「ぶよう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぶようの意味・解説 > ぶように関連した中国語例文


「ぶよう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28978



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 579 580 次へ>

自分の道を突き進め,いつも他人の後塵を拝しているようではだめだ.

要闯自己的路,不能老步别人的后尘。 - 白水社 中国語辞典

正式な給与以外のボーナス・手当・現物給与.≒隐形收入.

灰色收入 - 白水社 中国語辞典

このような研究は,我が国ではもともと未開拓の分野であった.

这种研究在我国原来是一个空白。 - 白水社 中国語辞典

この種の菊は,弁が細長く,髪のウェーブしたもののようだ.

此种菊花,瓣细长,如发之鬈。 - 白水社 中国語辞典

彼らに自分たちの才能を積極的に発揮できるようにさせる.

使他们得以积极地发挥他们的才能。 - 白水社 中国語辞典

この本を読んで,吸収した精神面での養分は少なくない.

读了这本书,吸取的思想营养不少。 - 白水社 中国語辞典

正式な給与以外のボーナス・手当・現物給与.≒灰色收入.

隐形收入 - 白水社 中国語辞典

行政部門をあまりにも膨れ上がるようにしてはならない.

行政部门别搞得太臃肿。 - 白水社 中国語辞典

正しい思想によって私たちの頭脳を武装しなければならない.

要用正确的思想武装我们的头脑。 - 白水社 中国語辞典

文章の中で典故を引用し,それが引用であることを人に気づかせない.

文章用事,不使人觉。 - 白水社 中国語辞典


大衆は幹部が仕事をきちんとやるよう監督する権利がある.

群众有权监督干部做好工作。 - 白水社 中国語辞典

昨夜犯罪分子を関係機関に送致して法によって捜査処理させた.

昨晚将犯罪分子送有关机关依法侦办。 - 白水社 中国語辞典

緻密な分析と研究を経て,ようやくこの結論が得られた.

经过缜密的分析和研究,才得出这个结论的。 - 白水社 中国語辞典

異なった意見も遠慮しないで思う存分論争してよい.

不同的意见也可以充分争论。 - 白水社 中国語辞典

明の英宗およびその部下数十万人は,土木堡に立てこもった.

明英宗及部下几十万,坐困在土木堡。 - 白水社 中国語辞典

請求項4に係る画像形成装置によれば、表示部がジョブリスト画面に実行中の予約ジョブ又は実行待ちをしている複数の予約ジョブを一覧表示するので、大量の印刷ジョブを予約し、連続的に出力を行う作業で、予約ジョブの中からウエイトモードやプルーフモード等を容易に認識できるようになる。

根据方案 4的图像形成装置,显示单元在作业列表画面中一览显示执行中的预约作业或待执行的多个预约作业,所以在预约大量的打印作业,并连续地进行输出的作业中,从预约作业之中可以容易地识别等待模式和验证模式等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュール704の指令の実行によって、プロセッサ710は、初期距離ブロックの同位相および直交位相距離ブロックを含む、同位相および直交位相距離ブロックのための設定データを生成する。

软件模块 704的指令的执行致使处理器 710为同相及正交相位距离块生成配置数据,包括初始距离块的同相及正交相位距离块。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、拡張層フレームE2のブロックは拡張層フレームE3のブロックのための予測基準として使用され、拡張層フレームE3の複数のブロックは拡張層フレームE4の複数のブロックのための予測基準として使用され、拡張層フレームE4の複数のブロックは拡張層フレームE5の複数のブロックのための予測基準として使用され、以下同様である。

类似地,增强层帧 E2的块用作增强层帧 E3的块的预测参考,增强层帧 E3的块用作增强层帧 E4的块的预测参考,增强层帧 E4的块用作增强层帧 E5的块的预测参考,依此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック400.2、400.3の予測符号化のせいで、デコーダにおけるデブロッキング・フィルタはブロック420.2がデブロックされるまでブロック400.3にデブロッキングを適用できず、ブロック400.1がデブロックされるまでブロック400.2にデブロッキングを適用できない。

因为块 400.2和 400.3的预测编码,解码器处的解块滤波器直到块 420.2已被解块才能对块 400.3进行解块,直到块 400.1已被解块才能对块 400.2进行解块。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Aの受光部10Aを覆うようにシンチレータ部が設けられる。

另外,在作为 X射线检测用而使用的情形时,以覆盖固体摄像装置 1A的受光部 10A的方式而设有闪烁器部。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Bの受光部10Bを覆うようにシンチレータ部が設けられる。

另外,在作为 X射线检测用而使用的情况下,以覆盖固体摄像装置 1B的受光部 10B的方式而设有闪烁器部。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、画像処理装置100は、原稿記憶部110、画像判別装置120及び画像処理部130を備えている。

如该图所示那样,图像处理装置 100具备原稿储存部 110、图像判别装置 120以及图像处理部 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

FDMAは周波数分割多重(FDM)を利用し、異なる端末420に対する送信は異なる周波数サブキャリアの送信によって直交化される。

FDMA使用频分复用(FDM),其中,通过在不同的频率子载波进行发射来正交化不同终端 420的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照信号予測部208は、過去の参照信号を含むサブキャリアを利用して時間軸方向に参照信号を予測する。

参考信号预测部 208利用包含过去的参考信号的子载波,在时间轴方向上预测参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

不使用登録情報は、不使用インターフェースボードと、不使用物理インターフェース部を予め登録しておくための情報である。

不使用注册信息是用于预先注册不使用接口板和不使用物理接口部的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本実施形態の複合機100は、上部に、画像読取部3と原稿搬送装置4が設けられる。

如图 1所示,本实施方式的复合机 100在上部设有图像读取部 3与原稿运送装置4。 - 中国語 特許翻訳例文集

示された例では、データ処理システム200は、ノース・ブリッジおよびメモリ・コントローラ・ハブ(MCH)202と、サウス・ブリッジおよび入力/出力(I/O)コントローラ・ハブ(ICH)204とを含む、ハブ・アーキテクチャを採用する。

在所示实例中,数据处理系统 200采用包括北桥及存储控制器集线器 (MCH)202和南桥及输入 /输出 (I/O)控制器集线器 (ICH)204的集线器体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図2の斜線部分で示されるように、分割レベル4のサブバンドの係数データが1ラインずつ生成されるのに、サブバンド3LLは2ライン必要であり、サブバンド2LLは4ライン必要であり、サブバンド1LLは8ライン必要である。

因此,如由图 3中的阴影部分所示,为了要逐线生成划分级 4上子带中的系数数据,子带 3LL需要两条线,子带 2LL需要四条线,并且子带 1LL需要八条线。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、「利用される」という用語は、トラヒックが、別のグループまたはサブグループのためにも予約されうる容量を使用することを言う。

一般地,术语“利用”描述了业务使用也可以为另一组或子组而保留的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央・上級機関が打ち出した政策に対し,地方・下級機関がその政策を自分の都合のよいように解釈し利用する.

上有政策,下有对策((成語)) - 白水社 中国語辞典

一方、アダプティブアレイ信号処理によって、干渉除去能力が要求される。

另一方面,自适应阵列信号处理中要求去除干扰能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、四個の取付部41〜44は、左右方向に直列状に配置されている。

如图 3所示,四个安装部 41~ 44在左右方向上直列状地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作402で、MAC層回路108は、物理層回路110(図1)に干渉サンプルを要求してよい。

在操作 402中,MAC层电路 108可向物理层电路 110(图 1)请求干扰样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例によれば、直交周波数分割多元接続(OFDMA)波形が、アップリンクで利用されうる。

根据另一个例子,可以在上行链路上使用正交频分多址 (OFDMA)波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

便宜上、上述したように、ロールは仮想アセット12を分類するのに使用されることとする。

为了方便的目的,假设如前面所述的作用用于将虚拟资产 12分类。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、リスト取得要求処理部222をさらに備えるものとしてもよい。

信息提供设备 200还可以包括列表获取请求处理单元 222。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、コンテンツ取得要求処理部223を備えるものとしてもよい。

信息提供设备 200还可以包括内容获取请求处理单元 223。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、画像形成部Pは階調補正後の印刷用画像データにより印刷を行う(ACT14)。

之后,图像形成部 P通过灰度补正后的印刷用图像数据进行印刷 (ACT14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この論文では「ヒューマニゼーション」を、人間の身体感覚をもっと重要視しようという意味で用います。

在本文中 - 中国語会話例文集

文章を書く時構想が立つと,古今のすべてのものが利用できるようになる.

写文章如果能立意,则古今所有的东西都可以为我所用。 - 白水社 中国語辞典

図10(A)に示すように、従来のドットインパクトプリンターでは、時間T1において光学読取装置110による記録媒体SにおけるブロックB1及びブロックB2に係る画像の読み取りが開始された後、時間T3においてこれらブロックB1及びブロックB2に係る画像の読み取りが終了する。

如图 10(A)所示,在现有的点击打式打印机中,在时间 T1光学读取装置 110开始读取记录介质 S中的信息块 B1及信息块 B2的图像,之后,在时间 T3所述信息块 B1及信息块 B2的图像的读取结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、前者の予測差分情報に対しては逆量子化処理部(303)に、後者の予測処理に必要な情報に対しては、画面間予測部(305)、または画面内予測部(306)に送られる。

接下来,将前者的预测差分信息传送到逆量化处理部 (303),将后者的预测处理所需的信息传送到画面间预测部 (305)或画面内预测部 (306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器が高い優先順位のソースサブブロック、FECリペア記号の1番目のサブブロック、および低い優先順位のソースサブブロックの部分あるいは全てを受信する場合、受信器はFECリペア記号の1番目のサブブロックを使用する高い優先順位のソースサブブロックの破損した部分を回復し、メディアプレイヤーに低い優先順位のソースサブブロックの受信した部分と高い優先順位のソースサブブロックの回復した部分とを送ろうとすることができる。

如果接收机接收到全部或部分低优先级源子块、 FEC修复符号的第一子块和高优先级源子块,那么接收机可以尝试使用 FEC修复符号的第一子块来恢复高优先级源子块的损坏的部分,然后向媒体播放器发送低优先级源子块的接收的部分和高优先级源子块的恢复的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ユーザ端末1の内部構成は、図1に示すように、ブラウザ機能部11、電話機能部12、セッション連携機能部13、通信処理部14を少なくとも有する。

并且,如图 1所示,用户终端 1的内部结构至少具有浏览器功能部 11、电话功能部 12、会话联合功能部 13、通信处理部 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換部205は、ウェーブレット変換部103によるウェーブレット変換処理に対応する方法でウェーブレット逆変換を行う。

小波逆变换部分 205通过与小波变换部分 103的小波变换处理对应的方法执行小波逆变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、画像形成装置1は、ファイル取得部200と、ユーザ情報取得部としてのユーザ認証部202と、判定部204と、復号部206と、画像形成処理制御部208と、を備える。

如图 2所示,图像形成装置 1包括文件获取部 201、作为用户信息获取部的用户认证部 202、判断部 204、译码部 206和图像形成处理控制部 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルカメラ1は、図1に示すように、撮影レンズ2と、撮像部3と、前処理部4と、処理情報記憶部5と、プログラムメモリ6と、画像処理部7と、制御部8と、画像記録部9と、表示部10と、キー入力部11と、発光部12と、を備える。

如图 1所示,数码照相机 1具备: 摄影镜头 2、摄像部 3、前处理部 4、处理信息存储部 5、程序存储器 6、图像处理部 7、控制部 8、图像记录部 9、显示部 10、键输入部 11、发光部12。 - 中国語 特許翻訳例文集

DBPSK復調部82は、coarse補正/デスクランブル処理部81から供給されたOFDM信号にDBPSK復調を施すことによって得られた信号点の系列のうち、P1シンボルに含まれるS1の部分の系列をS1復号部83に出力し、S2の部分の系列をS2復号部84に出力する。

DBPSK解调部分 82对从粗略校正 /解扰处理部分 81提供到其的 OFDM信号执行DBPSK解调,以获得信号点的串,并且然后将信号点的串内的、在 P1码元中包括的 S1部分的串输出到 S1解码部分 83,同时将 S2部分的串输出到 S2解码部分 84。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯電話機11は、着信音記録部21、音質調整部22、音量調整部23、スピーカ24、マイクロホン25、適応フィルタ処理部26、時間波形解析部27、時間周波数変換部28、周波数パワー解析部29、音量制御部30、および音質制御部31から構成される。

移动电话 11被配置为包括铃声记录单元 21、音质调整单元 22、音量调整单元 23、扬声器 24、麦克风 25、自适应滤波处理单元 26、时间波形分析单元 27、时间频率转换单元28、频率功率分析单元 29、音量控制单元 30、以及音质控制单元 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10の補正用バイアス選択部170は、比較器171、カウンタ172、傾き検出部173、および設定値判断部174を有する。

图 10中的校正偏置选择部件 170具有比较器 171、计数器 172、斜率检测部件 173、以及设置值确定部件 174。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 579 580 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS