意味 | 例文 |
「りょくたい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20521件
この件については全ての学生が対象になります。
这件事的对象是所有学生。 - 中国語会話例文集
事務所への御足労大変恐れ入ります。
劳驾您来事务所,真对不起。 - 中国語会話例文集
残念ながら太極拳をする広場はありません。
很遗憾没有打太极拳的广场。 - 中国語会話例文集
4/1をもって退職することになりました。
决定了4/1退休。 - 中国語会話例文集
突然ですが、退職することになりました。
事出突然,我决定退休了。 - 中国語会話例文集
私は少しだけ太極拳をしたことがあります。
我稍微练过一点太极拳。 - 中国語会話例文集
季節の変わり目なので、体調にお気をつけ下さい。
因为正在换季,所以请注意身体。 - 中国語会話例文集
季節の変わり目は体調を崩しやすい。
季节交替的时候容易生病。 - 中国語会話例文集
インターネットで料理のレシピを検索した。
在网上搜索料理的食谱。 - 中国語会話例文集
昨夜、うっかりインキー状態にしてしまった。
昨晚一不留神把自己反锁了。 - 中国語会話例文集
迅速に対処頂きまことにありがとうございます。
感谢您的迅速处理。 - 中国語会話例文集
さらなるチェック体制の強化を図って参ります。
我会进一步强化核对体制。 - 中国語会話例文集
この情報が遅れたことに対し、謝ります。
对于这个情报的迟延我深表歉意。 - 中国語会話例文集
事は路線にかかわり,事は大局にかかわる.
事关路线,事关大局。 - 白水社 中国語辞典
彼女はすらりとして,スタイルが美しい.
她身材苗条,体型优美。 - 白水社 中国語辞典
この幾つかの料理は大したものでない.
这几个菜太软。 - 白水社 中国語辞典
彼女はあっさりした色の衣服を着ている.
她穿着一身素净的衣裳。 - 白水社 中国語辞典
(レスリング・重量挙げなどの)体重別クラス.
体重分级 - 白水社 中国語辞典
2つの勢力が次第に対立するようになった.
两股势力逐渐形成对立。 - 白水社 中国語辞典
大陸棚は沿海国家の領土の延伸である.
大陆架是沿海国家领土的延伸。 - 白水社 中国語辞典
我々はたった今苗を移植し終わったばかりである.
我们刚移植完秧苗。 - 白水社 中国語辞典
将来に対するはかりごとや深い計画.
远谋深算 - 白水社 中国語辞典
しっかりと部隊を掌握してなければならない.
要掌握好部队。 - 白水社 中国語辞典
発展途上国で働くうえでのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
我想知道在发展中国家工作的领导者的想法和点子。 - 中国語会話例文集
発展途上国で働くためのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
我想知道为了在发展中国家工作的领导者的想法和点子。 - 中国語会話例文集
パスもしくはデバイスを設定するためのFTMコマンドはMDMから出力されているのか知りたいです。
我想知道为了设置路径/设备,FTM指令是怎么从MDM中出来的。 - 中国語会話例文集
図1に示すように、人体通信に使用される周波数帯域0〜40MHzでは、人体内に伝達される信号の電力Aが人体外に放射される信号の電力Bより優勢であるが、40MHz以上になると、人体外放射電力Bが人体内伝達電力Aより大きくなることが分かる。
如图 1所示,可以看出,当用于人体通信的频带的范围为从 0到 40MHz时,通过人体发送的信号功率 A高于从人体发出的辐射功率 B,但是当该频带超过 40MHz时,辐射功率 B增加而超过信号功率 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1949年ごろに国民党政権と共に大陸から渡って来た‘外省人’に対し)台湾省籍を持つ人.
本省人((方言)) - 白水社 中国語辞典
テーブル501は、論理ポート番号、VLAN識別子、出力ポート番号、最大流量帯域、平均流量帯域及び、論理ポートごとの最大流量帯域の合計、平均流量帯域の合計から構成される。
表 501由逻辑端口号、VLAN识别符、输出端口号、最大流量带宽、平均流量带宽以及每个逻辑端口的最大流量带宽的合计、平均流量带宽的合计构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
人民代表大会代表.(‘全国人民代表大会代表’は国会議員,‘地方各级人民代表大会代表’は地方議会議員に当たる.)≒人民[大]代表((略語)).
人民代表大会代表 - 白水社 中国語辞典
【図6】立体画像表示処理の概略フローチャート
图 6是立体图像显示处理的简略流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、立体画像表示処理の概略フローチャートを示す。
图 6是立体图像显示处理的简略流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
スリープタイマが終了すると、ステップ10−1は終了する。
当休眠计时器期满时,步骤 10-1终止。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、より低域のサブバンドを優先的に処理対象とする。
应该注意到,更优选地处理更低频子带。 - 中国語 特許翻訳例文集
東シナ海では大陸棚がありよい漁場となっている。
中国东海有大陆架,是很好的渔场。 - 中国語会話例文集
あなたの働きぶりとご協力には大変感謝している。
非常感谢你的努力工作和协助。 - 中国語会話例文集
一人一人に3日分の食糧(を割り当てる→)が配給された.
每个人配了三天的粮食。 - 白水社 中国語辞典
入出力部6は、MFP10に対する入力を受け付ける操作入力部6aと、各種情報の表示出力を行う表示部6bとを備えている。
受理针对 MFP10的输入的操作输入部 6a; 进行各种信息的显示输出的显示部 6b。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、重み係数w1n乃至wMnによれば、「帯域n」である特徴量毎の帯域特徴量マップR1n乃至RMnにおいて、被写体領域特徴量和が最大となる特徴量の帯域特徴量マップに最大値1となる重み付けがされ、その他の帯域特徴量マップには、被写体領域特徴量和に応じた重み付けがされる。
换言之,利用权重系数 w1n到 wMn,对属于“带 n”的每个特征量的带特征量图 R1n到RMn之中的使被摄体区域特征量和最大的特征量的带特征量图进行加权以产生最大值 1,并且根据被摄体区域特征量和对其它带特征量图进行加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定許容量のリーク電力の場合、一般に、高電力の基地局のために、より広いガード帯域幅が必要とされ、低電力の基地局のために、より狭いガード帯域幅が使用されうる。
对于固定的可容忍的泄露功率量而言,针对较高功率的基站通常要求较大的保护带宽,而较小的保护带宽可以用于较低功率的基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、FXOはオンフック状態に戻され、xDSLリンクの状態が、状態マシーンを再開するため“DSL_UP_polling_delay”により周期的にポーリングされる。
从而,将 FXO设置回挂机状态,并且以“DSL_UP_polling_delay”来对 xDSL链路的状态周期性地进行轮询,以恢复状态机。 - 中国語 特許翻訳例文集
各局のゴールデンタイムの視聴率を調べてくれないか。
你能帮我查一下各局在黄金时段的收视率吗? - 中国語会話例文集
これに対し、県知事は、「プロモーションが成功するよう協力していきたい」と応じました。
针对这个,县知事回应说:“为了令宣传成功想继续进行协助”。 - 中国語会話例文集
さらに記録媒体300には、管理対象テーブル191が記録されている。
此外,所述记录介质 300还保存管理表 191。 - 中国語 特許翻訳例文集
給料を上げると約束したからには、必ず実行してもらいたい。
既然约好了要涨工资,就希望能务必实施。 - 中国語会話例文集
この会社の広告訴求力はとても高いので見習いたい。
我很想见识这家公司卓越的广告号召力。 - 中国語会話例文集
今と昔の科学技術を比較すると,両者の違いはたいへん大きい.
今古科技相较,二者相去甚远。 - 白水社 中国語辞典
君は中国へ旅行していったいどことどこを見学したか?
你到中国旅行都参观了些什么地方? - 白水社 中国語辞典
怠慢・過失による事故に対して,厳しく処理しなければならない.
对于责任事故,必须严肃处理。 - 白水社 中国語辞典
時刻t18は、NormalフレームNF0のBCH復号処理が終了したタイミングである。
时刻 t18是结束正规帧 NF0的 BCH解码处理的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |