意味 | 例文 |
「りょうけ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6512件
この本発明の方法は、接続リクエストをアプリケーションサーバ124特にアプリケーション128が受領することにより、開始する(ステップ204)。
该方法开始于在服务器 124,特别是应用 128处接收到连接请求时 (步骤 204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に於いて、本発明の方法は、メッセージをアプリケーションサーバ124特にアプリケーション128が受領した時に、開始する。
该方法开始于在应用服务器 124处且更具体地在应用 128处接收到消息时。 - 中国語 特許翻訳例文集
大容量給紙装置16は、複数の用紙積載部56と各用紙積載部56の排出口近傍に設けられた搬送ローラ58とを有する。
大容量供纸装置 16具有多个用纸装载单元 56和设置在各个用纸装载单元 56的排出口附近的运送辊 58。 - 中国語 特許翻訳例文集
ADF装置10内には、搬送路B1〜B5が形成され、片面読取と両面読取の場合で原稿Aの搬送経路が異なる。
在ADF装置 10的内部形成输送路径 B1~ B5,单面读取时与双面读取时原稿A的输送路径不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
手ブレ検出部225は、角速度センサ等から構成されており、撮影時の手ブレ量を検出する。
手部抖动检测单元 225由角速度传感器等构成,检测拍摄时的手部抖动量。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持ソケット10は、車両用窓ガラス(図示せず)の表面と接して結合するための基部11を備える。
保持插座 10包括基部 11,基部 11用于接触并连接于车辆玻璃窗 (未示出 )表面。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックミラー(図示せず)等の車両用窓ガラスアクセサリーを保持するために、第1の保持部12が設けられている。
第一保持部 12设置成保持诸如后视镜 (未示出 )的车辆玻璃窗附件。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み取り不能メッセージの保存は、後にメッセージ全体を検索するのに必要な時間およびリソース量を軽減することができる。
保存无法读取的消息能够减少在稍后重新获取整条消息所必需的资源和时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き検出部82により検出された第1の注視領域は記録対象でないため記録停止マーク101dを表示する。
由于由运动检测部 82检测出的第一注视区域不是记录对象,因此,显示记录停止标记 101d。 - 中国語 特許翻訳例文集
人物検出部83により検出された第2の注視領域は記録対象であるため記録中マーク102dを表示する。
由于由人物检测部 83检测出的第二注视区域为记录对象,因此,显示记录中标记 102d。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1撮像モードと第2撮像モードとの間では、受光部10Aにおける撮像領域が互いに異なる。
在第 1摄像模式与第 2摄像模式之间,受光部 10A中的摄像区域互相不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1撮像モードと第2撮像モードとの間では、受光部10Bにおける撮像領域が互いに異なる。
在第 1摄像模式与第 2摄像模式之间,受光部 10B中的摄像区域彼此不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第1撮像モードのときと比べて第2撮像モードのときには、各フレームデータの各画素が受ける光の量は少ない。
另外,与第 1摄像模式时相比,在第 2摄像模式时,各帧数据的各像素所接受的光量较少。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のように、圧縮領域における識別された位置はブロックの画素の部分ではなく、画素のブロック全体とされ得る。
如上文所描述,在压缩域中的经识别的位置可为整个像素块,而非块的像素的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11A〜図11Cは、圧縮領域における修正の様々な段階後の置換フレームを示す図である。
图 11A到图 11C为说明在压缩域中的校正的各种阶段之后的代换帧的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピー符号化は、量子化された変換係数のシーケンスをまとめて圧縮する1つ以上のプロセスを備える。
熵译码包含共同地压缩经量化变换系数的序列的一个或一个以上过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダイレクトメモリアクセス手段160は、複数個のDMA入力データ114を受け取った後、DMA完了115を生成し、次いで、補間開始182を生成する。
直接内存访问单元 160在接收到多个 DMA输入数据 114后,生成 DMA完成 115,接着生成插值开始 182。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダイレクトメモリアクセス手段560は、複数個のDMA入力データ514を受け取った後、DMA完了515を生成し、次いで、補間開始582を生成する。
直接内存访问单元 560在接收到多个 DMA输入数据 514后,生成 DMA完成 515,接着生成插值开始 582。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置1は、社内管理者および社外管理者の両方が同時期に画像形成装置1にログインすることを認める。
图像形成装置 1许可公司内管理者以及公司外管理者的双方在同一时期登录到图像形成装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図72】L/Rモードでの3D映像再生におけるリードバッファへのデータ蓄積量の変化を説明する図である。
图 72是用于说明 L/R模式下的 3D影像再现中向读取缓冲器存储的数据存储量的变化的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
レベル検出部8638は、検出した入力信号の振幅レベルに基づいて位相回転部8636を制御して回転量を変化させる。
电平检测器 8638基于检测的输入信号的幅度电平控制相位旋转器 8636,以便改变旋转量。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のような場合に、HTTP/SIPの両セッションを紐付けする方法として、以下のような方式を用いている。
在上述这种情况下,作为关联 HTTP/SIP的两个会话的方法,利用以下的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部39は、所定変化量の傾きを検出していないと判定した場合、傾きを検出するまで待機する。
如果确定未检测到预定的倾斜改变量,则控制单元 39等待,直到检测到倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、重量が異なる第1および第2プラテンカバーにおける一対の支持部の間隔寸法を異なるものとした。
此外,使重量不同的第一稿台盖及第二稿台盖上的一对支承部的间隔尺寸不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】順次方式又は交互方式の両面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートである。
图 14是示出顺次方式或交互方式的双面读取时的原稿送入处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】バッチ方式の両面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートである。
图 15是示出分批方式的双面读取时的原稿送入处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ADF装置10内には、搬送路B1〜B5が形成され、片面読取と両面読取の場合で原稿Aの搬送経路が異なる。
在 ADF装置 10内形成输送路 B1~ B5,在单面读取和双面读取的情况下,原稿 A的输送路径不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
パス切替部17は、片面パス又は両面パスのいずれかを選択する搬送経路の切替手段であり、搬送経路の分岐点C1に配置されている。
路径切换部 17被配置在输送路径的分支点 C1上。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブシーケンスは、チャネルタップ遅延によって決定された量によって周期的にシフトする。
按照由信道抽头时延所确定的量值来对每个子序列进行循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブシーケンスは、チャネルタップ遅延によって決定された量によって周期的にシフトする。
按照信道抽头时延所确定的量值对每个子序列进行循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集
許容領域の時間次元は、最大ピーク702よりも2〜4個の符号位相チップだけ前710に発生するように構成できる。
可允许区域的时间维度可被配置成比最大峰值 702早 2到 4个码相码片 710出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピーク検出器320は、最大ピークまたは最良の第2ピークを決定するためにコントローラ340の制御下で動作するように構成される。
峰值检测器 320被配置成在控制器 340的控制下操作以确定最大峰值或最佳第二峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、許容領域は、最大ピークよりも2〜4つの符号位相チップだけ前に発生することができる。
作为示例,可允许区域可比最大峰值早 2到 4个码相码片出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号送信エリアの様々な領域に関連付けられた無線周波数信号の特性がデータベースに集められる。
与信号发射区中的各个区划相关联的射频信号特性被采集到数据库中。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後のステップ320では、他の通信リンクが、経時変化するグループ容量に関連付けられた第1のグループに割り当てられる。
在后续步骤 320中,将其他通信链路分配给与时变组容量相关联的第一组。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的に、ステップ616が自動的に行われるように、プリセットされた時間量の間、較正を続けることができる。
或者,校准可进行预设量的时间,使得步骤 616自动发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
概略図240は、カメラ202が縦列206群の露光を完了した時点よりも後の時点における、図2Bに示されたローゼットを示す。
图表 240示出在照相机 202已经完成它的曝光之后的、以后的时间点的在图 2B中所示的花饰。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、車両速度は、速度計、ホイールエンコーダー(wheel encoder)またはGPSセンサーによって実時間において決定され得る。
可替代地,车辆速率可以由速度计、车轮编码器 (wheel encoder)或者 GPS传感器实时地确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例において、そのオフセットは、車両の移動から横に向けられたそれらのカメラにのみ適用され得る。
在一个实例中,该偏移可以被仅仅应用于相对于车辆运动指向一旁的那些照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来、周波数領域におけるクリッピングノイズ制御方法として、例えば、次のような方法が知られている。
以往,作为频域中的限幅噪声控制方法,例如已知以下的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図11は、図10の信号についての、復調シンボルの周波数領域における直交性のグラフィカルプロットである。
图 11描绘针对图 10的信号的解调符号的频域中的正交性的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、図12の信号についての、復調シンボルの周波数領域における直交性のグラフィカルプロットである。
图 13描绘针对图 12的信号的解调符号的频域中的正交性的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11では、グラフィカルプロット1100は、アンテナのうちの1つについて復調シンボル1102の周波数領域における直交性を示す。
在图 11中,图表 1100描绘用于天线中的一者的解调符号 1102的频域中的正交性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13では、グラフィカルプロット1300は、アンテナのうちの1つについて復調シンボル1302の周波数領域における直交性を示す。
在图 13中,图表 1300描绘用于天线中的一者的解调符号 1302的频域中的正交性。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の両検査の結果が真である場合に前記トランスポンダへの接続を正当とみなすステップ、を備える方法。
24.根据权利要求 23所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
時間領域における1つのOFDMシンボルNSは、Ncp(OFDMシンボル毎のガードサンプルの数)+N(OFDMシンボル毎の有効なサンプルの数)に等しくある。
时域中的一个 OFDM码元 Ns等效于 Ncp(每 OFDM码元保护样本的数目 )+N(每 OFDM码元有用样本的数目 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このラインに基づく実施の形態において、矩形領域は、1データ要素の高さを持つとみなされる。
在该基于线的实施例中,认为矩形区域具有一个数据元素的高度。 - 中国語 特許翻訳例文集
BCH復号部13においてNormalフレームNF0のBCH復号処理が完了しておらず、復号中フラグf3の出力が続けられているものとする。
假若在 BCH解码单元 13中正规帧 NF0的 BCH解码处理未完成并且继续在解码标记 f3的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、ユーザ管理サーバ3からユーザ認証処理の結果としてユーザの権限レベルを受領する。
打印服务器 2从用户管理服务器 3接收用户的权限级别作为用户认证处理的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部のシステムは、たとえば、オフィス全体におけるCO2の排出量を監視するエコシステムなどを想定する。
外部系统假设诸如是监控整个办公室中的 CO2排放量的生态系统等。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |