「もや」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > もやの意味・解説 > もやに関連した中国語例文


「もや」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8704



<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 174 175 次へ>

(野火が野山を焼いても焼き尽くせず,春風が吹くとまた芽を吹く→)人民の力は抑えつけることができず,しばらく頓挫することがあっても最後に力を盛り返す.

野火烧不尽,春风吹又生。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

続いて、翻訳サーバ60は、共通鍵Aを用いて翻訳済データ及び翻訳結果情報を暗号化する(S253)。

接下来,翻译服务器 60使用公用钥 A加密翻译的数据和翻译结果信息 (S253)。 - 中国語 特許翻訳例文集

幽霊は、深い恨みや未練を持ち死した後、魂を闇に染めた人々に害を与える存在と言われている。

据称幽灵是在怀着深切的怨恨或留恋而死后危害灵魂被黑暗污染的人们的存在。 - 中国語会話例文集

高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは毎日友達と、朝から晩まで釣りに費やしました。

上高中以后开始学习钓鱼,暑假的时光都花在每天和朋友从早到晚地钓鱼上了。 - 中国語会話例文集

企業の取締役がM&Aのメリットを考える場合、注目するのがレガシーコストやその他の長期負債である。

企业的董事会在考虑企业并购的好处是,会着重于遗留成本以及其他的长期负债。 - 中国語会話例文集

薬物の取り扱い場所の近くには シャワーや手洗い及び洗眼設備を設け、その位置を表示する。

在存放药物的地方的附近,设置淋浴,或是洗手间,洗眼设备之类的设施来标注那个的位置。 - 中国語会話例文集

翌日または当日など、お急ぎのご予約や変更、取り消しは、直接お電話でお願い申しあげます。

第二天或是当天突然要更改预约或取消预约的话,请直接拨打电话。 - 中国語会話例文集

代表団が我々の工場を参観するために来ると言うので,関係者は早くから正門で恭しく待っていた.

代表团要到我们厂参观,有关同志很早就在大门口恭候了。 - 白水社 中国語辞典

一群の男女学生が「売国的密約を廃棄せよ」という旗を掲げて,天安門の前までやって来た.

一群男女学生举着“废除卖国密约”的旗帜,来到天安门前。 - 白水社 中国語辞典

なお、本実施の形態では情報記録媒体の例として次世代ディスクであるBD−ROM Discを例に挙げているが、あくまでも例であり、本実施の形態のアプリケーション及びデータ構造をDVDなどの光ディスクや他の情報記録媒体である、メモリーカード(SDメモリーカードやメモリースティックなど)やハードディスクなどに書き込む場合でも同様の効果を得る。

另外,在本实施例中作为信息记录介质的例子列举了作为次世代盘的 BD-ROM Disc,这只不过是一个例子,将本实施例中的应用程序以及数据结构写入到 DVD等光盘或其它的信息记录介质,即存储卡 (SD存储卡或内存棒等 )或硬盘等也可以得到同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで、CPU40は、ホストコンピューター200から送信される情報を取得し、この情報に基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよいし、或いは、媒体端センサー47や媒体幅センサー55を用いて記録媒体Sの先端や側端の位置を検出し、この位置やサイズに基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよい。

在此,CPU40可以取得从主计算机 200发送的信息,基于该信息来判别记录介质 S的种类,或者,也可以使用介质端传感器 47或介质宽度传感器 55来检测记录介质 S的前端或侧端的位置,基于该位置或尺寸来判别记录介质 S的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、CPU40は、ホストコンピューター200から送信される情報を取得し、この情報に基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよいし、或いは、媒体端センサー47や媒体幅センサー55を用いて記録媒体Sの先端や側端の位置を検出し、この位置やサイズに基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよい。

这里,CPU40既可以取得从主计算机 200发送的信息,并基于该信息判别记录介质 S的种类,或者,也可以使用介质端传感器 47或介质宽度传感器 55检测记录介质 S的前端或侧端的位置,并基于该位置或尺寸来判别记录介质 S的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、CPU40は、ホストコンピューター200から送信される情報を取得し、この情報に基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよいし、或いは、媒体端センサー47や媒体幅センサー55を用いて記録媒体Sの先端や側端の位置を検出し、この位置やサイズに基づいて記録媒体Sの種類を判別してもよい。

在此,CPU40可以取得从主计算机 200发送的信息,并基于此信息来判别记录介质 S的种类,或者还可以利用介质端传感器 47或介质宽度传感器 55来检测记录介质 S的前端或侧端的位置,基于此位置或尺寸来判别记录介质 S的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり本発明では、人工物や、生物や、自然物や、風景など、様々な対象を特定画像として検出することが可能であり、算出される代表色も、そのとき検出の対象としている特定画像を代表する色となる。

即,本发明可以将人造物、生物、自然物、风景等各种对象作为特定图像检测,计算出的代表色也成为代表此时作为检测对象的特定图像的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービングゲートウェイ150は、eNB間のハンドオーバーに対するサポートや、UEに対するデータの、バッファリング、ルーティング、および、転送や、ネットワークによりトリガされるサービス要求手続きの開始や、課金するためのアカウンティング機能などのような、さまざまな機能を実行してもよい。

服务网关 150可执行各种功能,例如支持 eNB之间的越区移交、用于 UE的数据的缓冲、路由及转发、网络触发的服务请求程序的起始、用于计费的记帐功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベント通知パケットに図示の内容以外のものが含まれていてもよく、例えばジョブ名を示す文字列やイベント通知を受信して表示する場合の表示文字列などが含まれていてもよい。

事件通知包可以包括诸如表示作业名的字符串和用于显示所接收到的事件通知的显示字符串等 (除图示内容以外的 )内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図1はあくまでも発明の実施形態の一例を説明するものであり、コア網120や加入者網140が図1に示す以外の構成であっても構わない。

还有,图 1归根到底用来说明发明的实施方式一例,核心网 120及加入者网 140也可以是图 1所示之外的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記した実施例は本発明を分かりやすく説明するために詳細に説明したものであり、必ずしも説明した全ての構成を備えるものに限定されるものではない。

例如,上述实施例是为了易于理解地说明本发明所详细说明的例子,并不一定限定为具备所说明的全部结构的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記した実施例は本発明を分かりやすく説明するために詳細に説明したものであり、必ずしも説明した全ての構成を備えるものに限定されるものではない。

例如,上述的实施例是为了使本发明简明易懂而详细地进行说明,不一定限定为具备所说明的全部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

敵の体力・精神を消耗させ精も根も尽き果てるようにする昼夜を分かたない連続爆撃,少しの休みも与えず絶え間なく次から次へと仕事を命じたり尋問したりすること.

疲劳轰炸 - 白水社 中国語辞典

ただし、振幅変調やASKにおいても、周波数混合部8302を積極的に搬送波抑圧方式の回路(たとえば平衡変調回路や二重平衡変調回路)にして、基本構成1や基本構成2のように、その出力信号(伝送信号)と合わせて基準搬送信号も送るようにしてもよい。

然而,同样在幅度调制和 ASK中,频率混合部分 8302可以主动地形成为载波抑制系统的电路 (例如,平衡调制器电路或双平衡调制器电路 ),并且参考载波信号可以和频率混合部分 8302的输出信号 (发送信号 )一起发送,如同第一基本配置和第二基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの物理層のOFDM物理層は、WLANの複数の分野(area)においてそれぞれ最も普及している。

若干物理层当中的 OFDM物理层在各个 WLAN领域中是最流行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

850において、評価と共に、実際の翻訳が発信者に送信されてもよい。

在 850,这些评估可以与实际的翻译一起发送给始发者。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、この監視の目的は、サービスレベル契約の実施であることもある。

例如,这一监控的目的可能是服务级合约执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ1042は、UE110に対する、契約関連情報およびセキュリティ情報を記憶してもよい。

存储器 1042可存储用于 UE 110的预订相关信息及安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の電子カメラ1は、手持ち夜景撮影モードという撮影モードを有する。

本实施方式的电子相机 1具有被称为手持夜景摄影模式的摄影模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

藪から棒の呼びだしに、さすがの鈴木さんも、疑問符を隠せない様子だった。

对这突如其来的传唤,就算是铃木先生/小姐看来也无法隐藏疑惑。 - 中国語会話例文集

日本人スタッフと意思疎通がうまくいかず、お互いに悔しく思ったこともありましたね。

也曾因为不能跟日本人工作人员顺利沟通而让彼此留下了遗憾的回忆。 - 中国語会話例文集

こんなに早く変化が現れるとは思っていなかったのでとても嬉しいです。

没想到这么快发生变化,所以我非常高兴。 - 中国語会話例文集

彼にしか扱えない強弓を持ち、その矢は魔王をも貫くという。

带着只有他才能操作的强弓,据说这种箭连魔王也能射穿。 - 中国語会話例文集

このスイミングスクールは子供と一緒に親も通わなければなりません。

在这所游泳学校里,家长也不得不和孩子一起去。 - 中国語会話例文集

このスイミングスクールは子供と一緒に母親も通わなければなりません。

上这所游泳学校的话,家长必须和孩子一起去。 - 中国語会話例文集

ビジネスで成功した人の考え方を知っておくことは、とても役に立つと思います。

我觉得了解商业成功人士的想法对我非常有用。 - 中国語会話例文集

「弱もちあい」とは「弱い安定」といった意味で、値動きが少なくて株価が少し安い状態です。

“弱もちあい”是“弱稳定”的意思,是市价起伏小股价稍便宜的状态。 - 中国語会話例文集

私の子供達はデジタルネイティブの世代なので、とても羨ましい。

真羡慕我们的孩子是自幼就熟悉信息技术的一代。 - 中国語会話例文集

契約を締結する上で乗り越えなければならない問題がいくつもあります。

在签约合同时有几个必须要克服的问题。 - 中国語会話例文集

でも、ホストファミリーと学校の友達はこんな私に易しい英語を話してくれた。

但是,寄宿家庭和学校的朋友用简单的英语跟这样的我说话。 - 中国語会話例文集

所帯持ちの山田は家族の将来のことも頭によぎったのだろう。

有家庭的山田应该也在脑子里想过家人的未来吧。 - 中国語会話例文集

中国に戻ってからも、日本で過ごした経験を活かして活躍することを期待しています。

回到中国以后,也期待能运用日本积累的经验活跃在社会的舞台上。 - 中国語会話例文集

子供も成人したので、正月休みは毎年妻と二人で旅行をしています。

孩子也成人了,所以新年的休假每年都和妻子两个人去旅行。 - 中国語会話例文集

本を整理したら段ボール二箱分も要らない本が出たので、古本屋に持って行った。

因为整理了书之后还有两纸箱不要的书,所以拿去了旧书店。 - 中国語会話例文集

その山奥の道路建設が目的を欠いていることは誰の目にも明らかだった。

那个大山里的道路建设在谁看来都是明显缺乏目的的。 - 中国語会話例文集

私、山元興業株式会社の品質管理部の課長代理の森と申します。

我是山田兴业股份有限公司品质管理部的代理课长森。 - 中国語会話例文集

せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。

难得您喊我,没能帮上忙真的很抱歉。 - 中国語会話例文集

このまま交渉を継続しても、弊社が契約を取れる可能性は低いように思えます。

就算继续这样交涉下去,弊公司能拿到合同的可能性也很低。 - 中国語会話例文集

私どもでお役に立てることがございましたら、何なりとお申し付けくださいませ。

如果有什么我们能帮助您的地方的话,不管是什么都请告诉我。 - 中国語会話例文集

あなたの英語力なら通訳がいなくても意思疎通ができると思います。

我觉得以你的英语水平不需要翻译也可以交流。 - 中国語会話例文集

身を切られる思いで田畑を手離しても,血を分けた親子兄弟を離散させはしない.

宁可忍痛不要田,也不要拆散一家骨肉。 - 白水社 中国語辞典

私は山出しですので,無遠慮な言い方をしても,どうか悪く思わないでください.

我是个粗人,说话直来直去,你可别见怪。 - 白水社 中国語辞典

君,急いで持って行ってあげなさい,彼女は(読もうと新聞を待っている→)新聞を早く読みたがっているよ.

你赶快送去吧,她等着报看。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 174 175 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS