意味 | 例文 |
「はいか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12668件
特に決まりはありませんが、毎回のお食事の前に飲んだり、夕食の前に飲むなど、習慣づけてみてはいかがでしょうか。
虽然没有特别的规定,但是每次饭前喝,或者晚饭前喝,试试养成这样的习惯怎么样? - 中国語会話例文集
ご病気の具合はいかがですか。遠く離れているため、ただただ心配するばかりです。ご自愛のほどお祈りしております。
你的病怎么样了?因为相隔甚远,只能为您担心。希望您能保重。 - 中国語会話例文集
前回のお打ち合わせでは、コンビニ向けの商品で値上げをする必要があるとのことでしたが、百貨店向けの商品はいかがでしょうか?
在上次的商谈中,决定了面向便利店的商品需要涨价,面向百货店的商品怎么样呢? - 中国語会話例文集
(目の中の砂をもみ込めない→)簡単にごまかされない,人の秘密やたくらみを見抜く,一筋縄ではいかない.≒眼里揉不进沙子.
眼里不揉沙子((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
私はどうあっても君に知らせるわけにはいかないが,君は私をどうにかできるか(どうすることもできないだろう).
我偏不告诉你,你能把我怎的? - 白水社 中国語辞典
誰が入り口をくぐるにしろ腰をかがめなくてはいけない,そうしないと確実に頭から顔までほこりだらけになるよ.
谁进门都得弯着腰,要不准得碰一脑袋土。 - 白水社 中国語辞典
彼はだだをこねて部屋のその場所を動かないので,私はいらだって,彼の腕をつかんで外へ連れ出した.
他赖在屋子不动窝,我急了,捽住他的胳膊就往外走。 - 白水社 中国語辞典
一般に、プリントジョブは一括してCPU119からCPU120へ送信される。
通常,从 CPU 119向 CPU 120一并发送打印作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、従来技術においては以下に記載する問題がある。
遗憾的是,传统技术具有以下问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2B】図2Bは、一実施形態に係るカメラアレイの断面図である。
图 2B是根据一种实施方式的相机阵列的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるカメラからの記録の組み合わせは、色補正を必要とする。
组合来自不同摄像机的记录需要颜色校正; - 中国語 特許翻訳例文集
そのような配置は、図3Aから3Cに関連してより詳細に示される。
结合图 3A到图 3C更详细地示出了该配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、最大観察時間350は以下の式によって与えられる:
通常,最大观察时间 350由以下方程式得出: - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、下記特許文献1では、以下の技術が開示されている。
例如,在下述专利文献 1中公开了以下技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記課題を解決するため、本発明は以下の構成を備える。
为了解决上述课题,本发明具备以下的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は今でも2種類のテーブルどちらでも発注可能ですか?
我现在也能订购2种桌子的任意一种吗? - 中国語会話例文集
刑を終えて出所した人が社会復帰から排除されることがある。
刑满出狱的人重回社会后可能会被排斥。 - 中国語会話例文集
豆腐の入れ物の中には、何故水が入っているのでしょうか。
装豆腐的容器中为什么会有水呢。 - 中国語会話例文集
私が休みに入る前までに回答していただけますか?
请问能在我休假之前给我答复吗? - 中国語会話例文集
そのマンションは、居酒屋から少し離れた場所に位置します。
那栋公寓在离居酒屋有点远的位置。 - 中国語会話例文集
明日から夏休みに入るため今日の出荷をとめてください。
因为明天开始放暑假,所以请停止今天的发货。 - 中国語会話例文集
採用背景をよく理解してからA社の仕事に応募しなさい。
在完全了解录用的背景后,去A公司应聘工作吧。 - 中国語会話例文集
明日は一日中出かけてしまうので、レッスンはお休みします。
因为明天要出去一天所以不去上课。 - 中国語会話例文集
彼は私に日本の風呂はどのように入るのですかと尋ねました。
他问了我在日本该怎么泡澡。 - 中国語会話例文集
しかしながら、私達は以下の選択を議論して、すぐに答えます。
但是我们会就以下的选择进行讨论并立即作答。 - 中国語会話例文集
しかしながら、私達は以下の選択を議論して、答えます。
但是我们会就以下的选择进行讨论并作出回答。 - 中国語会話例文集
私が以前依頼していた調査ですが進捗は如何でしょうか?
关于我以前委托的调查,进展如何了? - 中国語会話例文集
見込客の勧誘にあたっては幾つかの注意点がある。
在招揽潜在顾客时有几个注意点。 - 中国語会話例文集
売り方は一般的に空売りをしている投資家だと見なされます。
卖方一般情况下被看做是卖空的投资家。 - 中国語会話例文集
立替金は一時的な金銭の融通であり、利子はつかない。
垫付款是临时的通融钱款,没有利息。 - 中国語会話例文集
その会社の株は高配当で人気株となっている。
那家公司的股票因为有着高分红所以成了热门股票。 - 中国語会話例文集
冷蔵庫に牛乳が入ってないから残念そうな顔をしている。
你因为冰箱里没有牛奶而一副遗憾的表情。 - 中国語会話例文集
彼は、小学校のころから野球チームに入り練習してきました。
他从小学时开始就进了棒球队,一直练习到现在。 - 中国語会話例文集
人間は一体火星に住むことができるようになるのだろうか。
人类到底能否在火星上居住呢? - 中国語会話例文集
彼らは今までに日本の古い建物を見たことがありますか。
他们以前见过日本的古建筑吗? - 中国語会話例文集
急で大変申し訳ありませんが、あなたのご都合は如何でしょうか?
很抱歉突然打扰您,您有时间吗? - 中国語会話例文集
彼らは今私たちと連絡を取ろうとしているかもしれない。
他们或许现在正想与我取得联系。 - 中国語会話例文集
彼は言われたことしかやらない。何の役にもたたない。
他只做要他干的事。什么用场都派不上。 - 中国語会話例文集
その国は植民地主義の強圧的な支配下に置かれていた。
那个国家处在殖民地主义的强压支配下。 - 中国語会話例文集
昨晩私たちのテントの中に入ってきた大きな蜘蛛をみましたか?
昨天晚上看见爬进我们帐篷里的大蜘蛛了么? - 中国語会話例文集
それは今まで聞いた中で一番良い引用かもしれない。
那个也许是至今听到的最好的引用。 - 中国語会話例文集
しかし、私と彼は学校の先生は一番似ていると信じています。
但是我和他都相信学校老师是最亲近的。 - 中国語会話例文集
しかし自分の同僚はとても協力的だと彼は言った。
但是他说了自己的同僚会非常的协助的。 - 中国語会話例文集
彼は微笑んでいたが彼の目は怒りを表していた。
虽然他在微笑但是他的眼睛里充满了怒气。 - 中国語会話例文集
あなたたち子供二人は一緒に仲良く暮らすことがわからないの?
难道你们两个孩子不懂得和睦相处吗? - 中国語会話例文集
私は今の激務から解放されたらと思います。
我在想如果能从这繁重的工作解脱出来就好了。 - 中国語会話例文集
私がバーに入ったときには何人かがカウンターで飲んでいた。
我进到酒吧的时候有几个人在吧台喝着酒。 - 中国語会話例文集
あなたの会社では一年辺りに、どれだけの新製品が発売されますか?
你们公司一年大概发售多少新产品? - 中国語会話例文集
それについては今、私から会社に問い合わせている最中だ。
现在我正在向公司询问那件事。 - 中国語会話例文集
彼はインドネシアからの留学生であるジョン君です。
他是从印度尼西亚来的留学生约翰。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |