「よた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よたの意味・解説 > よたに関連した中国語例文


「よた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 .... 999 1000 次へ>

対照的に、高解像度画像は、低解像度画像に比べて、センサ上のビニングがより少ないことによるより高い解像度、より低いS/N比、及び同じ又はより少ない動きのぶれを有する。

相反,与低分辨率图像相比,高分辨率图像具有由于传感器上更少的像素合并造成的更高分辨率、更低信噪比、相同或更小的运动模糊。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のこれらおよび他の実施形態および態様は、以下の説明、図面、および添付の請求項を参照してよりよく理解されるだろう。

通过参看以下描述、附图和所附权利要求书将更好理解本发明的这些和其它实施例和方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような仮想化技術を使用することによって、PC100は、ユーザに対して上記したような設定を意識させずに、ビジネスOSグループBおよびプライベートOSグループPによる通信を制御することができる。

通过利用上述的虚拟化技术,PC100能够控制商业 OS组 B的通信和私用 OS组 P的通信,而非使用户意识到上述设置的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような実質的に単純化された処理回路は、CPU30、およびTXおよびRX回路32Aおよび33Aに組み込まれ、それによって、信号、処理チェーンのハードウェアを実質的に削減し、電流センサ組立品、ACリレーおよび調光器回路の必要な部品および総コストを減少させ、精度、性能および信頼性が大きく改善されたより低コストの製品を提供する。

这种基本简化的处理电路被结合在 CPU 30以及 TX和RX电路 32A和 33A中,从而基本切断信号处理链的硬件,减少电流传感器组件、AC继电器和调光器电路的所需部件和总成本,提供具有极大改善的精确度、性能和可靠性的较低成本产品。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号経路22、24、26、28、30、および32は、本発明を実施するために使用される様々なソフトウェアおよび/またはハードウェア間の論理的および/または物理的リンクでもよい。

信号路径 22、24、26、28、30和 32可以是为实现本发明所使用的各种软件和 /或硬件之间的逻辑和 /或物理链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、プロセッサ12およびFM受信機ASIC22は、RDSデータが利用可能になるように、プロセッサまたはバッファメモリロケーションに直接的にRDSデータを単に送出するように構成してもよい。

或者,处理器 12和FM接收器ASIC 22可经配置以简单地在RDS数据变为可用时将其直接传递到处理器或缓冲存储器位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、BS近傍のように、より強い信号強度からの利益を得る、より好ましいチャネル条件のユーザ端末は、送信された信号を正しく受信する可能性がより高い。

具有更合需信道状况的用户终端——诸如靠近 BS的更易获益于较大信号强度的那些——更可能成功接收所传送的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような奥行値の遷移を実現するためには、図11により説明した機能構成および図12乃至14により説明した処理を利用することができる。

为了实现深度值的这种转变,能够利用参照图 11描述的功能配置和参照图 12至14描述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照符号913により示されるように、スレーブ装置はマスタ装置により測定されスレーブ装置の1つまたは複数のレジスタ内にプログラムされた容量値(および出力インピーダンス値)を有する。

如附图标记 913所示,从设备可具有由主设备测量并编程在从设备的一个或多个寄存器之中的电容值 (以及输出阻抗值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような追加の情報要素を送信するための(例えば、時間および周波数の)無線リンクリソースは、例えば物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)上に、事前に構成されてもよいし、また動的に割り当てられてもよい。

用于发射这种附加信息单元的无线电链路资源 (例如在时间和频率上 )例如可预先配置或动态分配在物理上行链路控制信道 (PUCCH)上。 - 中国語 特許翻訳例文集


このような回路は、例えば、ハードウェア(デジタルおよび/またはアナログ)、ファームウェア、および/またはソフトウェアを使用して実現される論理を備えていてもよい。

此类电路系统可包括例如使用硬件 (数字和 /或模拟 )、固件和 /或软件来实现的逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加的または代替的なステップが採用されてもよいことも理解されたい。

还应理解,可以采用附加的或备选的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

665において、サーバーは、選択された翻訳を行った翻訳者にクレジットを付与してもよい。

在 665,服务器可以向负责所选择的翻译的翻译者奖励信用。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、端末420はシステム400の全体にわたって分散することができる。

根据一个方面,终端 420可以分散于系统 400中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によれば、相互相関器326は、CEBeaconが受信されたかどうかを検出するために使用される。

根据一个实施例,使用互相关器 326来检测是否接收 CEBeacon。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、3色印刷は枚数カウントを別にしたい場合は別途カウンタを用意すればよい。

此外,当单独进行对三色份数的计数时,需要准备另一计数器。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコードされた特徴を合成するために、特徴パラメータがデコーダによって使用される。

特征参数可以由解码器使用以合成已编码的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば暗号化は、対称鍵または非対称鍵を利用して行われてよい。

例如,加密可使用对称密钥或非对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

煙を制御して、建物内に広がったり避難に支障を及ぼしたりしないようにする。

控制烟雾,以免蔓延至建筑内或是妨碍到逃难。 - 中国語会話例文集

失読症患者が読みやすいようにデザインされた書体があると聞きました。

听说了有为方便失读症患者阅读而设计的字体。 - 中国語会話例文集

てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。

我以为你27号一定有安排了。对不起,是我的错觉。 - 中国語会話例文集

新技術を採用したので,それによって大いに労働生産性を高めた.

由于采用了新技术,从而大大提高了劳动生产率。 - 白水社 中国語辞典

市民の住宅が浸水して被害がでたので,関係部門にその困難を取り除くよう要請した.

居民家里积水成灾,请有关部门为民排难。 - 白水社 中国語辞典

私がちょっと計算してみたら,食事,宿泊,キップなどでおよそ300元が必要であった.

我盘算了一下,吃饭、住宿、车票等大约需要三百元。 - 白水社 中国語辞典

彼はガラス窓を押し開け,夜風に当たって自分の頭を少しはっきりさせるようにした.

他推开玻璃窗,让夜风清醒清醒他的脑袋。 - 白水社 中国語辞典

悪党はその娘さんに無理に言うことに従わせようとしたが,彼女の強い抵抗に遭った.

歹徒企图挟持这位姑娘,但遭到她的强烈反抗。 - 白水社 中国語辞典

一人でも閾値より大きかったらs1404へ。

即使一个人比阈值大也进入到 s1404。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、比ΣVcn/ΣVnは、1より大きくなる。

相应地,比率∑ Vcn/∑ Vn大于 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

遮光膜46を透過した光による漏れ信号。

透过遮光膜 46的漏光信号; - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】一実施形態によるSRS帯域巾割り当てである。

图 3是依照实施例的 SRS带宽分配; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】一実施形態によるSRS帯域巾割り当てである。

图 7是依照实施例的 SRS带宽分配; - 中国語 特許翻訳例文集

出力は画素ごとに、たとえば以下のように合成される。

例如,逐像素地合成输出如下。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「機械読取可能媒体」は、限定されることなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送することができるその他任意の媒体を含みうる。

术语“机器可读媒体”可包括 (但不限于 )能够存储、含有和 /或携载指令和 /或数据的无线信道和各种其它媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、権利主張する主題の態様にしたがって、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの構築および/または配信を容易および/または有効にする方法500が例示されている。

参看图 5,说明根据所主张的标的物的一方面的促进和 /或实现无线电链路控制(RLC)协议状态报告的建构和 /或宣传的方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

・改善された送信および受信方法とプロセス

改进的发送和接收方法和装置 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、当業者は、アクセスポイント、および/または、アクセス端末に対して、他の用語、または、呼び方を使用してもよいことを容易に理解するだろう。

然而,所属领域的技术人员应易于理解,可针对接入点和 /或接入终端而使用其它术语或名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、このようなパケットを受信したものとする。

这里,假设接收到了该包。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「機械読取可能媒体」は、限定されることなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送することができるその他任意の媒体を含みうる。

术语“机器可读媒体”可包含但不限于能够存储、包含和 /或载运指令和 /或数据的无线信道和各种其它媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1つの態様では、予約ラベル=(PDN_ID|Flow_IDa)である。

举例来说,在一个方面中,保留标记= (PDN_ID|Flow_IDa)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような読出方式をカラム読出方式と称する。

将这种读出机构 (scheme)称为列读出机构。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようなDBA機能を備える構成とした。

构成为具备如上所述的 DBA功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末504におけるプロセッサ584および/または他のプロセッサおよびモジュールは、本明細書で述べる技法のためのプロセスを実施してもよく、または、プロセスに指示してもよい。

终端 504处的处理器 584和 /或其它处理器以及模块可执行或引导用于本文中所描述的技术的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRAは、広帯域CDMA(W−CDMA)およびCDMAの他の変形を含んでいる。

UTRA包括宽带 CDMA(W-CDMA)和其它 CDMA变体。 - 中国語 特許翻訳例文集

より一般的に、IPE階層を図3に示した。

更一般地,图 3示出了 IPE分级。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、20msより高い他の値に設定することもできる。

当然,也可以被设置为高于 20ms的其他值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示画面は携帯端末102が備えてもよい。

便携终端 102可以具有显示画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「機械読取可能媒体」は、限定されることなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送することができるその他任意の媒体を含みうる。

术语“机器可读介质”可以包括 (但不限于 ),能够存储、包含和 /或承载一个或多个指令和 /或数据的无线信道和各种其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「マシン読取可能媒体」は、限定されることなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送することができるその他任意の媒体を含みうる。

无线信道和能够存储、包含和 /或携带指令和 /或数据的各种其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、NRPプロトコルスタック202はCP114によって提供される。

例如,由 CP 114提供 NRP协议栈 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRAは、広帯域CDMA(W−CDMA)およびCDMAの他の変形を含む。

UTRA包括宽带CDMA(W-CDMA)和 CDMA的其它变型。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS