意味 | 例文 |
「のだち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25844件
この算出だけでなくAUTNおよびRANDの配信はセキュリティ動作の一部を形成しうる。
该计算以及 AUTN和 RAND的传送可以形成安全操作的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図示例には、一部の構成要素にハードウェア構成(第1のNIC108、第2のNIC109)が含まれている。
注意,所例示的示例包括设备 100的硬件构造的一部分 (第一 NIC 108及第二 NIC109)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック222において、UEB202は第2のeNB_IDを使用して、第2のeNBA206のチャネルを推定する。
随后,在模块 222,UEB 202使用第二 eNB_ID来估计用于第二 eNBA 206的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のビットエラーレートは、一般的に、第1の検出器のビットエラーレートより小さい。
第二检测器的位错误率通常小于第一检测器的位错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】第1の変形例に係る「診断フェーズ」の処理を説明するためのフローチャートである。
图 13是用于对第 1变形例涉及的“诊断阶段”的处理进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
後続のTDDフレームに係る第2のダウンリンクサブフレーム205の一部も示す。
随后的 TDD帧的第二下行链路子帧 205的一部分也被示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の第1〜第3の実施の形態では、本画像データとして、JPEGデータを用いて説明する。
在以下第 1~第 3实施方式中,作为正式图像数据使用 JPEG数据进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9Aの例では、各サブブロックは、第一、第二ユニットの二個のユニットに分割される。
在图 9A的实例中,每一子块分割为两个单元: 第一与第二单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、行カウント値S15は、その他の期間では、リセット行カウンタB(153)の出力信号S153となる。
行计数值 S15在其它时段中变为复位行计数器 B(153)的输出信号 S153。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS54において、注目行の単位画素131は、前のフレームの信号電荷を読み出す。
在步骤 S54中,单元像素 131的目标行读出先前帧的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS61において、注目行の単位画素131は、現在のフレームの信号電荷を読み出す。
在步骤S61中,单元像素131的目标行读出当前帧的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
楽しみは野山の小道に見事に咲いた白や黄色の花を見る時だ。
乐趣就是在山野小路上看见开得非常漂亮的白色、黄色的花时。 - 中国語会話例文集
プライバシーマーク制度は企業の個人情報保護体制の構築を促進するものだ。
隐私权标章制度促进企业个人信息保护体制的构建。 - 中国語会話例文集
小切手に署名するということは、チェックの裏側に自分の名前のサインをするということだ。
背书支票指的是,在支票背面签上自己的姓名。 - 中国語会話例文集
上海からの貨物はワシントン州の都市エレンスバーグの途中だった。
从上海发的货物在去华盛顿州的埃伦斯堡市的途中。 - 中国語会話例文集
私達はあたかも欲しいだけの時間と全ての解決方法を持っているかのように振舞う。
我们装着好像我们有所有我们想要的时间和所有的解决方法一样。 - 中国語会話例文集
外国語を勉強するのであれば、外国と日本の文化の違いにも関心をもってください。
如果要学习外语,对于外国和日本的文化差异也要关心。 - 中国語会話例文集
さて、この度下記製品の調査が完了しましたので、ご報告させていただきます。
那么,这次的下列产品调查结束,我来汇报一下。 - 中国語会話例文集
その地域の環境が損なわれていないために、植物種が多様でありえるのだ。
因为那个地域的环境没有受到损坏,所以植物种类多样性可以得以保存。 - 中国語会話例文集
学校へ行く途中に貨車一杯の石炭が運ばれるのを見たものだ。
在去学校的路上看到了正在运送装满一车煤炭的货车。 - 中国語会話例文集
鉢植えの花よりもカーネーションやバラなどの花束のほうが一般的なようだ。
比起盆栽植物还是康乃馨或是玫瑰之类的花束比较常见。 - 中国語会話例文集
ほんの少ししか歳が違わないのに、とても大人に見えるのは何故だろう。
虽然岁数只有一点差别,但为什么看起来很像成年人。 - 中国語会話例文集
サンフランシスコの街をゆっくり見るなら、トラムは格好の乗り物だ。
想慢慢的欣赏洛杉矶的街道的话,有轨电车是非常好的选择。 - 中国語会話例文集
今まで読んだ日本人作家さんの小説の中で一番印象深いものはなんでしょうか?
至今为止读过的日本人作家的小说中,印象最深的是什么呢? - 中国語会話例文集
この5年も前の資料と現在とでは、だいぶ状況が違っているのではないでしょうか。
这五年的资料也好,以前的资料也好,应该和状况大不相同吧。 - 中国語会話例文集
この数日英語を読んでないので,若干の単語はどうやらすっかり忘れてしまったようだ.
这几天没看英语了,有些单词似乎给忘掉了。 - 白水社 中国語辞典
軍隊の一部の幹部はかなり慢心し,自分で大したものだと思っている.
军队有些干部相当老大,自己觉得了不起。 - 白水社 中国語辞典
この時から私は苦しい生活の道を歩んだが,その時年わずかに12歳であった.
从此我走上艰难的生活道路,其时年仅十二岁。 - 白水社 中国語辞典
(秋の終わりのバッタ—あと何日も生きていられない→)敵や恨みのある相手が間もなくおだぶつになる.
秋后的蚂蚱—没几天蹦跶了((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
彼はこのような仕事に就いたばかりなので,回り道をしてむだ足を踏むのはしょうがない.
他刚刚接触这样的工作,难免绕圈子走冤枉路。 - 白水社 中国語辞典
この度中国へ旅行に行ったことは,誠に私の願いどおりになったのだ.
这次去中国旅行,可如了我的愿了。 - 白水社 中国語辞典
君が中学で勉強し卒業できたのは,全く君の両親のお陰だ.
你能念到初中毕业,全是托了你父母的福。 - 白水社 中国語辞典
弾力性のある経営方式で,既に全国の6大地区で32の販売店舗を設けた.
灵活的经营方式,已在全国大区建立了个销售网点。 - 白水社 中国語辞典
1ムー当たりの生産高が極めて高い田畑.(一般にその実際の生産高は極めて誇張されている.)
卫星田 - 白水社 中国語辞典
この機構は形の上だけ設立して既に久しく,官僚主義の産物である.
这个机构虚设已久,是官僚主义的产物。 - 白水社 中国語辞典
この計画が一たび実現した暁には,ここの自然の様相は大きく変わるはずだ.
这个计划一旦实现,这里的自然面貌就会有很大的改变。 - 白水社 中国語辞典
部屋の中で人声がしないので,私は自分が部屋を間違ったのかと思ったぐらいだ.
屋里听不到人声,我几乎疑心自己走错了门。 - 白水社 中国語辞典
遅刻したのは彼のせいではない,車がひどくこんで乗車できなかったのだ.
迟到可怨不得他,车太挤上不去。 - 白水社 中国語辞典
感性による認識とは事物の一面的な,現象だけの,外界に頼るものを指して言う.
感性的认识是属于事物之片面的、现象的、外部联系的东西。 - 白水社 中国語辞典
第1及び第2の実施形態によれば、1垂直走査期間以内の短蓄積動作の蓄積時間設定要求時と、1垂直走査期間を超える長蓄積動作の蓄積時間設定要求時とで、画素部11の読み出しの間引き行を切り替えない。
根据第一实施例和第二实施例,在要求对于较短蓄积时段操作的一个垂直扫描时段内的蓄积时段的设定的情况和要求对于较长蓄积时段操作的超过一个垂直扫描时段的蓄积时段的设定的情况之间不执行像素部分 11中的读出的稀疏方法的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、移動体またはその他の第1の装置が、ルーティング・プラットフォーム110およびそれぞれのフェムトAPを介してその第1の装置と通信する、移動体またはその他の第2の装置によって使用される第2の無線技術とは異なる、第1の無線技術で動作できるので、ルーティング・プラットフォーム110はトラフィックを関知しないことを指摘しておく。
需要注意,在一个方面,路由平台 110对业务量不可知,因为第一装置 (移动的或其他形式的 )可在第一无线电技术下运行,而第一无线电技术与第二装置(移动的或其他形式的 )所采用的第二无线电技术不同,所述第二装置通过路由平台 110并经相应的毫微微AP与第一装置通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、本実施例において「整列」とは、複数の候補ベクトルの所定の方向の成分の値のうち、どの候補ベクトルの値が最大値、中央値、最小値となるかを計算し、最大値ベクトル、中央値ベクトル、最小値ベクトルをそれぞれ決定することである。
在此,在本实施例所说的“排列”是指,计算多个候补向量的规定方向的分量的值中的哪个候补向量的值为最大值、中央值、最小值,从而分别确定最大值向量、中央值向量、最小值向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、第2ヒンジ部材65に固定された第2筐体2が、第1筐体1に対し第1,第2回動軸線L1,L2を中心として図27に示す重ね位置から図28に示す中間位置を経由して図29に示す展開位置までの間を回動する。
因此,固定在第二铰链部件 65上的第二壳体 2相对于第一壳体 1绕第一和第二旋转轴线 L1、L2通过图 28所示的中间位置而在图 27所示的交叠位置和图 29所示的展开位置之间旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11(a)は、第1のセルのパイロットシンボルの割り当て位置を示し、図11(b)は、第2のセルのパイロットシンボルの割り当て位置を示し、図11(c)は、第3のセルのパイロットシンボルの割り当て位置を示す。
图 11(a)图示第一小区的导频符号的分配位置,图 11(b)图示第二小区的导频符号的分配位置,和图 11(c)图示第三小区的导频符号的分配位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
(宋玉の『高唐賦』の「楚の懐王が昼寝をして一婦人を夢に見,その婦人が自分は巫山の南,高丘の頂におり,朝には朝雲となり夕べには雨となり,朝も夕も陽台の下にいますと告げた」という句から)男女の契り,巫山の雲雨.
云雨巫山巫山云雨((成語)) - 白水社 中国語辞典
画像取得装置101Kには、第8例と同様に、画像再生装置201Kが搭載される載置台5Kが筐体190の一部に設けられている。
如在第八示例中那样,图像获取装置 101K具有作为外壳 190的一部分的、要安装有图像再现装置 201K的安装底座 5K。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム置換ユニット52は、境界が参照フレームの左側部に沿って延びるかどうか、すなわち、左境界であるかどうかを判断する(92)。
帧代换单元 52确定边界是否沿参考帧的左侧延伸,即,是否为左边界 (92)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ2において、カード440はステップ0においてカードチップに格納された第1の乱数RANDOM#1を直ちにリーダ420に返送する。
在步骤 2中,卡 440立即向读取器 420发送回第一随机数 RANDOM #1,第一随机数RANDOM #1在步骤 0已经存储在卡芯片中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、転送管理部171は、転送すべき設定値セットの設定値セットデータ121を記憶装置116から読み出す機能をさらに有する。
但是,传送管理单元 171还具有从存储装置 116读出应传送的设定值集的设定值集数据 121的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
左チャンネル用カメラ装置10Lで得られた左チャンネルの映像信号と、右チャンネル用カメラ装置10Rで得られた右チャンネルの映像信号とは、それぞれアダプタ装置20を介してカメラコントロール装置30に供給する。
分别通过左右摄像机装置 10L获得的左右信道视频信号通过适配器装置 20供应至摄像机控制装置 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |