎三尺,欢欣不已。 - 中国語会話例文集
作業は細かい手作業のため、木綿の軍手の着用を推奨しています。
因为操作是精细的手工操作,所以推荐用棉手套。 - 中国語会話例文集
東京の名所の1つです。世界で一番高い「自立式電波塔」で、2つの展望台があります。
这是东京名胜之一。是东京最高的“独立式电波塔”,有两个瞭望台。 - 中国語会話例文集
お客さまのご希望により、以下の商品は4月の第二週に発送いたします。
根据客人的要求,以下的商品将在4月的第二周发送。 - 中国語会話例文集
下記URLのページで紹介されている情報の出典をご教示頂きたいのですが。
能告诉我下述链接网站介绍的信息的来源吗? - 中国語会話例文集
返送時の毀損はお客様側の過失となります。保証の付く配送サービスをご利用下さい。
运回时的损坏是顾客的过失。请使用有担保的运送服务。 - 中国語会話例文集
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。
拜托你请指导我怎么才能改好那些文章。 - 中国語会話例文集
彼の読み書きの程度は高くなく,一般の書物や新聞はどうやらこうやら読める.
他的文化不高,一般书报巴巴结结能看懂。 - 白水社 中国語辞典
君のこの度の出向は,重大な使命を帯びており,万事うまく対処しなければならない.
你这次去,使命重大,凡事要策略一点。 - 白水社 中国語辞典
幾つかの大学で貿易部門のために情報処理のスペシャリストを養成している.
有些高等院校为外贸部门代培信息专业人员。 - 白水社 中国語辞典
わが国の数百万の小学校教員は祖国の未来を築きつつある.
我国几百万小学教师缔造着祖国的未来。 - 白水社 中国語辞典
何回かの調停を経て,双方の間の厳しい衝突はやっと緩和して来た.
几经斡旋,双方的尖锐矛盾才缓冲下来。 - 白水社 中国語辞典
五大州の華僑は,どんなに多くの人が祖国の運命を焦慮したことか.
五大洲的华桥,有多少人焦虑着祖国的命运。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |