意味 | 例文 |
「よこて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48380件
それは、芸術家にとってとても重要なことですね。
那是对艺术家来说非常重要的事情。 - 中国語会話例文集
その報告を聞いてとても喜んでいる。
我听了那个报告之后非常高兴。 - 中国語会話例文集
この用紙をすべて記入していただけますか?
可以填完这张登记表吗? - 中国語会話例文集
Aが適切に適用されていることを確認しなさい。
请确认A是否被恰当地应用。 - 中国語会話例文集
彼が早く幼稚園に慣れてくれることを願っています。
我希望他能早点习惯幼儿园。 - 中国語会話例文集
自宅を事務所として利用することを考えていた。
我考虑过将自己家作为办公室使用。 - 中国語会話例文集
この本はとても良くまとめられています。
这本书总结得非常好。 - 中国語会話例文集
どうしてあなたはこの費用を請求してくるのですか?
为什么你来索取这项费用? - 中国語会話例文集
このまま彼と付き合っていいのか迷っている。
我很困惑跟他这样交往下去好不好。 - 中国語会話例文集
この荷物を預かってもらっても良いですか?
你可以帮我寄存这个行李吗? - 中国語会話例文集
景気は良くなるどころか、むしろ悪くなってきている。
这哪里是行情变好了,不如说是变差了。 - 中国語会話例文集
このたび、商品の価格改定を予定しております。
这次计划重新规定商品的价格。 - 中国語会話例文集
予定されていた製品テストを延期すること。
将预定的产品测试时间延后。 - 中国語会話例文集
針葉樹が密集して分布していること
针叶树密集分布的情况 - 中国語会話例文集
強い信念をもっていて、少し頑固である。
我有着很强的信念,有点顽固。 - 中国語会話例文集
ジョンにとって泳ぐことはとても簡単です。
对约翰来说游泳是十分简单的。 - 中国語会話例文集
(多く肯定的な答えを予想して)彼は今,元気なの?
他现在身体好不? - 白水社 中国語辞典
これらの催しはいつも彼が音頭を取ってやっている.
这些活动总是由他出头来搞。 - 白水社 中国語辞典
この文章の書き方はとても要を得ている.
这篇文章写得很概括。 - 白水社 中国語辞典
この文章は簡明にして要領を得ている.
这篇文章简明扼要。 - 白水社 中国語辞典
私はこの壁に寄せかけて3間の家を建てる.
我借着这堵墙盖三间房。 - 白水社 中国語辞典
お母さんがベッドに横になって子供に乳を飲ませている.
妈妈躺在床上奶着孩子。 - 白水社 中国語辞典
小猫が入り口で丸くなって横たわっている.
小猫在门口蜷伏着。 - 白水社 中国語辞典
ドアに寄りかかって(そこに)立っている.
倚着门站在那里。 - 白水社 中国語辞典
(煙霧が立ちこめている→)険悪な様子がみなぎっている.
阴霾密布((成語)) - 白水社 中国語辞典
先生がやって来ると,子供たちは駆け寄って取り囲んだ.
老师来了,孩子们就拥上去了。 - 白水社 中国語辞典
この2人はとても親しそうに装っている.
这俩人装得很友好。 - 白水社 中国語辞典
この本をお借りしてさっと読ませてください.
这本书请借我一阅。 - 白水社 中国語辞典
この鏡はひどく汚れていて,全く映らない.
镜子太脏,都照不见了。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの会議をとても重要だと言っている.
他把这次会议说得很重要。 - 白水社 中国語辞典
この件については私はまだ迷っている.
对这事我还心里没主。 - 白水社 中国語辞典
AT620およびAP640は、1または複数のアンテナ602、604によってUL通信およびDL通信を実行しうる。
AT 620及 AP 640可经由一个或一个以上天线 602及 604执行 UL及 DL通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13Bのフロー図1310に示すように、これらの信号および/または画像は、ブロック1312に示すように解析器1202、1204、1206により受け取られてもよい。
如图 13B的流程图 1310所示,如块 1312所表示的,可以由分析器 1202,1204,1206接收这些信号和 /或图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここの紅葉はなんと魅力的なんだろう!
这里的红叶多么诱人啊! - 白水社 中国語辞典
この交換はLTE、eHSPAおよびWiMaxのようなセルラシステム・プロトコルに従って行われるが、これらに限定されない。
这种交换根据蜂窝系统协议发生,诸如但不限于 LTE、e-HSPA和WiMax。 - 中国語 特許翻訳例文集
この交換はLTE、eHSPAおよびWiMaxのようなセルラシステム・プロトコルに従って行われるが、これらに限定されない。
这种交换根据蜂窝系统协议发生,诸如但不限于 LTE、e-HSPA和WiMax。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令912は、ここにおいて説明される方法をインプリメントするようにプロセッサ904によって実行可能とすることができる。
指令 912可由处理器904执行以实施本文中所描述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令1409は、ここにおいて開示される方法をインプリメントするように、プロセッサ1403によって実行可能であることができる。
指令 1409可以由处理器 1403执行以实现本文所公开的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令1109は、ここにおいて開示される方法をインプリメントするように、プロセッサ1103によって実行可能であることができる。
指令 1109可以由处理器 1103执行,以实现本文所公开的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
全方向性アンテナ及び指向性アンテナは、例えば図4Aにおいて示されるように、このアンテナ要素の組と合成することができる。
可以用这一组天线单元来合成全向天线和定向天线,例如,如图 4A中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この代わりに、撮影が前後するコマの画像との間でそれぞれ差を求めることによってブレ量を判定する構成にしてもよい。
但也可以替代该构成而构成为通过在与前后摄影的帧的图像之间分别求差来判定抖动量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、動きベクトルのフレームスケール分数は、1より大きくてもよく、又は、−1より小さくてもよい。
假如这样的话,运动向量帧比例分数可以大于 1或小于 -1。 - 中国語 特許翻訳例文集
(相手が訪ねて来ることもあればこちらが訪ねて行くこともある→)互いに平等なつきあいをする,相手の出方によってはこちらもそれなりの方法をする,お互い様です.
有来有去 - 白水社 中国語辞典
このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。
通过将该可选功能导入图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。
通过将该可选功能导入到图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。
通过将该可选功能导入到图像形成装置,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このオプション機能を画像形成装置に導入することにより、ユーザの使用頻度が高い機能をより好適に使用できるようになる。
通过将该可选功能导入到图像形成装置中,能够更加合适地使用用户的使用频度高的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このオプション機能をMFPに導入することにより、ユーザの使用頻度が高い標準機能をより好適に使用できるようになる。
通过将该可选功能导入到MFP,能够更加合适地使用用户的使用频度高的标准功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは、図2に示すステップS101〜ステップS108が、ダビング元装置100によって実行される例について説明するが、ダビング先装置200によって実行されることとしてもよい。
在此情况下,将说明由复制源设备 100执行的图 2所示的步骤 S101至步骤 S108的示例,然而,这些步骤可以由复制目的地设备 200执行也是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような音響による追跡の例は、米国特許出願第11/381,721号に記載されており、参照によりここに組み込む。
在美国专利申请 11/381,721中描述了这样的声跟踪的例子,其在此引入作为参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |