「る いれ い」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > る いれ いの意味・解説 > る いれ いに関連した中国語例文


「る いれ い」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6939



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 138 139 次へ>

ここでは、I軸成分に対す相対位相(Different Phases)が0度、45度、90度、−45度、−90度のそれぞれの場合の特性例が示されて

图 7B示出在关于 I轴分量的相对相位 (不同相位 )分别是 0度、45度、90度、-45度和 -90度的情况下的特性示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の第1の実施の形態に係放送用カメラの回路構成のうち、マッピング部の内部構成例を示すブロック図であ

图 3是示出图 2所示的映射部件的内部配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の第1の実施の形態に係CCUの回路構成のうち、信号受信装置の内部構成例を示すブロック図であ

图 11是示出图 1所示的 CCU的电路配置中的信号接收装置的内部配置示例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】本発明の実施の形態の変形例1に従う倍率設定処理の内容を説明すフロー図であ

图 20是根据本发明的实施例的第一修改的倍率设置处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個のスイッチトランジスタ14の各ゲート端子はタイミング制御回路10が制御す電流制御線16に並列に接続されて

M个开关晶体管 14的各栅极端子并联地连接在定时控制电路 10所控制的电流控制线 16上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態であ番組送出制御装置10の構成例を示して

图 1示出了根据本发明实施例的节目发送控制设备 10的配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この説明におて、上記実施形態および変形例と重複す部分の詳細な説明を省略す

在该说明中,省略与上述实施方式及变形例重复的部分的详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施の形態によ水平移動処理構成例を示すブロック図であ

图 2是图示出根据本发明实施例的用于水平移位处理的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、ベイヤー配列に従うカラーフィルタが画素アレイPAの上に配置されて例を説明すが、他のカラー配列(例えば、補色フィルタ)に従うカラーフィルタが画素アレイPAの上に配置された場合にも本発明を適用すことができ

虽然此处将说明对应于Bayer布置的滤色器被布置在像素阵列 PA上的例子,但是,当对应于另一种颜色布置 (例如,补色滤色器的颜色布置 )的滤色器被布置在像素阵列 PA上时,本发明也是适用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS65では、処理部は、圧縮処理部3の補正処理部33により、黒文字のエッジとして検出した画素(前景レイヤ)に対して、エッジ近傍にあ画素との間におけ濃度差が小さくなようなフィルタ処理を行なうと共に、前景レイヤに対応す画素以外の画素に対して濃度の平滑化処理を行な(S65)、背景レイヤを生成す

另一方面,在步骤 S65中,处理部通过压缩处理部 3的修正处理部 33对作为黑色文字的边缘而检测出的像素 (前景层 )进行使其与位于边缘附近的像素之间的浓度差变小的滤波处理,并且对与前景层对应的像素以外的像素进行浓度的平滑化处理 (S65),生成背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、本明細書におて、フローチャートに記述されたステップは、記載された順序に沿って時系列的に行われ場合はもちろん、必ずしも時系列的に処理されなくとも、並列に、あは呼び出しが行われたとき等の必要なタイミングで実行されてもよ

这里,在说明书中,流程图中描述的步骤当然可以按照描述以时间顺序执行,并且即使没必要以时间顺序执行,也可以在必要的时刻执行,诸如并行执行或唤起时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

主経路は、それぞれ異な縮退インダクタを使用す、並列に接続された2つの差動入力対を有す

主要路径具有使用不同退化电感器的并联连接的两个差分输入对。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局500は、移動局500に関すデータおよび命令を格納すためのストレージ・デバイス508を含むことも可能であ

移动站500还可包括用于为移动站 500存储数据和指令的存储设备 508。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本実施形態に係情報処理装置の他の構成例(その1)を説明すブロック図であ

图 8是示出了根据本示例性实施方式的信息处理装置的另一结构 (部分 1)的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本実施形態に係情報処理装置の他の構成例(その2)を説明すブロック図であ

图 9是示出了根据本示例性实施方式的信息处理装置的另一结构 (部分 2)的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置(140)は、映像のエンコーダー及び/又はデコーダーを実装してソフトウェア(180)に関す命令をストアす

存储 (140)储存用于实现视频编码器的软件 (180)的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド回路190におては、サンプリングパルスSMP11がハイレベルの期間にサンプリングスイッチSW191,SW192がオンす

在采样 /保持电路 190,在采样脉冲 SMP11处于高电平的时间段期间,采样开关SW191和 SW192接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド回路200におては、サンプリングパルスSMP12がハイレベルの期間にサンプリングスイッチSW201がオンす

在采样 /保持电路 200,在采样脉冲 SMP12处于高电平的时间段期间,采样开关SW201接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】1つの実施形態によ、FICツリーをナビゲートす例示的な命令シーケンスを示す図であ

图 21是按照一个实施例,描述导航 FIC树的例证命令序列的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】1つの実施形態によ、SMTツリーをナビゲートす例示的な命令シーケンスを示す図であ

图 23是按照一个实施例,描述导航 SMT树的例证命令序列的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、図8は、3GPP TS 36.211におけ、ダウンリンクで空間多重化率によ符号語(CW)対レイヤーのマッピング方法(codeword−to−layer mapping for spatial multiplexing in DL)を示して

具体地说,图 8示出在3GPP TS 36.211的下行链路 (DL)中针对 SM率的码字至层的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】画像読取装置に含まれ、CIS(Contact Image Sensor)方式を採用した読取機構であ第2の読取部の、構成の具体例を示す図であ

图 2示出了图像读取设备中包括的包括 CIS(接触图像传感器 )的第二读取单元的配置的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス管理サーバ10は、宅内にあ命令実行制御機(ExecPF CP)310と通信すことができ

设备管理服务器 10能够与位于用户的房屋内 (室内 )的命令运行控制器 (ExecPF CP)310通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】画像読取装置に含まれ、CIS(Contact Image Sensor)方式を採用した読取機構であ第2の読取部の、構成の具体例を示す図であ

图 2示出了包括在图像读取装置中的具有 CIS(接触图像传感器 )的第二读取单元的配置的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら女の肉体を売ことに依存して中間で金銭をくすねて自分の懐に入れてやからは恐べき強盗だ.

这些靠贩卖女人肉体中饱私囊的家伙是可怕的强盗。 - 白水社 中国語辞典

しかし、フォーカスレンズ105の制御に拘らず、往復移動の中心を移動す場合の駆動振幅が中心移動しな場合の駆動振幅よりも小さく構成されていれば足り

然而,在不考虑调焦透镜 105的控制的情况下,移动往复运动的中心时的驱动振幅小于在保持往复运动的中心时的驱动振幅就足够了。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック104におて、ユーザが入力メッセージを受け入れななら(例えば、ユーザが何もしな、または、アクセサリまたは遠隔を介して無視命令を開始す)、その場合通信は作用されず、方法はブロック100へ戻

在框 104,如果用户决定不接受入局消息 (例如,用户什么都没做或者通过配件或遥控设备发出了忽略命令 ),则不再进行通信,方法后退至框 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

この携帯端末10は、第1筐体20および連結部40が第1連結軸41を介して連結されてとともに、第2筐体30および連結部40が第2連結軸42を介して連結されて

在便携式终端 10中,第一壳体 20和联接部 40经由第一联接轴 41联接,第二壳体30和联接部 40经由第二联接轴 42联接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS608におて、通信状態が継続していれば、ステップS603〜607の処理により所定の経過時間を単位として(一定周期)、サブシステム102の最適な動作モードを選択すことが可能にな

如果装置在步骤S608中确定通信状态继续,则能够以预定经过时间为单位 (以预定周期 )、通过步骤 S603至 S607中的处理来选择副系统 102的最佳操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

代金をお支払た直後に、入れ違で再度ご連絡す場合がござますのでご了承下さ

可能会发生在您刚付完款之后没有及时确认到而给您联络的情况,请您谅解。 - 中国語会話例文集

図1は、通信ネットワークのハイレベルブロック図を示す。

图 1描述了通信网络的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の実施形態を実装すために使用されハードウェアは、命令のセットを実行すように構成された処理要素およびメモリ要素とすことができ、命令のセットは上記の方法に対応す方法ステップを実行すためのものであ

用于实施前述实施例的硬件可为经配置以执行指令集的处理元件和存储器元件,其中所述指令集是用于执行对应于上述方法的方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態を実現すために使用されハードウェアは、命令のセットを実行すように構成された処理要素およびメモリ要素とすことができ、命令のセットは上記の方法に対応す方法ステップを実行すためのものであ

用于实施前述实施例的硬件可为经配置以执行一组指令的处理元件和存储器元件,其中所述组指令用于执行对应于上述方法的方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

S44でYESの場合、多機能機10のファイル送信部38(図1参照)は、第1命令情報208aに含まれ指定情報209aで指定された第1添付ファイル210を、第1命令情報208aに含まれ送信先情報209cで指定されたファクシミリ番号に対応すFAX(例えばFAX82)に送信す(S46)。

如果在 S44确定为是,那么多功能装置 10的文件发送单元 38(参考图 1)将利用第一命令信息 208a中包括的指定信息 209a指定的第一附件 210发送到与利用第一命令信息 208a中包括的目的地信息 209c指定的传真号码相对应的 FAX(例如,FAX 82)(S46)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Aの動作5−1は、MIMO関連命令を生成す工程と、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作してとき、無線端末にMIMOタイプAもしくはMIMOタイプBのチャネル品質表示(CQI)または「通常」のCQIの提供を要求すように構成す工程とを備え

图 5A的动作 5-1包括生成 MIMO相关命令并将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供 MIMO类型 A或 MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)或“正常”CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイント110は、成功裏のデータ送信確率を向上させために及び新しチャネルにおけ軽システム負荷(light system loading)から利益を得ために新しVHTチャネルに移行すようにアクセス端末120に命令すことができ

接入点 110可以指令接入终端 120移到新的 VHT信道以改善成功数据传输的概率并且受益于新信道中的轻系统负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

父の(悪)「政治的経歴」が災して,長年この方,事が思ったとおりにならなかった.

由于父亲的“政历”问题,长期以来,未能如愿。 - 白水社 中国語辞典

プロファイルマネージャ例202は、現在選択されてModule_Bの第3レベル階層表示など、選択されて階層レベルと関連付けられてプロファイルを取得す(ブロック634)。

示例性配置文件管理器 202提取与所选择的等级层次相关联的配置文件 (块 634),例如当前所选择的 Module_B的第三级等级表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮ファイルを伸張した画像におけ黒文字の色を、背景レイヤにおけ黒色に近黒色とすことができ、背景レイヤと黒文字の輪郭との間で黒の濃度のギャップを抑制すことが可能とな

能够使伸展的压缩文件的图像中的黑文字的颜色成为接近背景层中的黑色的黑颜色,能够抑制背景层与黑文字的轮廓之间黑浓度的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、受信したRDSデータを監視および対応すために、ハンドへルドデバイス10上で実行可能なソフトウェア命令によって実現されてもよ例示的な方法を図示して

图 7说明可由可在手持装置 10上执行以用于监视所接收 RDS数据且对所接收RDS数据起作用的软件指令实施的实例方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部は、可逆圧縮された前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成し(S48)、図26に示した処理に戻

处理部将被可逆压缩后的前景层、被不可逆压缩后的背景层、IC表等解压信息汇总到一个文件,生成压缩文件 (S48),返回图 26所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部は、可逆圧縮された前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成し(S58)、図26に示した処理に戻

处理部将被可逆压缩后的前景层、被不可逆压缩后的背景层、IC表等解压信息汇总到一个文件,生成压缩文件 (S58),返回图 26所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部は、可逆圧縮された前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成し(S67)、図26に示した処理に戻

处理部将被可逆压缩后的前景层、被不可逆压缩后的背景层、IC表等解压信息汇总到一个文件,生成压缩文件 (S67),返回图 26所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部は、可逆圧縮された前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成し(S77)、図26に示した処理に戻

处理部将被可逆压缩后的前景层、被不可逆压缩后的背景层、IC表等解压信息汇总到一个文件,生成压缩文件 (S77),返回图 26所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、圧縮処理部3は、可逆圧縮された黒文字の前景レイヤ及び色文字の前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成す

在这种情况下,压缩处理部 3将被可逆压缩的黑色文字的前景层和彩色文字的前景层、被不可逆压缩的背景层和解压信息汇总到一个文件,生成压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように時間情報がジョブリスト画面G2上に表示されと、つ頃、操作者が機械の側にいればよかを視覚的に認識できようにな

于是,时间信息被显示在作业列表画面 G2上时,能够直观地识别操作者什么时候在机械的旁边为好。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、焦点調整レンズ110が至近に位置して場合、位置PAの近傍では、焦点調整レンズ110を微小駆動して、AF評価値が増加す方向(合焦方向)の検出す

例如,在位置 PA附近微驱动位于最近侧的调焦透镜 110,从而检测 AF评价值增大的方向 (对焦方向 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のフレームからのブロック列は、第1のパーティションに入れ(packed)、第2のフレームの対応すブロック列は、第2のパーティションに入れことができ

来自第一帧的块行可以封装到第一分区中,而第二帧中的相对应块行可以封装到第二分区中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、画像の撮像技術が未熟なユーザ190が撮像した画像が、アルバム180におてより見栄えの良形で仕上げられていれば、ユーザ195がアルバムを注文しようとす意欲がより刺激され

此时,如果在影集 180中将图像拍摄技术尚未成熟的用户 190所拍摄的图像,加工成看起来更好看的优良状态,那么,可以进一步刺激用户 195打算订购影集的欲望。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1303が命令1307を実行すときには、命令1307aの様々な部分をプロセッサ1303にローディングすことができ、及び様々なデータ1309aをプロセッサ1303にローディングすことができ

当处理器 1303执行指令 1307时,可将指令 1307a的各个部分加载到处理器 1303上,且可将各条数据 1309a加载到处理器 1303上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS