意味 | 例文 |
「ふーど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16108件
円「4」は、クライアント・ノード100が現在はフォールオーバー・ノード300に接続されている最終状態を示す。
圆圈里的“4”指示了客户端节点 100现在连接到故障转移节点 300的最终状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CPU、RAM、ROM、ハードディスク、外部記憶装置、ネットワークインタフェース、ディスプレイ、キーボード、マウス等である。
例如,构成元素是 CPU、RAM、ROM、硬盘、外部存储装置、网络接口、显示器、键盘、鼠标等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(a)に示すように、「通常モード」は、フレームメモリー11に記憶された1個の画像データのみを表示するモードである。
如图 3(a)所示,“通常模式”是仅显示存储在帧存储器 11中的 1个图像数据的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(b)に示すように、「比較モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データを重畳させて表示するモードである。
如图 3(b)所示,“比较模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据重叠地显示的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(d)に示すように、「切替表示モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データを切り替えて表示するモードである。
如图 3(d)所示,“切换显示模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据切换地显示的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】フレームモードにおけるチェッカーボードデータの逆多重化に基づく例示的な変換である。
图 2是基于在帧模式下对棋盘式数据进行解复用的示例性变换; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施形態におけるフレームモードにおけるチェッカーボードデータの逆多重化に基づく例示的な変換である。
图 5是根据本发明实施例的基于在帧模式下对棋盘式数据进行多路解复用的示例性变换; - 中国語 特許翻訳例文集
様々なカバーコードおよび/またはSFDフィールドの補完的なシーケンスを利用することで他のパラメータを信号により伝えることができる。
还可以利用 SFD字段中的各种盖代码和 /或互补序列来以信号通知其他参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1に示すネットワーク103は、2台のネットワークノード102及び104を備えるが、さらに複数のネットワークノードを備えてもよい。
还有,图 1所示的网络 103具备 2台网络节点 102及 104,但是也可以还具备多台网络节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、UDPサーバモード内のチップカードのサポートを可能にする、端末プロファイルメッセージ内の修正された構造を示す図である。
图 5图示了终端简档消息中的修改后的结构,使得支持 UDP服务器模式中的芯片卡。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つ目は、読み出しフレームのシャッター行の最下位のアドレスデコード信号S_ADDR1_L_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最下位のアドレスデコード信号S_ADDR2_L_DEC<n>がHである場合である。
第一,当正在读取帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR1_L_DEC<n>或下一帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR2_L_DEC<n>为 H时,选择了快门行选择信号SLSEL<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つ目は、読み出しフレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>がLである場合である。
第二,当正在读取帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>或下一帧的快门行的最高地址解码信号为 L时,使进位信号 SL_C<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、読み出しフレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR1_H_DEC<n>または次フレームのシャッター行の最上位のアドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>がHである場合には次のようになる。
另一方面,当正在读取帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR1_H_DEC<n>或下一帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR2_H_DEC<n>为 H时,出现以下情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
この光学部品駆動部114は、例えば、ズームモータ114a、フォーカスモータ114bなどであり、ズームレンズ、フォーカスレンズを移動させたり、絞りを調整したりする。
例如,包括变焦电机 114a和聚焦电机 114b的光学组件驱动单元 114移动变焦透镜和聚焦透镜并调整光圈。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック313は、デマンド・データのフィードバックがクライアントからサーバへその後送り返される事を示し、またブロック307は、クライアントからのデマンド・データのフィードバックがサーバによって受信される事を示す。
方框 313示出了需求数据反馈然后从客户发送回服务器,而方框 307示出了服务器从客户接收需求数据反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
矢印120などの実線矢印は、ダウンストリームデータフローを表し、矢印125などの破線矢印は、アップストリームデータフローを表す。
在图 1中,诸如箭头线 120等实线箭头线表示下游数据流,诸如箭头线 125等虚线箭头线表示上游数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CPU106は、生成したJPEGファイルをメモリカードコントローラ110へ送ると、メモリカードコントローラ110は、メモリカードスロット内に挿入されているメモリカード110aにJPEGファイルを記録する。
并且,CPU106将生成的 JPEG文件传送到存储卡控制器 110时,存储卡控制器 110将 JPEG文件记录到存储卡槽内插入的存储卡 110a中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、サービス品質ポリシー情報は、1つまたは複数のオプションフィールド、1つまたは複数の既存のヘッダフィールドなど、ならびにそれらの様々な組合せを使用して、パケットフローのそれぞれのパケットの内部ヘッダ内でマーキングされることが可能である。
例如,通过使用一个或多个选择字段,一个或多个已存在的报头字段等,以及其各种组合,可以在分组流的每个分组的内部报头中标记服务质量策略信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVストリームは、ノードA(リンク1106経由)、ノードC(リンク1108経由)、ノードD(リンク1110経由)、ノードH(リンク1112経由)、および、他のリーフノード(リンク1114経由)(存在時)から受信される。
从节点 A(通过链路 1106)、节点 C(通过链路 1108)、节点 D(通过链路 1110)、节点 H(通过链路 1112)、以及其它叶节点 (如果存在 )(通过链路 1114),接收 AV流。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピューティング・デバイス500は、前述のように、ハードウェア・シリアル・コンポーネント504、ハードウェア・ネットワーク・コンポーネント506、およびシリアル・バス508などの、ハードウェア502を含む。
计算设备 500包括硬件 502,诸如硬件串行组件 504、硬件网络组件 506、以及串行总线 508,已经描述过了。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、マルチ次元バーコード画像410は、前述のB/Wバーコードを含んでも良く、このとき、マルチ次元バーコード画像410は、2−Dバーコード画像と呼ばれる。
举例来说,多维条形码影像 410可以包含上述 B/W条形码,而多维条形码影像 410可以被称为二维条形码影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のユーザがエッジノードを共有し、各ユーザがそれぞれ一次処理を行うためのアプリケーションをエッジノードに投入することで、エッジノード上でユーザ毎のサービスが稼動する。
通过由多个用户共享边缘节点,各用户分别将进行一次处理所需的应用投入边缘节点中,所以在边缘节点上每个用户的服务进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピーデコーダー(384)は、算術符号化、差分符号化、ハフマン符号化、ランレングス符号化、LZ符号化、辞書符号化、及び上記組み合わせを含むエントロピー符号化方式によって、符号化されたビットストリームエレメントを復号化するように作動可能である。
熵解码器 (384)可用于解码用包括算术编码、差分编码、哈夫曼编码、行程长度编码、LZ编码、字典式编码以及上述的组合的熵编码方法编码的比特流的元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、aシーケンスが128の長さのシーケンスである場合には、STFの最後の128チップ(デリミタフィールドがない場合)またはデリミタフィールドの最後の128チップ(デリミタフィールドが含まれている場合)が、CEFの最初の複合シーケンスの巡回プレフィックスとして機能してよい。
例如,如果 a序列为 128长度序列,那么 STF的最后 128个码片 (当没有定界符字段时 )或是定界符字段的最后 128个码片 (当有定界符字段时 )可以用作 CEF中的第一个复合序列的循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ルーティング・プラットフォーム2821〜282Nは、(図1の破線で示す)ソフト・ハンドオーバ、またはハード・ハンドオーバを実行できるのかどうかを判定することができる。
具体地讲,路由平台 2821-282N可确定可执行软切换 (图 1中的虚线所指示 )还是硬切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図13の例では、リードアドレス、読み出しフレームのシャッターアドレス、次フレームのシャッターアドレスの準にアドレスのセットを行ったが、この順番は入れ替えても良い。
在图 13的示例中,按照正在读取帧的读取地址、快门地址和下一帧的快门地址的次序设置地址,然而,可以改变这种次序。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16の例では、リードアドレス、読み出しフレームのシャッターアドレス、次フレームのシャッターアドレスの準にアドレスのセットを行ったが、この順番は入れ替えても良い。
在图 16的示例中,按照正在读取帧的读取地址、快门地址和下一帧的快门地址的次序设置地址,然而,可以改变这种次序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、測位部360の動作モードが、エフェメリスデータ取得モード(図9では「Eph.取得モード」で示す)である場合には(ステップS901)、エフェメリスデータ取得動作を継続して行う(ステップS926)。
此外,在定位单元 360的操作模式是历书数据获取模式 (在图 9中由“历书数据获取模式”表示 )的情况下 (步骤 S901),持续执行历书数据获取操作 (步骤 S926)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、動的スイッチ310は、第1のコードワードを復号することに関連する復号メトリック366の値に応答して、後続コードワード(たとえば、C2,C3,...Cn)を第2の選択されたルックアップテーブル322または342に与える。
接着,动态开关 310响应于与解码所述第一码字相关联的解码量度 366的值而将后续码字 (例如,C2、C3...Cn)提供给第二选定查找表 322或 342。 - 中国語 特許翻訳例文集
この物理層フレームの終端は、フレームクローズOFDMシンボル(FCS)68によってマークされる(ただし、これは動作モードが直線周波数のみのモードでなく、後述するPP8パイロットパターンでもない場合のみである)。
物理层帧的结尾由帧关闭 OFDM符号 (FCS)68来标记 (然而,仅当模式不是仅限直接频率内插的模式并且不是 PP8导频样式时才是如此,下文中将对此进行描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作中、チャネル入力の値は、どのくらい頻繁にアキュムレータがオーバーフローし、オーバーフロー信号を分周器に出力するかを制御する。
在运行中,信道输入的值控制累加器发生溢出并将溢出信号输出给分频器的频度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、図2に示すフローチャートのステップS11において上述の「フルカラー」および「コーナーステープル」に加えて「枠消し」に関しても、モード設定動作としおり登録動作との双方が行われているものとする。
这里,假设在图 2所示的流程图的步骤 S11中,除上述的“全色”以及“顶角装订”之外,关于“边框消除”也进行模式设定动作和向导注册动作的双方。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNC1006またはノードB1004aのいずれか、1004bおよびWTRU1002は、ソフトハンドオーバ時に、1つのノードBをプライマリノードB1004aとして指定し、アクティブセット内のその他のノードBを非プライマリノードB1004bとして指定できる。
该 RNC 1006或该节点 -B 1004a、1004b及 WTRU 1002在软切换期间可指定一个节点 -B做为主节点 -B 1004a、及在该活动集中的其它节点 -B做为非主节点 -B 1004b。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された動作モードがコピーモードであると判定されると(S10060にてコピー)、処理はS10070へ移され、選択された動作モードがファクスモードであると判定されると(S10060にてFAX)、処理はS10110へ移される。
当判断为已选择的动作模式为复印模式时 (S10060中的复印 ),处理移至S10070。 当判断为已选择定的动作模式为传真模式时 (S10060中的 FAX),处理移至 S10110。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるコードチャネルのコードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)を同時に表示する本発明による方法は、複数のステップ101-107を有する。
根据本发明的用于同时显示不同码道的码域功率 (CDP)和码域误差功率 (CDEP)的方法包括若干步骤 101-107。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加ビット・スペースを必要としている新しいデータフィールドとして連関情報を導入する代わりに、例えば第2のタイミング情報110を含むデータフィールドのような、既存のデータフィールドが、連関情報を受信するために利用される。
代替引入关联信息作为需要附加比特空间的新数据字段,可以利用诸如包含第二定时信息 110的已存在数据字段来接收关联信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズームスピードの設定後、制御部101は、ズーム・フォーカス・絞り制御部1011によりズーム・フォーカス・絞り駆動部103を制御して、ステップS209で設定されたズームスピードに従ってズームレンズ1021aをワイド側に駆動させる(ステップS210)。
在设定变焦速度之后,控制部 101通过变焦 /调焦 /光圈控制部 1011控制变焦 /调焦 /光圈驱动部 103,按照在步骤 S209中设定的变焦速度来使变焦镜头 1021a向广角侧驱动 (步骤S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミキサ32aは、304や305などの変性インピーダンス要素が、それぞれ入力リード線301および302に結合された入力リード線301および302を含む。
混频器 32a包括输入引线 301及 302,其中退化阻抗元件 (例如,304及 305)分别耦合到输入引线 301及 302。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ340は、メモリ342など、コンピュータ可読媒体に記憶された1つまたは複数のコンピュータ可読命令を実行することができる。
控制器 340执行存储在诸如存储器 342等计算机可读介质中的一条或多条计算机可读指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
データベース105は、加入している移動体ユニット、例えば、移動体ユニット101などに提供されるサービスに関する情報を含んでいる。
数据库 105包括涉及提供给诸如移动单元 101的用户移动单元的服务的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク通信部20は、LAN(Local Area Network)などのネットワークを通じて端末装置やサーバ、他の複合機10などと通信を行う。
网络通信部 20通过 LAN(Local Area Network)等的网络,与终端装置或复合机、其他的复合机 10等进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなMFPにおいては、上述したように複数の基本的な動作モードを備え、ユーザが動作モードを選択する。
这样的 MFP如上所述具备多个基本的动作模式,由用户选择动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなMFPにおいては、上述したように複数の基本的な動作モードを備え、ユーザが動作モードを選択する。
MFP如上所述具备多个基本的动作模式,用户对 MFP的动作模式进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッドアンドショルダーズは投資家にとって最も信頼度の高いフォーメーション(株価動向)のひとつだ。
头肩型态对于投资者来说是最可以信赖的构造(股价动向)之一。 - 中国語会話例文集
図14は、図2の復号装置において、図10のMMCOコマンド、及び、図12のRPLRコマンドを含む、図8の符号化装置が出力する符号化データを復号する処理(復号処理)を説明するフローチャートである。
图 14是示出在图 2的解码装置中用于对从图 8的编码装置输出的包括图 10的MMCO命令和图 12的 RPLR命令的经编码数据进行解码的处理 (解码处理 )的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、コンピュータ可読媒体は、磁気ストレージデバイス(たとえば、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップなど)、光ディスク(たとえば、コンパクトディスク(CD)、デジタル多用途ディスク(DVD)など)、スマートカード、およびフラッシュメモリデバイス(たとえば、EPROM、カード、スティック、キードライブなど)を含むことができるが、これらに限定されない。
举例来说,计算机可读媒体可包括 (但不限于 )磁性存储装置 (例如,硬盘、软盘、磁带,等等 )、光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字多功能光盘 (DVD),等等 )、智能卡,和快闪存储器装置 (例如,EPROM、卡、棒、密钥驱动器,等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、MHLテーブルの特定の「次の送信先」における「リーフ/非リーフ」フィールド(728)のエントリを、NL(非リーフ)またはL(リーフ)のいずれかに編集する必要がある。
接着,对于特定的“下一个目标”,MHL表项目“叶 /非叶”字段 (728)需要编辑为NL(非叶 )或 L(叶 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、フレーム310A〜310Dは、単にマルチメディア・コンテンツ・ストリーム内の多数のフレームの中の4つの独立したフレームにすぎず、310Aと310Dの各々のフレームの間には、多数のフレームが、存在することができることは注記されるべきである。
注意到该帧 310A-310D是多媒体内容流中的四个不连续的帧,并且在帧310A-310D之间存在多个帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、OPTIONSフィールド434内のフラグは、フラグメントがオフセット順序で受信されなければならないかどうか示してよい。
例如,OPTIONS字段 434中的标志可指示是否必须以偏移顺序接收片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
ULサブフレーム404は、移動局(MS)がDLハイブリッド自動再送要求確認(HARQ ACK)をフィードバックするために割り振られるUL ACK418、および/またはMSがチャネル品質インジケータチャネル(CQICH)に関するチャネル状態情報をフィードバックするために割り振られるULCQICH420を含むことができる。
UL子帧 404可以包括 UL确认 (ACK)418和 /或 UL CQICH 420,其中,将前者分配给移动站 (MS)以用于反馈 DL混合自动重传请求确认 (HARQ ACK),将后者分配给 MS以用于反馈在信道质量指示符信道 (CQICH)上的信道状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |