「のうせんし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のうせんしの意味・解説 > のうせんしに関連した中国語例文


「のうせんし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16707



<前へ 1 2 .... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 .... 334 335 次へ>

図1に示すように、人体通信に使用される周波数帯域0〜40MHzでは、人体内に伝達される信号の電力Aが人体外に放射される信号の電力Bより優勢であるが、40MHz以上になると、人体外放射電力Bが人体内伝達電力Aより大きくなることが分かる。

如图 1所示,可以看出,当用于人体通信的频带的范围为从 0到 40MHz时,通过人体发送的信号功率 A高于从人体发出的辐射功率 B,但是当该频带超过 40MHz时,辐射功率 B增加而超过信号功率 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信電力設定部120は、例えば図10に示す処理を行うことによって、第1通信部102が所定の期間に受信したチャネルごとのNACKパケット数に基づいて、設定した各チャネルの送信電力を調整することもできる。

此外,通过执行例如图 10所示的处理,发送功率设置单元 120可以调整基于每个信道的 NACK分组的数量设置的每个信道的发送功率,该 NACK分组由第一通信单元 102在预定时段期间接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図13は、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化のチャネルエラー性能制御のために適したデバイスの例を図示する。

图 13图解适于对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道的非排他复用进行信道差错性能控制的设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図26】複数の光変調部で画素データの読み出しの同期タイミングを確保する構成例を示す固体撮像素子の機能ブロック図である。

图 26是图示确保使用多个光调制单元的像素数据的读取的同步时序的固态图像拾取元件的配置示例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26は、複数の光変調部で画素データの読み出しの同期タイミングを確保する構成例を示す固体撮像素子の機能ブロック図である。

图 26是图示确保使用多个光调制单元的像素数据的读取的同步时序的固态图像拾取元件的配置示例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したMACレベルフレーム集約により、MACパケット間のスペース(フレーム間スペース)の除去とともに、MACヘッダ中の冗長性の除去(ヘッダ圧縮)が可能になる。

通过如上所述的 MAC层级帧集合,可移除 MAC包之间的空间 (帧间空间 )且移除 MAC标头中的冗余 (标头压缩 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数の態様では、これ等のブロックの機能性は1又は複数のプロセッサ・コンポーネントを含む処理システムとして実装されることが出来る。

在一些方面,这些块的功能可实现为包括一个或多个处理器部件的处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、雲台10にデジタルスチルカメラ1を装着した場合は上述のようにブレを考慮する必要はないことから、パノラマ画像の品質を維持したうえで、より多様なパノラマ撮像の可能性も生ずる。

当数字静态相机 1被安装在云台 10上时,如上所述,由于不考虑模糊,所以维持了全景影像的质量,并可以实现更多种全景影像拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ハードウェア、ファームウェア、および/またはソフトウェアの様々な組み合わせは、特定のアプリケーションの必要性に対応することが要求されるため、機能的なモジュールの実装に使用される。

然而,硬件、固件和 /或软件的各种组合可被用来实现需要满足特定应用的需要的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

モニタ11は、色温度調整装置1と通信する通信処理部12と、各部を統括して制御する制御部13と、色温度を管理して、不図示の画面に映像を表示する表示デバイス14を備える。

监视器 11包括与色温调节设备 1通信的通信处理单元 12、整体地控制各个单元的控制单元 13,以及调整色温并将图像显示在画面上 (未示出 )的显示设备 14。 - 中国語 特許翻訳例文集


4. 前記合成アルゴリズムは、画像信号RVB、画像信号YUV又は輝度信号Yに作用し、信号U及びVは、前記輝度に適用された処理と同じ処理を受ける、請求項1記載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,合成算法对图像信号 RVB或图像信号 YUV进行操作,或仅对亮度信号 Y进行操作,信号 U和 V经过与应用于亮度的处理相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記合成アルゴリズムは、画像信号RVB、画像信号YUV又は輝度信号Yに作用し、信号U及びVは、前記輝度に適用された処理と同じ処理を受ける、請求項1記載の方法。

8.根据权利要求 5所述的方法,其特征在于,合成算法对图像信号 RVB或图像信号 YUV进行操作,或仅对亮度信号 Y进行操作,信号 U和 V经过与应用于亮度的处理相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースユニットコントローラ46のように、増設ユニットコントローラ146は、受信モードにおいてスピーカを有効にしてマイクロフォンを無効にし、送信モードにおいてスピーカを無効にしてマイクロフォンを有効にする。

与基础单元控制器 46一样,扩展单元控制器 146在接收模式中使能扬声器并禁用麦克风,而在传送模式中禁用扬声器并使能麦克风。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、UEB102のコンピューティングプラットフォーム110の制御干渉除去(CIC)コンポーネント126は、干渉制御チャネルが送信されるユーザ(たとえばUEA108)のMAC_ID127をUEB102が知ることを必要とする制御チャネル114の干渉除去を行う。

在另一个方面,UEB 102的计算平台 110的控制干扰消除 (CIC)组件 126对控制信道 114执行干扰消除,这需要 UEB 102知道干扰控制信道所发往的用户 (例如,UEA 108)的MAC_ID 127。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示されるワイヤレス通信アーキテクチャは、端末(120)から/に連絡先情報を保存および/または検索する(例えば、以下の図5を参照)ために、端末(120)とモバイルネットワークの構成要素(130)との間のそのような情報に関する移送機構として働くことができる。

图 1处所描绘的无线通信架构可充当终端 (120)与移动网络 (130)的组件之间的用于联系人信息的输送机构,以用于从终端 (120)归档和 /或检索此类信息和 /或将此类信息归档和 /或检索到终端 (120)(例如,参见以下的图 5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、図4に示した画像量子化部26において、階調変調器200は、ΔΣ変調器を構成しており、量子化誤差(量子化ノイズ)を高周波領域に変調するノイズシェーピング効果を有する。

也就是说,在图 4中图示的图像量化单元 26中,灰度调制器 200形成Δ∑调制器,并且具有噪声整形效果以将量化误差 (量化噪声 )调制到高频区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、双線形補間演算部804は、b1,b2,b3,b4の期間で、双線形補間用頂点データ記憶部803に設定された4頂点データを用いて、当該ブロック内の現走査ラインの各座標(160座標点)について、入力画像上の対応するX座標値とY座標値を補間演算していく。

而后,双线性插值运算部 804在 b1、b2、b3、b4期间中用双线性插值顶点数据保存部 803设定的 4个顶点数据,对该区域内的现扫描线的各个坐标 (160坐标点 )逐个进行输入图像上所对应的 X坐标值和 Y坐标值的插值运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ワイアレス端末が第1の周波数帯域の頻繁な使用を検出する場合には、選択は、選択決定の際に使用する重みを変えることができて、第2の周波数帯域に対してより強い優先権を生み出す。

例如,在无线终端检测到第一频带使用得非常频繁的情况下,选择可以改变选择确定过程中使用的权,以便给第二频带创建一个更有利的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる構成によれば、受信装置に対して送信装置が複数存在する場合において、受信側で複数の画像データの管理または統合をする際に、CCU33aがタイミングコントローラの役割を果たし、画像データ間での同期を合わせることができる。

根据该配置,在相对于接收机存在多个发射机的情况下,当在接收侧管理或结合多块图像数据时,CCU 33a充当定时控制器,使得实现多块图像数据之间的同步成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる構成によれば、受信装置に対して送信装置が複数存在する場合において、受信側で複数の画像データの管理または統合をする際に、CCU33aがタイミングコントローラの役割を果たし、画像データ間での同期を合わせることができる。

根据这种配置,在对于接收设备存在多个发送设备的情况下,当多条图像数据在接收侧上被管理或集成时,CCU 33a可以用作定时控制器,并且实现多条图像数据之间的同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対し、コピージョブの読取処理が、第2状態で実行されている場合には、その他にもコピージョブの印刷処理、FAX受信ジョブの印刷処理、及びPCプリントジョブの印刷処理がそれぞれ第1状態で実行されている場合に、それらよりも優先される。

当在第二状态中执行复印工作的读取处理时,它具有高于第一状态中执行的复印工作的打印处理、传真接收工作的打印处理和 PC打印工作的打印处理的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、重量および前記支持部の間隔寸法が異なる第1および第2の二種のプラテンカバーが、前記3つ以上の取付部から選択される2つの取付部を使用して、該機体に取り付けるように構成されていることを特徴とする。

并且,重量及上述支承部的间隔尺寸不同的第一稿台盖及第二稿台盖这两种稿台盖,使用从上述三个以上安装部中选择的两个安装部而安装到该机体上。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、補正信号生成部111は、信号処理装置10の内部において自動的に補正信号を生成するものでもよく、また信号処理装置10の外部から受け取った任意の値に基づいて補正信号を生成するものでもよい。

校正信号生成单元 111可以在信号处理设备 10内自动生成校正信号,或者可以基于从信号处理设备 10外部接收的任何值来生成校正信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この半導体メモリーカードの固有の識別番号とともに必要なデータの配信要求を配信サーバに要求し、配信サーバから送られる公開鍵情報、および対応する配信データを第1の記録領域に記録するように構成すればよい。

与该半导体存储卡的固有的识别号码一起将需要的数据的分发请求向分发服务器请求,将从分发服务器发送来的公开密钥信息、以及对应的分发数据记录到第 1记录区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1006は、受信機1002によって受信された情報の分析、および/または、送信機1016による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサであるか、モバイル・デバイス1000の1または複数の構成要素を制御するプロセッサであるか、および/または、受信機1002によって受信された情報の分析と、送信機1016による送信のための情報の生成と、モバイル・デバイス1000の1または複数の構成要素の制御との両方を行うプロセッサでありうる。

控制移动设备 1000的一个或多个组件的处理器; 和 /或既分析由接收机 1002接收的信息,生成由发射机 1016发送的信息,又控制移动设备 1000的一个或多个组件的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ706は、広帯域受信機702によって受信された情報の分析、および/または、送信機716による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサ、モバイル・デバイス700のうちの1または複数の構成要素を制御するプロセッサ、および/または、広帯域受信機702によって受信された情報を分析と、送信機716による送信のための情報の生成と、モバイル・デバイス700の1または複数の構成要素の制御との両方を行うプロセッサでありうる。

处理器 706可以是专用于分析由宽带接收机 702接收的信息和 /或产生由发射机 716进行发送的信息的处理器,控制移动设备 700的一个或多个组件的处理器,和 /或既分析由宽带接收机702接收的信息、产生由发射机716进行发送的信息又控制移动设备700的一个或多个组件的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1006は、受信機1002によって受信された情報の分析、および/または、送信機1016による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサであるか、モバイル・デバイス1000の1または複数の構成要素を制御するプロセッサであるか、および/または、受信機1002によって受信された情報の分析と、送信機1016による送信のための情報の生成と、モバイル・デバイス1000の1または複数の構成要素の制御との両方を行うプロセッサでありうる。

处理器 1006可以是专门用于分析接收机 1002接收到的信息和 /或生成由发射机 1016发送的信息的处理器、用于控制移动设备 1000的一个或多个组件的处理器,和 /或既用于分析接收机 1002接收到的信息,生成由发射机 1016发送的信息,也用于控制移动设备 1000的一个或多个组件的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ16には、直前ないしは過去・未来の複数時刻に渡って、3つの色成分で構成される複数枚の参照画像データが格納され、予測部15では、これらの中からマクロブロックの単位で最適な参照画像を選択して動き予測を行う。

在存储器 16中存储有在紧接之前或过去、未来的多个时刻用 3个色分量构成的多幅参照图像数据,在预测部 15中从这些图像中以宏块为单位选择最佳的参照图像,进行运动预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、地上ベースの基地局2のアンテナ・アレイ5aの2次元送受信ビーム形成が十分な利得をもたらす場合、低いアンテナ利得しか有さない単純な無指向性の送受信アンテナ9が使用されてもよい。

并且,在陆基基站 2的天线阵列 5a的二维发送和接收波束赋形提供足够的增益的情况下,可以使用仅具有低天线增益的简单的非定向发送和接收天线 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T1からa[msec](例えば、10[msec])後の時刻T2においては、無線基地局装置eNB#2の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#2の参照信号割当数が8つ、無線基地局装置eNB#1、#3の参照信号割当数が4つに設定される。

在从时刻 T1起经过 a[msec](例如 10[msec])后的时刻 T2,无线基站装置 eNB#2的优先级最高,对于 1个资源块,将无线基站装置 eNB#2的参考信号分配数设为 8,将无线基站装置eNB#1、#3的参考信号分配数设为 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T2からa[msec]後の時刻T3においては、無線基地局装置eNB#3の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#3の参照信号割当数が8つ、無線基地局装置eNB#1、#2の参照信号割当数が4つに設定される。

在从时刻 T2起经过 a[msec]后的时刻 T3,无线基站装置 eNB#3的优先级最高,对于 1个资源块,将无线基站装置 eNB#3的参考信号分配数设为8,将无线基站装置 eNB#1、#2的参考信号分配数设为 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、DVI信号生成処理では、図5の第3の配置例と、図8の第6の配置例、および図10の中間フレームを組み合わせて実行するものとする。

DVI信号生成处理是通过一起利用图5的第三排列示例、图8的第六排列示例以及图 10的 (A)至 (E)中的中间帧来执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2(a)は、図1のテストチャートの概略構成の一例を示す平面図、図2(b)は、図1のテストチャートの撮像画像12´の一例を示す平面図である。

图 2(a)是示出图 1的测试图的概略结构的一例的俯视图,图 2(b)是示出图 1的测试图的摄像图像 12′的一例的俯视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、上記の修正された画像特性マップにおいては、幾つかのピクセル値は典型的には遮蔽解除されたピクセル(例えば、ピクセルの繰り返しにより発生された)となる一方、他のピクセルは遮蔽解除されない。

由此,在修改的图像特性图中,一些像素通常是去遮挡的像素(例如,通过像素重复而生成),而其它像素未被去遮挡。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後から2番目のラウンド鍵の挿入に先行する演算は、MixColumns演算である。 そして、SubBytes演算に対する入力において利用可能な2バイト/列のみで、それ以前のバイトに基づいてDPA選択関数を構成するために必要な数式を劣決定する。

在倒数第二回合密钥插入之前的运算是 MixColumns,且仅两个字节 /列可用于向 SubBytes输入,基于较早的字节来构建 DPA选择函数所需的公式还未确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の構成によれば、初期位置に位置する光照射ユニット17の発光素子61が発光すると、筐体41の一側(図16のX1側)へ光が照射される。

根据本示例性实施方式的构造,当位于初始位置中的光照单元 17的发光元件 61发射光时,用光照射壳体 41的一侧 (图 16的 X1侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施の形態に係る画像処理装置としてのデジタル複合機を備える画像処理システムの構成を示す図である。

图 1是表示具有作为本发明的实施方式所涉及的图像处理装置的数字复合机的图像处理系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、被写体25に対して撮像装置10を左から右に移動させて異なる視点からの複数の画像1〜画像4を撮影した場合のMpファイル150の構成例を示す図である。

图 6是示出随着图像捕获装置 10相对于被摄体 25从左向右移动而从不同视点拍摄多个图像 1到 4时,MP文件 150的结构的一个示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、図5に示すフローチャートのステップS110の処理、すなわち、フレーム全体の動きベクトルに基づいて位置ずれを補正してから、画像データを合成する処理の詳細を示すフローチャートである。

图 10是详细表示图 5所示流程图的步骤 S110的处理、即根据帧整体的运动矢量校正了位置偏差之后,合成图像数据的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1の実施の形態では、合成対象画像の加工処理に用いられる撮像動作状態をユーザ操作により指定する例を示した。

在本发明的第一实施例中,已经表示了通过用户的操作来指明用于合成目标图像加工处理的成像操作状态的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、変形例として、画像読取装置100においてこれら3つの実施の形態にかかる動作および構成のうちの少なくとも2つが組み合わされていてもよい。

然而,作为变型,可以将根据这三个实施例的操作和配置中的至少两个组合在图像读取装置 100中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図示を省略しているが、図1における光電変換部20以外の領域、特に、CCDメモリ30、垂直CCD50、水平CCD60には、光電変換部20で得られた信号電荷以外の電荷が混入しない構成とすることが好ましい。

另外,虽然省略了图示,但是在图 1中光电转换部 20以外的区域,特别是在 CCD存储器 30、垂直 CCD50、水平 CCD60,优选采用不会混入用光电转换部 20得到的信号电荷以外的电荷的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえに、UEは、自身がこのePDGへのIPsecトンネルをセットアップして、次いでePDGトンネルを介してPDN−GWに登録するためにePDGを発見するべきか否か、又は、UEがePDGへの安全なトンネルの必要性なしに直接的にPDN−GWに登録できるか否かを知らない。

因此,它不知道它是否应该发现 ePDG来设立到该 ePDG的 IPsec隧道,以随后通过该 ePDG隧道对 PGD-GW注册,或者,它是否可以直接对PGD-GW注册而无需到 ePDG的安全隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、本発明の実施の形態による撮像装置においては、連写撮影して得られた複数枚の連写画像から主画像を正確かつ迅速に選択できるとともに、メモリカード220に記録された画像ファイルの取り扱いが極めて簡単となる。

如上所述,在本发明实施方式的摄像装置中,能够从连拍拍摄所获得的多张连拍图像中正确且迅速地选择主图像,而且存储卡 220所记录的图像文件的处理变得极为简单。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信情報判断部121は、受信部110により受信された情報に取得要求を識別するための情報が含まれている場合には、受信部110により受信された情報が取得要求であると判断してその要求を取得応答生成部122に出力する。

例如,当接收单元 110接收到的信息包括用于标识获取请求的信息时,接收信息判断单元 121判断为接收单元 110接收到的信息是获取请求,并将该请求输出到获取响应生成单元 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィーガンド変換装置に加えて、プロトコル変換装置501のアプローチは入ってきたローリングコード503(または任意の他の適切な秘密保護された安全なコード)から制御装置109’によって使用される任意の他の便利なプロトコルへの変換を行うように構成されることができる。

除了 Wiegand转换配置之外,协议转换器 501也能够适于在输入滚动代码 503(或者任何其它合适的安全代码 )到控制器 109’使用的任何其它便利协议之间进行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

3D表示モードにおいては、そのフレーム期間で表示すべき左目及び右目用のビューコンポーネントを、そのフレーム期間直前までに転送せねばならないので、第2段目に示すように左目及び右目用のビューコンポーネントを転送するのに要する期間が、転送期間になる。

在 3D显示模式中,必须将应在该帧期间中显示的左眼及右眼用的视野组件在该帧期间之前转送,所以如第 2段所示,转送左眼及右眼用的视野组件所需要的期间为转送期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、ネットワーク中継装置1000の動作のうち、各構成要素120、130、140、500、310が、高クロック信号HHに同期した動作モードを、高クロック動作と呼び、各構成要素120、130、140、500、310が、低クロック信号HLに同期した動作モードを、低クロック動作と呼ぶ。

以下在网络中继装置 1000的动作中,将各个构成要素 120、130、140、500、310与高时钟信号 HH同步的动作模式称为高时钟动作,各个构成要素 120、130、140、500、310与低时钟信号 HL同步的动作模式称为低时钟动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部27(パノラマ撮像制御部84)は、ステップF105において移動検出部35からの速度情報を監視し、検出される移動速度が設定された速度範囲内にあるか否かを判定している。

控制单元 27(全景图像捕获控制单元 84)在步骤 F105中监视来自移动检测单元 35的速度信息,并且判定检测的移动速度是否落在设定的速度范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、背景技術では、撮影シーンを判別するにあたって被写界像の輝度分布が参照されることはなく、撮像性能に限界がある。

但是,在其背景技术中,在判别摄影场景的时候,没有参考拍摄视场像的亮度分布,所以摄像性能受限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 226 227 228 229 230 231 232 233 234 .... 334 335 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS