意味 | 例文 |
「ぱっきん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8002件
我々は敵を木っ端みじんにやっつけた.
我们把敌人打了个稀烂。 - 白水社 中国語辞典
ホウセンカの花弁が地面いっぱいに敷かれ,まるで真っ赤なじゅうたんを敷き詰めたようだ.
凤仙花花瓣撒满地面,像是铺上了鲜红的地毯。 - 白水社 中国語辞典
ヘッダ逆パッキンステップ8−15は、ヘッダパッキングステップ8−12の効果を逆に元に戻す。
报头解包步骤 8-15逆转报头打包步骤 8-12的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
毎日の決まり切った日課の変化のなさに彼女は絶望でいっぱいになった。
每天一成不变的生活让她变得无比绝望。 - 中国語会話例文集
イングランドでは、パラセタモールは一般的に使用されているのですか。
在英国扑热息痛是常用药吗? - 中国語会話例文集
私は彼に対して申し訳ない気分でいっぱいになりました。
我觉得很对不起他。 - 中国語会話例文集
私は彼女に対して申し訳ない気分でいっぱいになりました。
我觉得很对不起她。 - 中国語会話例文集
支部書記がおばさんを引っ張って行って引き回してつるし上げた.
支部书记把大妈拉去游斗。 - 白水社 中国語辞典
耽美主義の運動は19世紀後半に活発になった。
唯美主义运动在19世纪后半变得活跃。 - 中国語会話例文集
今度とうとう難関を突破した,難しい立場を乗り切った.
这下算过关了。 - 白水社 中国語辞典
戦局が緊迫してきて,国は目下徴兵している.
战局正紧,国家正在征兵。 - 白水社 中国語辞典
シルバー料金の入園料を払った後、みんなで原っぱの木陰でサンドイッチを食べた。
支付过老年票的入园费后,大家一起在旷野的树荫下吃了三明治。 - 中国語会話例文集
私は一般的にほとんどの食べ物が好きです。
我基本上喜欢所有食物。 - 中国語会話例文集
彼の持っているパスポートは期限がきれています。
他所持有的护照到期了。 - 中国語会話例文集
ギリシャは財政危機によって緊迫状態にある。
希腊因财务危机导致局势紧张。 - 中国語会話例文集
心配がなくなり,気持ちがすっきりする.
愁绝始惺惺。 - 白水社 中国語辞典
認証に失敗することによって、認証失敗メッセージを受信認証履歴管理部15、及び、時変パラメータ管理部14へ与える。
由于认证失败,所以把认证失败消息向接收认证履历管理部 15及时变参数管理部 14提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は手をさっと振って,例のごとくはつらつとして元気いっぱいの様子であった.
他把手一挥,还是那个风风火火的劲头。 - 白水社 中国語辞典
彼女が突然立ち上がって踊り出したとき、私もやや酔っぱらっていた。
她突然站起来开始跳舞的时候,我也有点喝醉了。 - 中国語会話例文集
わが艦隊はやみ夜に沿海海域のパトロールに出発した.
我们的舰队黑夜出发巡逻海疆。 - 白水社 中国語辞典
これらのどのステップも一般的ではなかった。
这里面哪个步骤都不一般。 - 中国語会話例文集
機関車が車両を引っ張って動かす.
火车头带动车厢。 - 白水社 中国語辞典
玉が真っ白で傷がない,(人が)潔白で欠点がない.
洁白无暇((成語)) - 白水社 中国語辞典
機関車は15両の貨車を引っ張っている.
火车头拖着十五节车皮。 - 白水社 中国語辞典
彼は手を伸ばしパチッと電灯のスイッチを切った.
他伸手啪的一声把灯熄了。 - 白水社 中国語辞典
鉄道は一般的に国家によって作られる.
铁道一般由国家营建。 - 白水社 中国語辞典
待ち時間は、パソコンの環境によって変化します。
等待时间会根据电脑环境而不同。 - 中国語会話例文集
薬品の値段が全般的に下がった.
药品普遍掉了价儿。 - 白水社 中国語辞典
この服は彼女に引っ張られた拍子に,なんとかぎ裂きができてしまった.
这件衣服被她一扯,竟有了个裂口。 - 白水社 中国語辞典
17世紀から18世紀のヨーロッパの啓蒙運動,(一般に)新しい知識を普及する啓蒙運動.
启蒙运动 - 白水社 中国語辞典
ご注文頂いた書籍は絶版となっていました。
您下单的书籍已经绝版了。 - 中国語会話例文集
昨日のサンドウィッチのパン、美味しかったですね。
昨天三明治的面包很好吃呢。 - 中国語会話例文集
君の議論は出発点を誤っている.
你的议论把出发点弄错了。 - 白水社 中国語辞典
北京から出発し,南京経由で,上海へ行く.
从北京出发,经过南京,到上海。 - 白水社 中国語辞典
戸口の所まで来たら出会い頭に中から出て来る王さんにぱったり出会ってしまった.
到门口劈头碰见了老王从里边出来。 - 白水社 中国語辞典
彼らは胸いっぱいに雄大な気持ちを抱き社会主義建設に加わった.
他们满怀豪情参加了社会主义建设。 - 白水社 中国語辞典
レイシが店頭に出回ったばかりで,腹いっぱい食べることができず,少し賞味するのが関の山だ.
荔枝初上市,不能饱啖,只能浅尝。 - 白水社 中国語辞典
田畑を分配し借金を棒引きにする.
分田废债 - 白水社 中国語辞典
彼の究極の目的はアパルトヘイトを撤廃させ、人種的でない社会を作ることだった。
他的终极目标是废除南非种族隔离,创造出没有种族性的社会。 - 中国語会話例文集
こんな大ざっぱでいい加減では,仕事にどんなに大きな損失をもたらすだろう!
这么粗枝大叶,该会给工作造成多大的损失! - 白水社 中国語辞典
インターネットの普及によって、一般人が雑文家になった。
随着互联网的普及。一般人也变成了杂文家。 - 中国語会話例文集
最後に、出来上がった探索パケットをパケット送信部1209が選択したNICを通して送信する。
最后,包发送单元 1209经由所选择的 NIC发送创建的响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集
パンケーキをたくさん作って、凍らせてある。
做了很多烤薄饼之后冷冻起来了。 - 中国語会話例文集
これは腰痛と最も一般的に関連しています。
这是最常见的腰痛。 - 中国語会話例文集
一般的に通り一遍に高遠な道理を述べる.
一般地泛泛地去讲大道理。 - 白水社 中国語辞典
寒波がやって来たのか,道理でこんなに寒いわけだ.
寒潮来了,怪不得这么冷。 - 白水社 中国語辞典
損失パケット34は次に、損失パケット35が事前に復旧されているため、行58Fに存在しない唯一のパケットとして復旧される。
因为丢失的分组 35先前被恢复,丢失的分组 34然后能够作为不存在于行 58F中的仅有分组而被恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の応答端末850は基準端末840からデータパケットを受信し、データパケットに応答してレスポンスパケットを基準端末840に送信する。
终端 850可从参考终端 840接收数据包,并可响应于数据包来发送响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集
電気クロックパルス信号304および時刻パルス信号308を受信した後、変調器306は、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308を重畳して、変調された基準クロックパルス信号310を作成する。
在接收电时钟脉冲信号 304和当日时间脉冲信号 308之后,调制器 306叠加电时钟脉冲信号 304和当日时间脉冲信号 308,以建立调制的基准时钟脉冲信号 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
約3年間パソコンショップのアルバイトをしてきました。
我在电脑店打工将近三年。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |