意味 | 例文 |
「まらぼ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1603件
一部の実施形態では、変調器56は、符号化されたビットをシンボルにマッピングする、ビットからシンボルへのマッパー70と、シンボルを複数の並列ストリームにマッピングするシンボルからストリームへのマッパー72とを含むこともできる。
在一些实施方式中,调制器 56可以包括将经编码的位映射进符号的位 -符号映射器 70以及将符号映射进多个平行的流的符号 -流映射器 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
レストランは、丘を真っ直ぐ行って消防署の隣だ。
饭店在顺着山丘直走消防局旁边。 - 中国語会話例文集
レストランは、丘を真っ直ぐ下って消防署の隣にある。
餐厅在沿着山丘一直往下走,消防署的旁边。 - 中国語会話例文集
今日の授業の目的は、クラス全員の顔と名前を覚えることです。
今天课程的目的是记住全班人的脸和名字。 - 中国語会話例文集
金や物の誘惑の前に,私の心の堤防に穴が開いた.
在金钱物质的诱惑面前,他的思想防线出现了决口。 - 白水社 中国語辞典
遼寧チームは力を振り絞って上海チームを打ち負かした.
辽宁队力克上海队。 - 白水社 中国語辞典
新居に入る前に自分の希望によって階と向きを選ぶ.
搬进新居前按自己的心愿挑选楼层和朝向。 - 白水社 中国語辞典
海と空が交わり,濃い霧が立ちこめ,海面は茫漠としている.
水天相接,大雾迷慢,海面上渺渺茫茫的。 - 白水社 中国語辞典
柳絮がふわふわ舞い上がり,ずっと空のかなたへ昇っていった.
柳絮轻飏,直上重霄九。 - 白水社 中国語辞典
彼女は一生好んで権謀を弄したので,天の恨み人の怒りを招いた.
她一生好弄权谋,招得天怨人怒。 - 白水社 中国語辞典
苦難の中に見い出した希望が彼の魂を洗い清めた.
苦难中的希望洗涤了他的灵魂。 - 白水社 中国語辞典
彼は羅漢堂にも行って見て回り,千仏楼を登って見学した.
他又去转了转罗汉堂,爬到千佛楼上看了看。 - 白水社 中国語辞典
明の英宗およびその部下数十万人は,土木堡に立てこもった.
明英宗及部下几十万,坐困在土木堡。 - 白水社 中国語辞典
ランク・インジケータ(RI)に誤りがある場合、データ復号または実施の複雑さの何れかに影響を及ぼすだろう。
当 RI有错误时,其将对数据解码或实施复杂性有影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大仕様においては、この例では、マザーボードに4個のドーターボードを取付ることができ、そして各ドーターボードは、その上に重ねられた追加のドーターボード(この例においては3個)を持つことができる。
在最大的配置中,在该示例中,可以将四个子板安装在母板,并且每一个子板可以具有叠加于其上的另外的子板 (在该示例中是三个 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このボタンでお尻を洗えます。ふたを自動的に開閉できるタイプもあります。
按这个按钮能够清洗屁股。也有盖子能够自动开合的型号。 - 中国語会話例文集
海外出張帰りの時差ボケで、出社時にまだ辛さを感じています。
由于去海外出差回来有时间差,上班的时候还觉得很辛苦。 - 中国語会話例文集
(空があるが太陽がない→)社会が暗黒である,(人が)勝手気ままなことをして天を恐れない.≒有天没日.
有天无日((成語)) - 白水社 中国語辞典
君は粗捜しが本当に上手だ,なんとまあ我々の粗まで捜そうとする.
你可真会找缝子啊,居然找到我们头上来了。 - 白水社 中国語辞典
特に、TD_ME112及びTD_HA114は、盗難防止サービス(TD_SVC)122とともに盗難防止プロトコル又は盗難防止処理をともに実行し、クライアント装置の盗難を阻止又は防止するように構築されており、TD_SVCは、クライアント装置から離れて設けられていてもよい。
特别地,TD ME 112和 TD HA 114可以被配置为与阻止盗窃服务 (TD SVC)122共同地实现阻止盗窃协议,所述阻止盗窃服务 122可以与客户端设备102远程地放置,用于阻止或阻碍对客户端设备 102的盗窃。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、シンボル同期部17は、OFDMシンボルの境界の位置(境界位置)を推定し、その境界の位置を表す信号を、シンボル同期信号として、シンボルタイプ推定部18に供給する。
而且,符号同步块 17估计 OFDM符号边界的位置 (即,边界位置 ),并将代表边界位置的信号发送到符号类型估计块 18,作为符号同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、レンズMPU20は、MPU3により演算された絞り値をMPU3から受信し、その結果にもとづき、絞り羽根を制御する絞り駆動機構22を制御し、所定の露出値が得られるようにする。
镜头 MPU 20还从 MPU 3接收由 MPU 3计算出的光圈值,并且基于该结果,控制用于控制光圈叶片的光圈驱动机构 22,以获得预定曝光值。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモートコントローラー200は、例えばユーザーによって携行可能な大きさの無線通信端末であり、本体表面に、電源ボタン211、メニューボタン212、エスケープボタン213、スクロールボタン214、および複数の文字/数字入力ボタン215を含む各種の操作ボタンが配されている。
远程控制器 200例如为用户可携带大小的无线通信终端,在主体表面上配有电源按钮 211、菜单按钮 212、退出按钮 213、滚动按钮 214及包含多个文字 /数字输入按钮 215的各种操作按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
506および508でさらに示されるように、おのおののスロットはまた、通常のデータ・シンボルまたは制御シンボルに加えて、基準シンボルRSを送信しうる。
如 506及 508处所进一步描绘,每一时隙除常规数据或控制符号外还可发射参考符号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みには毎日友達と、朝から晩まで釣りをしてすごしていました。
高中入学以后学习钓鱼,暑假每天和朋友从早到晚钓鱼度过。 - 中国語会話例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは毎日友達と、朝から晩まで釣りに費やしました。
上高中以后开始学习钓鱼,暑假的时光都花在每天和朋友从早到晚地钓鱼上了。 - 中国語会話例文集
また、上りリンクについて、ユーザ装置UEにリソースブロックRB_xが割り当てられたとする。
另外,关于上行链路,假设对用户装置 UE分配资源块 RB_x。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のボックス510では、不揮発性メモリから入力値をフェッチまたは受信する。
在图 5的框 510,从非易失性存储器取回或接收输入值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボックス512で、不揮発性メモリから第1のカウント値をフェッチまたは受信する。
在框 512,从非易失性存储器取回或接收第一计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボックス514で、不揮発性メモリから第2のカウント値をフェッチまたは受信する。
在框 514,从非易失性存储器取回或接收第二计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、ズームレバーが望遠Bの領域まで傾けられたとする。
在本实施例中,假定使变焦杆倾斜直至远摄 B区域为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に記されているように、yに含まれたシンボルはさらに処理されることができる。
包含在 y中的符号可以如下所述的进一步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、数フレームにわたり、絞りがF5.6から、F4までゆっくり変化させた例を記載している。
在图 1中,记载了光圈在几个帧中从 F5.6缓慢变化到 F4的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
沢山の企業に応募して、沢山の不採用通知をもらって落ち込みます。
向很多公司应聘,收到落选通知而非常失落。 - 中国語会話例文集
先輩がボールを打っているのを見て、自分もあんな風に打てたらいいなと思いました。
看见前辈击球的样子,我想自己也能像那样击球就好了。 - 中国語会話例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。
上高中以后学习钓鱼,暑假几乎把所有时间都花在钓鱼上了。 - 中国語会話例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。
上高中以后学习钓鱼,暑假简直把所有时间都用去钓鱼了。 - 中国語会話例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。
上高中以后开始学习钓鱼,暑假几乎把所有时间都浪费在钓鱼上了。 - 中国語会話例文集
僕の歌を聴きながら、あなたが絵を描いてくださっていることをとても光栄に思います。
您一边听我的歌一边画画,这让我感到很荣幸。 - 中国語会話例文集
でも私はあなたのご要望にお答えすることができません。なぜならここは営業部ではないのです。
但是我不能答应你的要求。因为这里不是营业部。 - 中国語会話例文集
子どもの頃からヤンキースタジアムのバットボーイになることを夢見ていました。
我從小就梦想成为一个在洋基棒球场做杂事的男孩 - 中国語会話例文集
船は回収されて、ボートが造られるか、維持されるか、または格納される場所に運ばれた。
船被回收了,建了甲板,被保养了,还运去了船厂。 - 中国語会話例文集
カイロという、火も電気もいらない暖房用具です。約15時間、手足を温めてくれます。
是叫做怀炉的不需要火和电的采暖用具。大约能在15个小时内温暖手和脚。 - 中国語会話例文集
さらに、すべてのいすの脚に傷防止器具がなく、一部にはサビの兆候もありました。
而且所有椅子的脚上都没有防止损伤的部件,其中一部分还有锈迹。 - 中国語会話例文集
繁忙期で人手が足りなそうなので、隣の営業所から人員を確保しました。
因为是繁忙时期人手好像不够,所以从邻近的营业所调来了人。 - 中国語会話例文集
出品者の希望落札価格に達せず、落札者なしで終了となりました。
没有人达到出标者的价格,最后以无中标者结束了。 - 中国語会話例文集
ここの地形はあまりに険しく,とても登りにくいから,やはり場所を変えよう.
这里的地势太陡峭了,很难登攀,还是换个地方吧。 - 白水社 中国語辞典
酷暑厳冬にかかわらず,また昼となく夜となく,彼は小さな部屋で勉強に没頭する.
不管酷暑严冬,不分白天黑夜,他都在小屋里埋头攻读。 - 白水社 中国語辞典
同志の間では私心を狭まず誠意をもって接し,決して権謀をもてあそんではならない.
同志之间应开诚布公,决不能玩弄权术。 - 白水社 中国語辞典
製品の質がうなぎ登りに上昇して,労働者たちは皆うれしくてたまらない.
产品质量直线上升,工人们都喜冲冲的。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |