「よていこう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よていこうの意味・解説 > よていこうに関連した中国語例文


「よていこう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4108



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 82 83 次へ>

個人情報の利用は、利用目的の範囲内で、業務遂行上で必要な限りにおいて行うものとします。

个人信息只在使用目的的范围内,且在完成业务所需时进行使用。 - 中国語会話例文集

たとえば、キャパシタC1およびCxは、それぞれ108pFおよび5.8pFの値を有し得、プログラム可能な抵抗Rは、ページスキャンモードでは26.4KΩの抵抗を有し得、エネルギースキャンモードでは52.8KΩの抵抗を有し得る。

例如,电容器 C1和 Cx可以分别具有 108pF和 5.8pF的值,并且可编程电阻器 R可以在寻呼扫描模式下具有 26.4KΩ的电阻且在能量扫描模式下具有 52.8KΩ的电阻。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、キーワードDB27に英単語等の外国語の単語を登録しておき、会議サーバ1が、端末装置4,4…間で送受信される音声信号に対して外国語に対応した音声認識を行なうようにしてもよい。

但是,也可以在关键字 DB27中预先英文单词等外语单词,会议服务器 1针对在终端装置 4,4…间被收发的语音信号进行与外语对应的语音识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視カメラ5aは、S603により、DHCPクライアントの機能等によって、IPアドレスを取得、自身のIPアドレスとして設定し、S604へ処理を移行する。

监视照相机 5a通过 S603,通过 DHCP客户机的功能等,取得 IP地址设定为自身的IP地址,然后将处理转移到 S604。 - 中国語 特許翻訳例文集

この代わりに、撮影が前後するコマの画像との間でそれぞれ差を求めることによってブレ量を判定する構成にしてもよい。

但也可以替代该构成而构成为通过在与前后摄影的帧的图像之间分别求差来判定抖动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1撮像モードのときには、以上のような第1行および第2行についての動作、これに続く第3行および第4行についての動作に続いて、以降、第5行から第M行まで同様の動作が行われて、1回の撮像で得られる画像を表すフレームデータが得られる。

在第 1摄像模式时,如以上那样的关于第 1行及第 2行的动作、及关于紧接其后的第 3行及第 4行的动作,之后,从第 5行至第M行为止进行同样的动作,而获得表示1次摄像所获得的图像的帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準抵抗R1および出力ノードND171により加算部173が形成される。

求和部分 173由基准电阻器 R1和斜坡输出节点 ND171形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、各代表明度値R1,G1,B1の補正テーブルが作成されてもよいし、その逆数KR、KG、KBの補正テーブル170が作成されてもよい。

在这种情况下,可以创建代表性明度值 R1、G1、B1的校正表 170,或者可以创建倒数 KR、KG、KB的校正表。 - 中国語 特許翻訳例文集

構造上の機能および/または理論上の動作に特有の言語により、この主題が表現されるとしても、特許請求の範囲により定められる主題は、上述された特定の特徴や動作に限定される必要はないことが理解できよう。

尽管用结构特征和 /或方法动作专用的语言描述了本主题,但可以理解,所附权利要求书中定义的主题不必限于上述具体特征或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図6に示されるプロセスは、LTE以外の無線ネットワークで動作するように構成されたデバイスで実施されてもよいし、また移動端末での適用に限定されないことを、当業者は理解するであろう。

然而,本领域的技术人员将认识到,图 6中所描绘的过程可在配置用于操作在不同于 LTE的其它无线网络中的装置中实现,而且不限于在移动终端中的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集


このような場合に、これらの2以上の入力ストリームは、単一のダウンストリーム・リンクで送信されてもよい。 幾つかのコンセントレータは、切り替え式に動作してもよい。 つまり、1つの選択されたソースのみが同時に送信されてもよい。

一些集中器可以切换方式操作,即一次仅可传输一个所选源。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12および図13に示すように、機能選択領域2000の表示モードが、エキスプレスモードへ変更されて、アイコン群2100、テキスト群2120および機能設定ボタン群2140により、機能選択メニューが構成されている。

如图 12以及图 13所示,功能选择区域 2000的显示模式被变更成快捷模式。 功能选择菜单由图标组 2100,文本组 2120以及功能设定按键组 2140构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、クラウドに設けられてよく、情報を所有しているユーザおよびそれらのデバイスによるアクセスのみを許可するべく暗号化されていてよい。

这能够驻留在云中,并且经过加密,以便仅由拥有信息及其装置的用户来访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的なインプリメンテーションにおいて、送信パスフィルタ620は、850MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ622は、1900MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ624は、2100MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、送信パスフィルタ626は、900MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよく、そして、送信パスフィルタ628は、1800MHz送信信号をフィルタリングするように適合されていてもよい。

在此示例实现中,发射路径滤波器 620可适于滤波 850MHz发射信号,发射路径滤波器 622可适于滤波 1900MHz发射信号,发射路径滤波器 624可适于滤波 2100MHz发射信号,发射路径滤波器 626可适于滤波 900MHz发射信号,而发射路径滤波器 628可适于滤波1800MHz发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、以下の説明では、第1制御ボード10aが正常に機能しており、第2制御ボード10bは利用されないことと仮定して、説明を行う。

但是,在以下的说明中,假定第 1控制板 10a正常发挥功能,第 2控制板 10b不被使用,来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなすべての媒体は、媒体によって搬送される命令が、この命令を機械に読み込む物理的メカニズムによって検出できるようにするため、実体のあるものでなければならない。

所有的介质都必须可以使其载有的指令被物理机构检测并将该指令读入设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後で、少なくとも1つのノード60は、比較的高い電力消費状態に入り、留まってよい。

其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较高功耗状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

解雇予告義務の適用除外は幾つかの条件の下で認められている。

解雇通知义务的豁免在一些条件下是被准许的。 - 中国語会話例文集

この手紙は字があまりにも荒っぽく,(神仙の書のようだ→)何を書いてあるのかさっぱりわからない.

这封信字迹太潦草,象天书似的。 - 白水社 中国語辞典

ここで、接眼レンズ136は、単数のレンズで構成してもよいし、複数のレンズからなるレンズ群で構成してもよい。

这里,目镜 136可以由单个的透镜构成,也可由多个透镜构成的透镜群来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、所定量の画素データは、例えば、エッジ特定処理が可能なように、3列の画素データを蓄積するものとしてもよい。

这里,规定量的像素数据,例如为了可进行边缘确定处理,也可以蓄积 3列的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、基準線CL1,CL2は移動させずにアルファブレンドする領域BA1,BA2を狭くするようにしてもよい。

与此相对,也可在不移动基准线 CL1、CL2的场合下缩小进行α混合的区域 BA1、BA2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、3Dモデルにより表されるシーンは、シフト/平行移動/移転された視点から再びレンダリングされる。

由此,从平移 /转变 /转移的观看位置再次表现由 3D模型表示的场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。

优选的是,转移时段将足够长,使得转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照して、回転体310は、その回転軸が読取ガラス302(すなわちCMOSセンサ303)の長手方向と平行となるよう配備され、清掃部材31、白基準面32、および露出面33が読取ガラス302の読取位置306に対向して回転可能に配置されている。

参考图 4,旋转体 310被布置成使得旋转体 310的旋转轴与读取玻璃 302(即,CMOS传感器 303)的纵向方向相平行,并且清洁机构 31、白色基准表面 32和暴露表面 33被可旋转地布置成面对读取玻璃 302的读取位置 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、回転体310Bは、その回転軸が読取ガラス302(すなわちCMOSセンサ303)の長手方向と平行となるよう配備され、清掃部材31および白基準面32が読取ガラス302の読取位置306に対向して回転可能に配置されている。

参照图 3,旋转体 310B被布置为使得其旋转轴平行于读取玻璃 302(也就是,CMOS传感器 303)的纵向方向,并且清洁构件 31和白色参考面 32被可旋转地布置成面对读取玻璃 302的读取位置 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

これと比べて、ネットワーク層406はネットワークを介してどのようにデータをルーティングするかを決定する責務を負い、この層では、デバイスはIPアドレスなどではなく数値アドレスによってアドレス指定される。

与之相比,网络层406负责确定如何通过网络路由数据,以及设备在此层使用诸如 IP地址的数字地址来进行寻址。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプランを適用するために、どうかできるだけはやく確認して返信してください。

为了适用这个计划,请尽早的批准并回信。 - 中国語会話例文集

李自成の率いる農民軍は動乱の世の中にそそり立って,官軍に抵抗して反撃を加えた.

李自成所率领的农民军砥柱中流,抗击官军。 - 白水社 中国語辞典

コンピュータ42には、このほかインタフェース65を介して様々な装置と接続してもよい。

另外,可以通过接口 65将各种设备连接到计算机 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読メディア700は、カメラに内蔵されても、またはカメラ外部にあってもよい。

计算机可读媒体 700可以安装在摄像机内或摄像机外。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの処理またはブロックは各々、各種の異なる仕方で実装されていてよい。

这些过程或块中的每个可按各种不同方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この注釈本はわりによくできていて,無理にこじつけた所がほとんどない.

这个注释本比较好,很少穿凿的地方。 - 白水社 中国語辞典

入荷スケジュール上、9月以降のお届けになる予定です。

到货日程表上预定9月之后会寄到。 - 中国語会話例文集

管理職養成講座の第2期受講生の開催が決定しました。

决定举办第二期管理职位养成讲座。 - 中国語会話例文集

(加工順序・使用機械工具などを定めた)生産プロセス規程.

工艺规程 - 白水社 中国語辞典

いい仕事ぶり,優れたサービス,安全定刻運行などが必要である.

要有个好路风,优质服务,安全正点。 - 白水社 中国語辞典

このシステムは、図1に示すように大きくかつ複雑であり、したがって小型のカメラシステムで使用するのに適していない。

所述系统较大且复杂 (如图 1中所示 )且因此不适于在紧致型相机系统中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この“<サンプル評価>”タグには、作成者や、他のユーザが気に入ったサンプルを登録、ランク評価した記録に関する情報が記述されていてもよく、タグに記述された内容を制御アプリケーション162によって画面上に表示してもよい。

可以通过控制应用 162在屏幕上显示标签中描述的详细内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

こんな事例は極めて多くてどこにでも見つけられるので,苦労して捜す必要は全くない.

这样的事例一抓一把,根本不用费劲找。 - 白水社 中国語辞典

このような回路は、例えば、ハードウェア(デジタルおよび/またはアナログ)、ファームウェア、および/またはソフトウェアを使用して実現される論理を備えていてもよい。

此类电路系统可包括例如使用硬件 (数字和 /或模拟 )、固件和 /或软件来实现的逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、復調基準信号は、Zadoff−Chuシーケンスを用いて、信号生成構成要素208によって生成されうる。

此外,解调参考信号可以由信号生成部件 208使用 Zadoff-Chu序列来生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、図面は任意の装置(例えば、デバイス)あるいは方法の構成要素を必ずしも全て図示しているわけではない。

因此,附图可不绘制给定装置 (例如,设备 )或方法的所有组成部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

広帯域信号は、直交周波数分割多重(OFDM)信号等の、単一キャリア信号または多重キャリア信号として伝送されてもよい。

宽带信号可以作为单载波信号或者多载波信号(诸如正交频分复用(OFDM)信号)来传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにまた、異なるケースでは、他の規定された値(例えば、“1”と異なる数)を使用してもよいことを正しく認識すべきである。

再次,应了解,在不同情况下,可使用其它经界定值 (例如,不同数目个“1”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、コンテンツ収集部1101は、予め設定されたコンテンツ提供サーバ30のみからコンテンツを収集するようにしてもよいし、収集可能なコンテンツ提供サーバ30を探して収集するようにしてもよい。

此时,内容收集单元 1101可以只收集来自预设内容提供服务器 30的内容,或者可以通过搜索据以能够收集内容的内容提供服务器 30来收集内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、コンテンツ収集部1101は、予め設定されたコンテンツ提供サーバ30のみからコンテンツを収集するようにしてもよいし、収集可能なコンテンツ提供サーバ30を探して収集するようにしてもよい。

此时,内容收集单元 1101可以只收集来自预设的内容提供服务器 30的内容,或者可以通过搜索内容提供服务器 30来收集内容,其中可以从所述内容提供服务器 30收集内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

口語で易しく言えばよい,文語を振りかざして学のあるところを見せるには及ばない.

说大白话就行,用不着转。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、これらは、特定のインプリメンテーションにおいて使用されることがあるGNSS’の例に過ぎないこと、そして、将来実現されるGNSS’を含む他のGNSS’を主張する主題事項から逸脱することなく使用してもよいことを理解すべきである。

然而,应当理解,这些仅仅是可用在特定实现中的 GNSS的示例,并且可使用包括将来实现的 GNSS在内的其他 GNSS而不背离所要求保护的主题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、番号をダイアルすることによってまたは入ってくるコールに答えることによって音声コールを開始することができる(ステップ102)。

用户可通过拨打号码或通过应答传入的呼叫来起始话音呼叫,步骤102。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 82 83 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS