「ひたえ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ひたえの意味・解説 > ひたえに関連した中国語例文


「ひたえ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12150



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 242 243 次へ>

家の人でさえ彼の居場所を知らない,まして他人が知っていようはずがない!

连他家里的人都不知道他在哪里,何况外人呢! - 白水社 中国語辞典

(音もなくにおいもない→)(人が)鳴かず飛ばずで人に知られていない,(事柄が)何の影響も与えない.

无声无臭((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼の輝かしい名前は永遠に人々の心の中に大切にしまわれている.

他那光辉的名字永远珍藏在人们的心里。 - 白水社 中国語辞典

特徴点(minutiae)376が、例えば特徴点376の空間位置座標(a、b)及び角度(c)を表す三重項、例えば(a、b、c)にマッピングされる。

细节 376被映射到三元组——例如 (a, b, c),代表细节 376的空间位置坐标 (a, b)和角度 (c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイル・デバイス115は、例えば、“service.domain−name”のようなHA/LMAデバイスのID/名前を指定することができる。

举例来说,移动装置 115可指定 HA/LMA装置的 ID/名称,例如“服务 .域名”。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ100を持った撮影者が後方に移動する場合、もともと広い画角での撮影をしようとする意図があると考えられる。

在拿着照相机 100的摄影者向后方移动的情况下,认为原本就打算以宽的视场角来进行摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集

(淫猥な事物が青少年に与える害毒やブルジョア思想が文学作品に与える悪影響などを指し)精神汚染.

精神汚染 - 白水社 中国語辞典

例えば、映像撮影部12が装置の画像を撮影すると、タッチスクリーン14は、表示された装置のデータファイルと同様に装置の実態またはリアルタイム画像を表示してもよい。

例如,如果摄像单元 12拍摄到设备的图像,则触摸屏 14可以显示设备的真实或实时图像以及所显示的设备的数据文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、フロントエンド61は、外部NFCデバイス52からの信号を、セキュアエレメント62−0,62−1,62−2に供給する。

于是,前端 61把来自外部 NFC设备 52的信号提供给安全元件 62-0、62-1和 62-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。

SC-FDMA可用于 (例如 )上行链路通信中,其中较低 PAPR在发射功率效率方面极大地有益于接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集


光電子変換器の各々は、進路を変えられた光信号を、該光信号と同じ情報を符号化している電気信号に変換する。

每个光电子转换器将转向的光学信号转换成与该光学信号编码相同的信息的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000は、OLT10からONU20へ送信される光信号とONU20からOLT10へ送信される光信号とを中継するための光中継機能10010を備える。

RE10000具备用于中继从 OLT10向 ONU20发送的光信号和从 ONU20向 OLT10发送的光信号的光中继功能 10010。 作为该光中继功能 10010,具备: - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。

例如,SC-FDMA可用于上行链路通信中,其中较低的PAPR在发射功率效率方面有益于接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。

例如,SC-FDMA可以用在上行链路通信中,其中,就发射功率效率而言,PAPR非常有益于接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。

可将 SC-FDMA用在例如上行链路通信中,其中,较低的 PAPR对移动终端的发射功率效率有极大益处。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、表示制御部28が、モニタ20への表示をスルー画像の3次元表示に切り替え(ステップST5)、リターンする。

之后,显示控制单元 28将监视器 20上的显示切换至实况图像的三维显示 (步骤ST5),并且处理返回。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示の遅れは、表示装置20のアドレッシングの期間に対応し、例えば表示周波数が100ヘルツのとき10ミリ秒である。

显示延迟与显示装置 20的寻址周期对应并且例如当显示频率为 100Hz时是 10ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヒアリングの内容を踏まえますと、クライアントは商品の安全性や品質については満足しているようでした。

从听证会的内容来看,客户好像对商品的安全性和品质很满意。 - 中国語会話例文集

買回品とは、家具や家電など消費者が熟考したうえで購入する商品のことである。

买回品(货比三家后买回来的商品)是指家具家电等消费者经过深思熟虑后购入的商品。 - 中国語会話例文集

(造作なく人の羊を連れ去る→)勢いに任せて敵を捕らえる,機に乗じて人を利用する,(現在では,多くその場にあるものを)すきに乗じて手当たり次第に失敬する.

顺手牵羊((成語)) - 白水社 中国語辞典

ヨーロッパ議会は、ヨーロッパ連合とアメリカとの間で交渉が行われてきた秘密協定案を反対665票対賛成11票という投票結果により否決し、ブッシュ政権に「ノー」と答えた。

欧洲议会依据欧盟与美国间所交涉的秘密协定案的反对票665赞成票11的投票结果,向布什政权说“不”。 - 中国語会話例文集

ωa>ωbおよびω0<(ωa−ωb)を仮定すると、複素フーリエ係数C+1、C+2、C−1、およびC−2によって定義される振幅の特徴を有する4つの側波帯トーンは、それぞれ周波数(ωa−ωb+ω0)、(ωa−ωb−ω0)、−(ωa−ωb+ω0)、および−(ωa−ωb−ω0)に帰する。

假定ωa>ωb且ω0< (ωa-ωb),则具有由复傅立叶系数 C+1、C+2、C-1及 C-2所界定的量值中的特性的四个边带频音分别属于频率(ωa-ωb+ω0)、(ωa-ωb-ω0)、-(ωa-ωb+ω0)及 -(ωa-ωb-ω0)处。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画像鑑賞用メガネ200は、画像表示装置100の発信機から送信された信号を受信する機能を有し、受信した信号に基づいて、表示パネルに表示された映像に合わせてシャッターを開閉して映像を選択する液晶シャッター200a,200bを備える。

显示图像观看眼镜 200具有接收从图像显示设备 100的发送器发送的信号的功能,并且还被提供有液晶遮板 200a、200b,基于所接收的信号,液晶遮板 200a、200b通过根据显示在显示面板上的视频图像打开 (open)和关闭 (close)遮板来选择视频图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、ユーザが捉えようとしていた被写体像の位置が画角の変動に伴って変動してしまうために、拡大ライブビュー表示後にはユーザが捉えようとしていた被写体像の位置が表示部111の画面端に移動してしまう。

即,由于用户欲捕捉的被摄体像的位置伴随视场角的变动而发生变动,因而在放大实时取景显示之后,用户欲捕捉的被摄体像的位置会移动到显示部 111的画面端部。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、衛星、たとえば130−1の空中での位置が、モバイル端末110において受信される信号品質および信号電力に影響を及ぼすことがある。

例如,比如 130-1等卫星在空中的位置可能影响在移动终端 110处收到的信号质量和信号功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、Sが一定の範囲(−α<S<Imax+Imax+α)を超える場合にはクリッピングを行う。

这里,在 S超出一定范围 (-α< S< Imax+Imax+α)的情况下,进行修剪。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベント520において、暗号化されたデータ及びランダマイザ、例えば乱数、等が受信される。

在事件520,接收经加密数据和诸如随机数等随机化发生器。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプフィールド524は、信号サンプルのデータタイプ、例えば、W−CDMA/FDDを示している。

类型字段 524指示信号样本的数据类型,例如 W-CDMA/FDD。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作パネル7は、たとえば、各種の操作ボタン、およびタッチパネル内蔵の表示部7aを有する。

操作面板 7诸如具有各种的操作按钮及内置触摸面板的显示部 7a。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボルマッピングモジュールは、例えば、QAM、Q−PSK、および/または他の変調方法を含むことができる。

符号映射模块可包括 (例如 )QAM、Q-PSK和 /或其它调制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、単一キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)波形が、アップリンクで使用されうる。

例如,可以在上行链路上使用单载波频分多址 (SC-FDMA)波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間とサンプルとを対応させた表は、図3Bに示されているように、これらの存続期間を与える。

时间 -样本表给出这些持续时间,如图 3B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドフィルタ1315aおよび1315bは、数百KHz、たとえば、220KHzの範囲内の帯域幅を有することができる。

基带滤波器 1315a和 1315b的带宽可以在数百 KHz(例如,220KHz)的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置100は、例えばタッチスクリーンで表示部110を構成することもできる。

另外,在发送设备 100中,显示单元 110可以由例如触摸屏构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビジネスで成功した人の考え方を知っておくことは、とても役に立つと思います。

我觉得了解商业成功人士的想法对我非常有用。 - 中国語会話例文集

あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。

我想根据你那天在哪里来决定集合的地点。 - 中国語会話例文集

人に自分の意見を伝えて自分の意見に傾かせるのは難しいものだと知った。

我知道我很难向别人表达自己意见,并使他们信服。 - 中国語会話例文集

我々は業界内の最も優れた工場から揃えたあらゆる種類の商品を提供します。

我们提供汇集业内顶尖工厂的所有种类产品。 - 中国語会話例文集

机の引き出しの中を整理をするために、彼は午後の散歩から家に戻った。

为了整理桌子抽屉里的东西,他从下午的散步中回家了。 - 中国語会話例文集

彼女は化粧を控えて、すっぴんの美しさを際立たせようとしているようだった。

她很少化妆,似乎想强调素颜的美 - 中国語会話例文集

たとえ勉強ができなくても、まじめで常識を持った人になってほしい。

就算不能学习,也希望你成为一个认真而有常识的人。 - 中国語会話例文集

至急ご返金いたしますので、傷がついていた商品を返送してもらえますか?

因为会马上给您退款,所以能将受损的商品退回来吗? - 中国語会話例文集

資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。

我确认了资料,觉得你的提案有些不切实际的地方。 - 中国語会話例文集

貴社との取引を開始するに当たり、事前にNDAを結んでおきたいと考えております。

在与贵公司的谈判开始之前,希望能事先签订保密协议。 - 中国語会話例文集

えせ同和行為は多くの人に誤った、いわれのない差別意識を持たせることになりかねない。

似非同和行為很可能使很多人抱有错误的没必要的差别意识。 - 中国語会話例文集

私が以前言ったように私が引っ越しを考えているのは本当です。

就像我以前说的那样,我真的在考虑搬家的事情。 - 中国語会話例文集

彼はまず私の要求をはねつけて,私が口を開く余地さえないようにした.

他先给我一杯闭门羹,使我连开口的余地都没有了。 - 白水社 中国語辞典

目的を達成するために,なんと彼らは最も下品で恥知らずな手段に訴える.

为了达到目的,他们竟不惜用最下流无耻的手段。 - 白水社 中国語辞典

人々は口々にあそこには半人半獣が姿を現わしたことがあると言い伝えている.

人们哄传那里出现过野人。 - 白水社 中国語辞典

これらの人はお前さんがだましているのを知っておりながら,お前さんを殴ったりののしったりはしない.

这些人明知你是唬事儿,也不打你骂你。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 242 243 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS