意味 | 例文 |
「は」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
二回目の取り替え日は一回目の取り替え日より4日早い。
第二次的更新日比第一次的早了4天。 - 中国語会話例文集
たとえ働かなくても私は裕福な暮らしを送ることができる。
即使不工作我也可以过富裕的生活。 - 中国語会話例文集
私たちは注文番号F-2144、F-2146、F-2147の注文の品を発送しました。
我们发送了订单号为F-2144、F-2146、F-2147的商品。 - 中国語会話例文集
私たちは出来るだけ早くこのことを顧客に説明する必要がある。
我们必须尽早向顾客说明这件事。 - 中国語会話例文集
その水中処理兵は沈没した海賊船を発見した。
那位水下處理兵發現了沉沒的海盗船。 - 中国語会話例文集
私たちは配送日と受取日を同日に調整することができます。
我们可以将配送日和收货日调整为同一天。 - 中国語会話例文集
株式は追加の流動資産を提供するために発行されました。
股票是为了提供追加流动资产而发行的。 - 中国語会話例文集
私たちはもう一つの改訂された資料を発見した。
我们又发现了一个修订过的资料的地方。 - 中国語会話例文集
それではそれをダンボール箱の中に入れて、箱をテープで閉じなさい。
那就把那个放进纸箱里,然后用胶带封起来。 - 中国語会話例文集
あなたは告白するか沈黙を守るか、どちらか選んでよい。
你可以选择坦白或者沉默,都可以。 - 中国語会話例文集
もし私たちは舞台の始めの方をみることができなかったら
如果我们不能看到舞台头一个人的话 - 中国語会話例文集
それに加え、私はそれが正確かどうかについて話すことができる。
补充一下,我可以就那个是否正确进行说明。 - 中国語会話例文集
びっくりハウスは子供のためのすばらしいアトラクションだ。
遊樂園為了孩子們做了很厲害的吸引目光的東西。 - 中国語会話例文集
責任者は自分たちの発言にもっと責任を持つべきである。
负责人应该对自己的发言更负责一些 - 中国語会話例文集
なるべく火災現場から離れていられるように出来る限りのことはしなさい。
请设法尽可能地远离火灾现场。 - 中国語会話例文集
彼は日本最大のクレジットカード会社で働いている。
他在日本最大的信用卡公司工作。 - 中国語会話例文集
私はカルガリーに行くのが初めてなのでとても楽しみにしている。
我因为是第一次去卡尔加里所以特别期待。 - 中国語会話例文集
残念なことに、私はオタクが流行る前にオタクでした。
遗憾的是,我在宅在家里流行之前就很宅了。 - 中国語会話例文集
私は質問をいくつか作成し、将来のプランについて話します。
我列出了一些问题就关于将来的计划来说明。 - 中国語会話例文集
墓掘り人が2人が入ってきて、ひつぎを下から抱えて運びだした。
两个挖墓的人进来,从底下抱着棺材运了出来。 - 中国語会話例文集
国民は党派間の争いによる議会の停滞に辟易している。
国民为党派间纷争引起的议会停滞感到毫无办法。 - 中国語会話例文集
20年刑事として働き、彼は退職後の生活を夢見ていた。
做了20年的刑警,他幻想着自己退休后的生活。 - 中国語会話例文集
私たちは理想を持ってそれに恥じない行動をしなければならない。
我们必须怀揣理想采取不愧对于理想的行动。 - 中国語会話例文集
大半の人にとって最高級品であることは主要なウリです。
对于大多数人来说,高档品本身是主要的卖点。 - 中国語会話例文集
それは我々が大半を無理に合意させようとしたからだ。
那是因为我们想让大部分都勉强达成一致。 - 中国語会話例文集
このゲームを始めた当初は本当に下手だったのです。
刚开始玩这个游戏的时候我真的很不擅长。 - 中国語会話例文集
その箱を開けたとき、私たちは絵が描かれた板をみつけた
打开那个箱子的时候,我们发现了带有画的板子 - 中国語会話例文集
このローションはひげそりあとの敏感な肌にとても効きめがあります。
这个乳液对剃须后敏感的肌肤非常有效 - 中国語会話例文集
その英語教師はインド英語の話し方のまねをした。
那个英语老师模仿印度英语的讲话方式 - 中国語会話例文集
その俳優は人間の根源的な動物性を見事に表現した。
演員把人類的基本獸性表現得很好。 - 中国語会話例文集
我が国は対弾道ミサイルシステムの開発を計画している。
我們的國家計劃開發一種反導彈系統 - 中国語会話例文集
その歌は私にとって胸が張り裂ける思いをさせるものだ。
那首歌对我来说是首会让我回想起撕心裂肺记忆的歌曲。 - 中国語会話例文集
私は海外で夫の力を借りずに英語を話したい。
我想在国外不借助老公的帮助说英语。 - 中国語会話例文集
ソフトウェア開発者として、この場いるのは非常に不満である。
作为软件开发者,对于在这个地方很是不满。 - 中国語会話例文集
彼は私の家から道をひとつ挟んで向かい側の店を経営している。
他经营着隔着我们家一条路的对面的店。 - 中国語会話例文集
インフレのコストとは切り離して考慮された運用コスト
与通货膨胀成本分开考虑的运用成本。 - 中国語会話例文集
私たちはあらかじめ試験内容について話し合わなければならない。
我们必须预先讨论下考试内容。 - 中国語会話例文集
印刷の範囲は限られているため、用紙設定で調整して下さい。
因为印刷的范围有限,请调整纸张设定。 - 中国語会話例文集
15cm sFH 18はドイツ軍が戦中に開発した重榴弾砲だ。
15厘米SFH 18是德军战时研发的重型榴弹炮。 - 中国語会話例文集
努力を尽くしても私は英語で話が通じなかった。
即使拼尽努力,我都没法用英语交流。 - 中国語会話例文集
通訳を同伴して私たちのオフィスに来ることはできますか?
可以带翻译同行到我们办公室来吗? - 中国語会話例文集
彼女はライバルを破滅させるためにどんな手段もとるつもりだ。
她为了灭掉对手会采取什么手段? - 中国語会話例文集
このポスターは私か、共同研究者によって発表される。
这个海报将由我,或者是一起做研究的人发表。 - 中国語会話例文集
こんな大きなパネルを指定の場所まで運ぶのは難しそうだ。
把这么大的显示板搬到那里的话是非常困难的。 - 中国語会話例文集
これはどのように役に立つの?私の古い関係について話しましょう。
这怎么起作用呢?我来说说我过去的关系 - 中国語会話例文集
この酵素は細胞の成長を抑制する役割を果たす。
这种酵素起到了抑制细胞成长的作用。 - 中国語会話例文集
あなたの会社にいる人たちは働くことを楽しんでいますか?
你们公司的人享受工作这件事吗? - 中国語会話例文集
彼の悪口を言い始めたとき、彼はまだ完全に立ち去っていなかった。
在刚讲他坏话的时候他还没有完全离开。 - 中国語会話例文集
スミスさんはオフィスで働く人全員に尊敬されている。
史密斯受到办公室中所有人的尊敬。 - 中国語会話例文集
その国は植民地主義の強圧的な支配下に置かれていた。
那个国家处在殖民地主义的强压支配下。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |