意味 | 例文 |
「のちして」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3697件
その地での売り上げは、全国の売り上げの指標としての機能を果たすと考えられている。
那个地方的营业额被认为可以达到全国的营业额指标。 - 中国語会話例文集
果実はシロップ漬けやペーストなどにして氷の中や上に盛りつけています。
果肉做成糖浆或者糊状放在冰水或者淋在上面。 - 中国語会話例文集
作業は細かい手作業のため、木綿の軍手の着用を推奨しています。
因为操作是精细的手工操作,所以推荐用棉手套。 - 中国語会話例文集
コピー用紙の注文のメールが届いているか確認してもらえますか?
可以帮我确认一下打印纸的订购邮件收到了没有吗? - 中国語会話例文集
今回お客さまにご負担いただいた費用については、後ほど弊社からすべて返金いたします。
这次客人所承担的费用,之后弊公司将会退还给您。 - 中国語会話例文集
その風刺画では、日本人が出っ歯の中年男として描かれていた。
那副讽刺画作中,日本人被描绘成了一个龅牙的中年男子。 - 中国語会話例文集
大会が終わってから,各系統の指導幹部が後に残ってちょっと打ち合わせをした.
大会散了以后,各系统的领导干部又留下来碰了碰头。 - 白水社 中国語辞典
彼はくどくど言うのが癖になっているので,君は彼の長ったらしい話を聞かなくてもよい.
他是说惯了的,你别听他这絮语。 - 白水社 中国語辞典
しかし、これらの小さな欠陥も、図1〜3の調光器回路6MIR、6M−2および6Mに中性AC線を導入することによって、簡単に克服される。
然而即使这些小缺点也通过将中性 AC线引入到图 1-3的调光器电路 6MIR、6M-2和 6M而简单克服。 - 中国語 特許翻訳例文集
この知識を利用してMDをそれぞれのRSSI値でグループ分けすることで、効果が生じるであろう。
这种知识可以用于通过根据 MD的 RSSI值来对 MD进行分组而产生良好的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
人の知識・才能は先天的に備わっているのではなく,後天的に獲得するものである.
人的知识、才能不是先天就有的,而是后天才有的。 - 白水社 中国語辞典
次いで、ステップS16で、ユーザにより選択された類似設定値を反映したのち、ステップS13に進む。
而且,在步骤 S16中,将由用户选择的类似值反映至打印机驱动器,接着例程进行至步骤 S13。 - 中国語 特許翻訳例文集
GUI表示部3は、色温度の調整画面をGUI(Graphical User Interface)表示することにより、ユーザの直感的な操作を可能としている。
GUI显示单元 3对色温的调节画面进行 GUI显示,使得用户能够直观地操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジスタ507には、所定レベル範囲を決めるための閾値Th1,Th2(第1および第2の閾値)が設定されている。
在寄存器 507中,设置用于决定预定电平范围的阈值 Th1和 Th2(第一阈值和第二阈值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジスタ523には、所定レベル範囲を決めるための閾値Th3,Th4(第3および第4の閾値)が設定されている。
在寄存器 523中,设置了用于决定预定电平范围的阈值 Th3和 Th4(第三阈值和第四阈值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、これらのタイプの注入のうちの一方が、あるチャネルにおいて分周器からのスパーを受けやすい場合、周波数合成器は、そのチャネルに対して他のタイプの注入を使用することができる。
例如,如果两种类型的注入之一易遭受分频器在特定信道上的突波 (spur),那么频率合成器可以针对那个信道使用另一类型的注入。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】受信装置でのチャネル推定値補正を示す説明図である。
图 30是表示接收装置中的信道估计值校正的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
私のウェブサイトに掲載予定の中国語の文章です。
是计划要登载到我的网站上的中文文章。 - 中国語会話例文集
特定の栄養素の知識は、摂取量を計算する上で大切だ。
特定的营养元素的知识对于计算摄取量来说很重要。 - 中国語会話例文集
これらの石への彫刻または線画は歴史的に重要だ。
这些石头上的雕刻和岩画极具历史意义。 - 中国語会話例文集
最大の地上性ナマケモノのメガテリウムは絶滅した。
大懒兽作为最大的地表树懒已经灭绝了。 - 中国語会話例文集
私たちのチームは人手不足で、至急あなたがたの助けが必要だ。
我们队人手不足,急需你们的帮助。 - 中国語会話例文集
来年の4月頃、木星があなたの中天を通過します。
明年4月的时候,木星从你的中天通过。 - 中国語会話例文集
1台の機械の生産能力は数十人の力に匹敵し得る.
一台机器的生产能力抵得过几十个人。 - 白水社 中国語辞典
ツバメのチーチーと鳴く声,(比喩的に)女性の柔らかいおしゃべりの声.
燕语呢喃((成語)) - 白水社 中国語辞典
この文章の中心的な内容を正確に理解すべきである.
要正确地理解这篇文章的中心意思。 - 白水社 中国語辞典
図10は、どの注釈を表示するかを決定するための方法を示している。
图 10示出了用于确定显示哪些注释的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツの送信に要する所要時間の取得手法の例については後に説明する。
下文将说明获得发送内容所需的时间的方法的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツの送信に要する所要時間の取得手法の例については後に説明する。
以下将说明获得用于发送内容的所需时间的方法的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女が出張のため、代わりにあなたがその帳票を提出してくれませんか?
由于她在出差,你能不能代替她提交一下那个账本。 - 中国語会話例文集
この印が製品の中央にくるように取付板を固定してください。
为了能让这个印记印在产品的中央,请固定好印板。 - 中国語会話例文集
若い兵士たちは争って山の中腹へ赴きダイナマイトに点火し,また不発爆薬の処理に当たった.
年轻的战士争着去山腰点炮、排炮。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、UEは、それらの報告を、デフォルトのRI値、好ましくはRI=1に基づいて計算する。
然而,UE基于默认 RI值(优选地 RI=1)计算那些报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達は、研究について討論し、お互いの意見を交換し合い、多くの知識を得ることができた。
我们根据研究讨论,互相交换意见,学到了很多知识。 - 中国語会話例文集
しかしこの地域では環境を守ると同時に人々が農耕をしている所もあります。
但是在这个区域,保护环境的同时也有人们进行耕种的地方。 - 中国語会話例文集
毎週私は、この教室が終わったあとに二人の中国の子に日本語を教えていました。
每周的这节课结束之后我教两个中国孩子学日语。 - 中国語会話例文集
新しく配属された部署では主に市場動向の調査を担当しています。
新就任的部门主要是负责市场的动向调查。 - 中国語会話例文集
この写真は、小学校の近くの池で私がカヌーをしている様子です。
这张照片拍的是我在小学附近的池塘划船的样子。 - 中国語会話例文集
私の父がどんなに泣きついても,彼は期限を1日緩めることを承知しようとしなかった.
不管我爸爸怎样哀求,他就是不肯答应宽限一天。 - 白水社 中国語辞典
出版部門では今年一連の長編小説を出版するよう計画している.
出版部门计划在今年出版一批长篇小说。 - 白水社 中国語辞典
第2のチューナ125からの情報は、第1のチューナ120からのコマーシャルが終了するまで視聴されてもよい。
然后可以观看来自第二调谐器 125的信息,直到来自第一调谐器 120的广告结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷の中断である場合は、後述するS1032において、DPS_ContinueJob処理の代わりに印刷の中断の指示を通知するDPS_AbortJob処理が実行される。
在打印中断的情况下,代替后面要说明的步骤 S1032中的 DPS_ContinueJob处理,执行向用户通知打印中断指示的 DPS_AbortJob处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この基準の使用は、HS−SCCHアクティビティに関するWTRUの知識に基づいている。
这种判据的运用是以 WTRU对 HS-SCCH活动的了解为基础的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この閾値Thsobelは、例えば、エッジ領域を特定可能な値に経験的に定めるものとしてもよい。
该阈值 Thsobel也可以经验地确定为例如可确定边缘区域的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。
所以今年和以前的熟人和朋友取得联系,想试着接二连三地和他们见面。 - 中国語会話例文集
この熱帯の花や木のグループは,彼に丹精をこめて育てられ,既にこの地に根を下ろした.
这批热带花木,经他的精心培育,已在这里安家了。 - 白水社 中国語辞典
真夜中になって,巫女が彼の治療に当たってから,夜明けまで一眠りした.
到了三更天,女萨满为他扎古了一番,就一觉睡到天亮。 - 白水社 中国語辞典
彼らはアメリカ籍の中国人に高値をふっかけて利益をむさぼろうとしている.
他们企图斩美籍华人。 - 白水社 中国語辞典
ステップS614において、所定数フレーム前から被写体領域の中心が所定の閾値より大きく変化したと判定された場合、処理はステップS611に戻り、ステップS611乃至S614の処理が繰り返される。
在步骤 S614中,如果确定被摄体区域的中心相对于预定数目帧前变化得超过预定阈值,则流程返回到步骤 S611,并且重复步骤 S611到 S614中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、例えばGuaranteed Bit Rate(GBR)を伴うデータトラヒックの負荷は、一定の閾値に制限されてもよく、その閾値は、第2のグループのすべての通信リンクの最大GBRの総計として定義されてもよい。
相应地,例如,具有保证比特率 (GBR)的数据业务的负载可以限于特定阈值,该阈值可以定义为第二组中所有通信链路的最大聚合 GBR。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |