「のうせんし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のうせんしの意味・解説 > のうせんしに関連した中国語例文


「のうせんし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16707



<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 334 335 次へ>

すなわち、M-PLP方式によるOFDM信号は、複数のTSそれぞれから、すべてのTSに共通のパケットを抽出した残りのパケットから構成される複数のData PLPと、共通のパケットから構成されるCommon PLPにより規定されたものとなるので、伝送路復号処理部202は、そのようなOFDM信号に対して、例えば、PLP(パケット系列)を復号する処理を施して、出力する。

具体地说,由于 M-PLP系统的 OFDM信号由多个数据 PLP和一个公共 PLP定义,所述多个数据 PLP由当从每个 TS中提取为所有多个 TS所共有的分组时剩余的分组构成,所述公共 PLP由共有的分组构成,因此传输线路解码处理部分 202执行 OFDM信号的解码 PLP(分组序列 )的处理,并输出所得到的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、従来のアプローチでは、一次クラスタ又はスタンバイクラスタのいずれかのアクティブなクラスタの障害により全ての既存の接続が落ちてしまう可能性のある時間帯が残る。

第二,传统方案留有一时间窗,在该时间窗期间,活动集群(主集群或者备用集群 )的故障可能导致所有的现有连接都被丢掉。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理システムは、アンテナを介して複数のリソースに関連する条件を判定し、複数のリソースの順序付けを作成し、順序付けおよび条件に基づいて複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するRUMを送信するように構成される。

创建所述多个资源的排序; 及基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的至少一者的RUM。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ノード20B〜20Dでは、光トランスポンダ30−1は送信部がADD−EAST部波長選択スイッチ45−4、受信部がDROP−WEST部波長選択スイッチ45−2に接続され、光トランスポンダ30−4は送信部がADD−WEST部波長選択スイッチ45−1、受信部がDROP−EAST部波長選択スイッチ45−3に接続される。

在光节点 20B~ 20D中,光转换器 30-1其发送部连接于 ADD-EAST部波长选择交换器 45-4上,接收部连接于 DROP-WEST部波长选择交换器 45-2上,光转换器 30-4其发送部连接于 ADD-WEST部波长选择交换器 45-1上,接收部连接于 DROP-EAST部波长选择交换器 45-3上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して第1例を適用して、基板202上の凹形状構成298Kと対応する位置(真下)にアンテナ236を配置する。

通过将第一示例应用于此,在与板 202上的凹陷形状配置 298K对应的位置中 (直接在凹陷形状配置 298K之下 )放置天线 236。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これらの各情報はAAA203に予め設定され、認証成功時にPDG205に転送するようにしてもよいし、予めPDG205に設定されてもよい。

另外,这些各个信息也可以预先设定在 AAA203中,在认证成功时传输给 PDG205,还可以预先设定在 PDG 205中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、必ずしも様々な情報が図1で示したように本発明の構成要素間で流れる必要はない。

另外各种信息不必要必须以图1中所示的方式在本发明的部件之间流动。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プレイリスト再生が終了したことが確認されると(S602でYes)、ユーザイベント系の処理は強制的に終了する。

并且,在确认到播放列表的再生已经结束时 (S602的“是”),用户事件系列的处理被强制结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記PL_TypeによりIG Streamを含むPlayListであることが判別された場合、当該機器で作成したものである場合は直接修正してもよい。

例如,根据所述 PL_Type辨别到是包含 IG Stream的 PlayList的情况下,在是该装置制作的情况下可以直接修正。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ONU 120は、OLT 110および(図示しない)顧客またはユーザと通信するように構成された任意の装置でありうる。

在一个实施例中,ONU 120可以是配置为与 OLT 110以及客户或用户 (未显示 )进行通信的任何设备。 - 中国語 特許翻訳例文集


xが境界幅(b_width)に等しいとき、実境界修正ユニット70はyがブロックのブロックサイズ(block_size)に等しいかどうかを判断する(220)。

当 x等于边界宽度 (b_width)时,实际边界校正单元 70确定 y是否等于块的块大小 (block_size)(220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、省エネ制御部11b、回路構成部材26aおよび所定の回路24は、検知手段として作動する。

这里,节能控制部 11b、电路构成部件 26a以及预定的电路 24作为检测部而工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、例えば、文書データの用紙サイズ、ページ数、カラー設定、データ形式などが実行制限として設定される。

这里,例如文本数据的用纸尺寸、页数、颜色设定、数据格式等设定作为执行限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の実施形態にしたがって構成された図7に示す光バスシステムを例示的に表す組立分解等角図である。

图 11示出了在图 7中所示的依照本发明实施例配置的光学总线系统的分解等距视图和示例性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本発明の実施形態にしたがって構成された図7に示す光バスシステム700を例示する組立分解等角図である。

图 11示出了在图 7中所示的依照本发明实施例配置的光学总线系统 700的分解等距视图和示例性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図1を参照して、本実施形態における画像処理装置10の構成例について説明する。

首先,参考图 1描述根据本实施例的图像处理设备 10的配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、図12に一部構成例を示した本実施形態に係る固体撮像装置のタイミングフローを示す図である。

图 13是根据该实施例的固态成像设备的时序流程图,在图 12中部分示出了该固态成像设备的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションイニシエータ210は、さらに、WiFi経由で3Gネットワークへの接続を開始するためにSIPシグナリングを使用するように構成され得る。

会话发起器 210也可以被配置为使用 SIP信令来发起经由 WiFi连接到 3G网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証成功した場合、デジタル複合機1は、ユーザ管理サーバ3から少なくとも当該ユーザを識別するためのユーザIDを取得する。

当认证成功时,数字复合机 1从用户管理服务器 3至少取得用于识别该用户的用户 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18は、位相成分φ+およびφ−を、複素周波数係数C+1、C+2、C−1、およびC−2の項で表現する等式121および122を示している。

图 18展示依据复频率系数 C+1、C+2、C-1及 C-2而表达相位分量 及 的方程式 121及 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図7を参照して、本実施形態に係る撮像装置10の構成について詳細に説明する。

之后,将要参照图 7详细描述根据本实施例的图像拍摄设备 10的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ通信回路321,322,…,32nは、それぞれ、図5に示したデータ通信回路22と同様の構成を有する。

数据通信电路 321、322、…、32n分别具有与图 5所示的数据通信电路 22同样的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようにする中で、発話者が音声コマンドを構成する言葉を発声したときに意図したであろう動作。

在这样做时,当说话者说出构成语音命令的词语时他们可能已经意欲进行该动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態において、ブロック803は、カオス信号生成器212によりゼロ出力を生成し、加算器216、217は、バイパスされない。

在另一个实施例中,框 803通过混沌噪声产生器 212来产生零输出,因此,不绕过加法器 216和 217。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、本実施形態に係る表示制御装置100の構成を図1乃至図3を参照して説明する。

首先,参照图 1至图 3说明有关本实施方式的显示控制装置 100的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記各実施例において、このような電子回路を用いて、中継処理ボード100やインターフェースボード300(図3)を構成してもよい。

在上述各实施例中,也可以利用这种电子线路来构成中继处理板 100和接口板300(图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラにおける使用について本願明細書中に記載されている圧縮アルゴリズムは、JPEG圧縮アルゴリズムの修正形である。

在此所述的用在照相机中的压缩算法是 JPEG压缩算法的改进形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ユニット240は(1又は複数の)アンテナ260を介して送受信される情報を処理するように構成される。

处理单元 240可配置成通过天线 260处理所发送 /接收的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、共振部に分布定数回路を用いた高周波結合器の構成例を示した図である。

图 7是示出其中分布常数电路 (distributed constant circuit)被用在谐振单元中的高频耦合器的配置示例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

この設定データは、記憶デバイス1cを使用して論理的に構成されるデータボックスに関して設定された情報を表す。

该设置数据表示与使用存储设备 1c理论上形成的数据箱相关地设置的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本実施形態に係る可視光通信システムLS2の一構成例を示す説明図である。

图 2是示出根据本发明实施例的可见光通信系统 LS2的构造的示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図3を参照しながら、送信装置100が有するキャリア割り当て部108の構成について、より詳細に説明する。

这里,将参考图 3详细地描述包括在发送装置 100中的载波分配单元 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、(1)レンジング処理部610でRE10000から各ONU20−1〜20−nまでの距離を測定することで上り信号の遅延量(ONU間の応答時間の差異)を調整し、(2)OLTからの指示(下り信号)により、各ONU20−1〜20−nに送信待ちのデータ量を申告するよう指示する(102−1〜102−n)。

具体而言,(1)用测距处理部 610测量从 RE10000到各 ONU20-1~ 20-n的距离,从而调整上行信号的延迟量 (ONU间的响应时间的差异 ); (2)根据来自 OLT的指示 (下行信号 ),指示各 ONU20-1~ 20-n申报发送等待的数据量 (102-1~ 102-n)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、第1の検出器は、Kベストスフィア検出器であり、第2の検出器は、プルーニングを伴う深度優先探索最尤検出器である。

在一个实施例中,第一检测器是 K-best球形检测器,且第二检测器是采用剪除的深度优先搜索最大似然检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯機200の上記構成において、送受信部21は、本発明における送信手段および受信手段の一例であり、記憶部22は、本発明における記憶手段の一例である。

在便携机 200的上述结构中,收发部 21是本发明中的发送单元以及接收单元的一例,存储部 22是本发明中的存储单元的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、複数のチャンネルを有するWDM光信号を受信するステップと、同調可能フィルタによってWDM光信号にフィルタをかけた後に光信号を検出するステップと、少なくとも中心波長および同調可能フィルタ光伝達関数の帯域幅を再構成し、WDM光信号の信号性能パラメータを決定するステップと、を含む。

接收具有多个信道的 WDM光信号; 在使用可调滤波器来滤波所述 WDM光信号后检测光信号; - 中国語 特許翻訳例文集

このように、第二の実施態様においては、無線基地局装置eNB間で優先度を設定して参照信号の割当数に偏りをもたせると共に、CDM多重によって隣接する無線基地局装置eNBの全ての送信アンテナの参照信号が直交化される。

这样,在第二实施方式中,在无线基站装置 eNB之间设定优先级,使参考信号的分配数具有侧重,并且通过 CDM复用,相邻的无线基站装置 eNB的所有发送天线的参考信号正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

このチャネル合成部307Aでは、第1の音声データおよび第2の音声データが合成されて、受信デジタル音声データSTM′(左(フロント)、センター、右(フロント)と共に、左(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの音声データ)が得られる。

声道合成单元307A合成第一声音数据和第二声音数据来获得接收数字声音数据 STM’(左 (后 )声道、右(后 )声道和 LFE声道以及左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は患者4を無線で監視するためのシステムと方法に関し、該システムは、医療データを収集するための医療センサ1と、モニタ3と結合するための結合インターフェース2を有する。

本发明涉及一种无线监控患者(4)的系统和方法,该系统包括用于收集医疗数据的医用传感器(1)和用于与监控器(3)耦合的耦合接口(2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAC170において、D相時にも、オフセット調整を受けたDCレベル制御用のクランプDAC172の出力信号S172とランプDAC171の出力信号S172が加算されて参照信号RAMP(Vslop)が生成される。

在 DAC 170,对用于 DC电平控制的箝位 DAC 172的输出信号 S172和斜坡 DAC 171的输出信号 S171求和,来生成也在 D阶段中的偏移调整的基准信号 RAMP(Vslop)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8では、変倍レンズ104のある位置において、焦点調整レンズ110を至近側から無限側に駆動した際のAF評価値の変化を模式的に表している。

图 8示意性示出在将变倍透镜 104设置到特定位置时从最近侧向无限远侧驱动调焦透镜 110时的 AF评价值的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、「H」レベルの制御信号を信号線216を介して送ることにより、通信分離回路124のGPS制御部121の受信側(GPS受信側)が開けられる。

例如,通过经由信号线 216发送“H”电平的控制信号,断开了通信分离电路 124的 GPS控制部分 121的接收侧 (GPS接收侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照して説明した順序は、合成フィルタリングされるデータ間の依存関係を示すものであり、実際の処理実行順とは異なる。

参考图 9描述的顺序指示经历合成滤波的数据之间的依赖关系,并且不同于实际处理中所执行的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記デジタル制御電力増幅器の出力電力調節は、正弦波に重み付けして行われることを特徴とする請求項10に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。

11.根据权利要求 10所述的本地无线信号发送装置,其中,利用正弦加权来控制所述DPA的输出功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、単に、ユーザが画像形成装置11の近傍に存在する状態を検出することのみによって、ユーザが画像形成装置11を使用する可能性が高い状態、すなわち高使用可能性状態と判定する場合と比較して、高使用可能性状態を高い確率で検知することができる。

从而,与仅仅只是通过检测用户存在于图像处理装置 11的附近的状态,而判定为用户使用图像形成装置 11的可能性高的状态,即高使用可能性状态的情况相比较,能够以高概率检测高使用可能性状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、信号読出し回路710において、相関二重サンプリング処理により垂直信号線を介して読み出された基準信号および画素信号の差分が算出されて、ノイズ成分が除去された画素信号として信号処理部720に供給される。

然后,信号读出电路 710通过相关双采样计算经由垂直信号线读出的参考信号和像素信号之间的差,将无噪声的像素信号提供到信号处理部分 720。 - 中国語 特許翻訳例文集

この電圧設定回路631は、タイミング制御回路200からの維持制御信号に基づいて、そのドレイン側の基準電流線601とソース側の負荷トランジスタゲート線632との間を接続する。

电压设置电路 631基于从定时控制电路 200提供的维持控制信号,将在其漏极侧的参考电流线 601和其源极侧的负载晶体管栅极线 632连接到一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの個別のファクターは、中央視覚が4つの異なる情報セットの調整を含むように定式化されることができ、その各々はそれと共に個別にセグメント化されたデータを持ち込んで、図16に示されるような空間中の物体の「全体的な」感じに貢献することを同定し、この効果の結果が図17に示されている。

如图 16所示,这些独立的因素确定中央视觉能够被构造成包括 4个不同信息组的调制,每个信息组具有有助于“整体”感测空间中物体的独立分段数据,该效应的结果如图17所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5(2)に示す基本構成2のように、周波数分離部8401を設け、受信したミリ波信号から変調信号と基準搬送信号を周波数分離し、分離した基準搬送信号成分を注入信号として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。

此外,提供分频器 8401使得从接收的毫米波信号频率分离调制信号和参考载波信号,并且将分离的参考载波信号分离作为注入信号提供到接收侧本地振荡器 8404是可能的构思,如同上面参考图 8B描述的基本配置 2的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局が他の移動局又は有線ネットワークに結合された有線端末と通信を実行することを可能にするために、様々な無線アクセス技術が提案又は実装されている。

已提议或实现了各种无线接入技术以使移动站能够与其它移动站或与耦合到有线网络的有线终端进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 .... 334 335 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS