意味 | 例文 |
「ぶんきてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7411件
苗は水分が不足して次第に枯れてきた.
小苗缺少了水分,漸漸地枯萎了。 - 白水社 中国語辞典
幾分か恐れている顔つきを浮かべている.
脸上带着几分畏惧的神情。 - 白水社 中国語辞典
したがって、QR分解は、各位相成分の部分距離の総和をとることによって、候補シンボルの位相成分sについての距離ノルムD(s)の計算を許可し、各位相成分の部分距離は、同じまたはより大きいインデックスを有する位相成分の関数である。
因此,QR分解允许通过对每一相分量的部分距离求和而计算候选符号的相分量 s的距离范数 D(s),且每一相分量的部分距离为具有相同或较大索引的相分量的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてその文化は歴史として受け継がれていく。
然后那个文化作为历史传承下去。 - 中国語会話例文集
貴社にて処分していただいて結構です。
贵社可以自行处置。 - 中国語会話例文集
彼はやって来て10分もしないうちにもう行ってしまった.
他来了没十分钟就走了。 - 白水社 中国語辞典
自分でやってみて初めて実際の状況がわかる.
惟有亲自实践才能了解实际情况。 - 白水社 中国語辞典
そのうえ、自分自身をとても個人的だと考える。
此外,我把我自身想得非常个人化。 - 中国語会話例文集
皆の批判を経て,彼は自分の欠点を認識した.
经过大家的批评,他认识了自己的缺点。 - 白水社 中国語辞典
動き補償処理は、図16のC0成分動き補償部11、C1/C2成分動き補償部12によって行われる。
运动补偿处理由图 16的 C0分量运动补偿部 11、C1/C2分量运动补偿部 12进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記傾きの値は、1単位時間に渡る傾きである、請求項10のエネルギー分散型放射線分光分析システム。
13.如权利要求 10所述的能量色散辐射光谱测量系统,其中,所述倾斜度值是一个单位时间内的倾斜度。 - 中国語 特許翻訳例文集
歴史的記念物は、文化財保護法により重要文化財に指定されている。
历史纪念物被文化财产保护法指定为重要文化财产。 - 中国語会話例文集
これは十分な速度を実現できると考えています。
我认为这能够实现足够的速度。 - 中国語会話例文集
これは十分な速度を実現できると考えています。
我认为这能够达到足够的速度。 - 中国語会話例文集
自分の趣味について、日本語で表現できますか?
你能用日语表达自己的兴趣吗? - 中国語会話例文集
分離後、接点の間は最低4mmあけるべきです
脱离后,接触点间必须最少空余4mm。 - 中国語会話例文集
あなたの論文を拝見させて頂きました。
我拜读了您的论文。 - 中国語会話例文集
本文をコンピューターを見て書きました。
看着电脑写下了正文。 - 中国語会話例文集
水は電解によって水素と酸素に分解できる.
水经电解可以分解成氢和氧。 - 白水社 中国語辞典
我々は門戸を閉ざして新聞を発行することはできない.
我们不能关门办报。 - 白水社 中国語辞典
私は既に意見を文書の端に書き入れておいた.
我已经把意见批在旁边。 - 白水社 中国語辞典
文化遺産に対して,取捨選択を行なうべきである.
对文化遗产,应该加以取舍。 - 白水社 中国語辞典
人の意見を聞かず,自分の一存で決めてはならない.
要搞群言堂,不要搞一言堂。 - 白水社 中国語辞典
どこか消極的な気分がつきまとう。
总觉得有消极情绪。 - 中国語会話例文集
CDP測定により、個々のコードチャネルによりパワー分布を分析する。
CDP测量分析经过单独的码道的功率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
(仕事や政治活動に関して)自分が主人公だという気持ちに欠けること,お客さん気分.
作客思想((成語)) - 白水社 中国語辞典
この文章は多くの新聞・雑誌に転載,引用され,広範囲にわたって悪影響を与えている.
这篇文章被不少刊物转载和转引,流毒甚广。 - 白水社 中国語辞典
階級的立場から一切の事物・人間を分析すること.
阶级分析 - 白水社 中国語辞典
引用文は出典を明らかにすべきである.
引文要注明出处。 - 白水社 中国語辞典
積分器107は、HPF106から出力された角速度データを積分して、その積分結果を角変位データ(振れ補正信号)として出力する。
积分器 107对从 HPF 106输出的角速度数据进行积分,并且输出积分结果作为角位移数据 (振动校正信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
作者は自分の文章についてあってもなくてもよい字句を削除すべきである.
作者对自己的文章必须删汰可有可无的字句。 - 白水社 中国語辞典
このような、通信経路の切り替えを行うものとして、例えば、特許文献1、特許文献2、特許文献3に記載された技術がある。
作为这种实施通信路径切换的技术,例如有专利文献 1、专利文献 2及专利文献 3中所记述的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
6/6納品分と6/13納品分をまとめて発注させていただきます。
请允许我把6月6日交货部分与6月13日交货部分整合到一起进行订购。 - 中国語会話例文集
図示するグラフは、G1成分、R成分、G2成分、B成分について、1/2Nyquistでの被写体距離とMTFとの関係を表したものである。
图中所示图表表示对于 G1成分、R成分、G2成分、B成分,在 1/2Nyquist下的被摄体距离与 MTF之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々はなんとか時間を見つけて自分で勉強する.
我们挤时间自学。 - 白水社 中国語辞典
陸先生は文法を専門に研究している.
陆老师专门研究语法。 - 白水社 中国語辞典
慶弔金を出すつきあいをする,皆とつきあって慶弔の分担金を出す.
随份子 - 白水社 中国語辞典
WSSについては、例えば以下の文献に記載されている。
有关 WSS,例如记载于下面的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集
貴重品は自分で持っていてください。
请自行保管贵重物品。 - 中国語会話例文集
SWOT分析を用いて、経営戦略を立てましょう。
运用SWOT分析来制定经营战略吧。 - 中国語会話例文集
翻訳機を使用してこの文章を書いています。
我用翻译机器写这篇文章。 - 中国語会話例文集
これらの文は機械翻訳を使って訳されている。
这些文章是用自动翻译机而翻译出来的。 - 中国語会話例文集
私の分も頑張って来てください。
请连同我的份一起加油。 - 中国語会話例文集
この合間に,新聞を持って来てくれ.
趁这空当,你去把报纸拿来。 - 白水社 中国語辞典
(国民収入のうち公共消費に当てられる部分と区別して)個人消費に当てられる部分.
消费基金 - 白水社 中国語辞典
RCMは次に、分類器および変形分析要素を変更する、新しい領域を用いて更新される。
继而,利用改变分类器和形变分析元素的新区域来更新 RCM。 - 中国語 特許翻訳例文集
分析の図を手に入れてから判断します。
拿到分析图后判断。 - 中国語会話例文集
あれらの文章の観点は常軌を逸している.
那些文章的观点很出格。 - 白水社 中国語辞典
彼は意気消沈して自分の官邸へ向かった.
他带着灰色的心情朝自己的官邸走去。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人の意見は部分的にオーバーラップしている.
他俩的意见有交叉。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |