「る いれ い」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > る いれ いの意味・解説 > る いれ いに関連した中国語例文


「る いれ い」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6939



<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 138 139 次へ>

用語「機械読取可能媒体」は、限定されことなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送すことができその他任意の媒体を含みう

术语“机器可读媒体”可包含但不限于能够存储、包含和 /或载运指令和 /或数据的无线信道和各种其它媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「機械読取可能媒体」は、限定されことなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送すことができその他任意の媒体を含みう

术语“机器可读介质”可以包括 (但不限于 ),能够存储、包含和 /或承载一个或多个指令和 /或数据的无线信道和各种其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「機械読取可能媒体」は、限定されことなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送すことができその他任意の媒体を含みう

无线信道以及能够存储、包含和 /或携带指令和 /或数据的各种其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「機械読取可能媒体」は、限定されことなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送すことができその他任意の媒体を含みう

术语“机器可读媒体”可包括 (但不限于 )能够存储、含有和 /或携载指令和 /或数据的无线信道和各种其它媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「機械読取可能媒体」は、限定されことなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送すことができその他任意の媒体を含みう

术语“机器可读介质”包括,但不限于能够存储、包含和 /或携带指令和 /或数据的无线信道和各种其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「機械読取可能媒体」は、限定されことなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送すことができその他任意の媒体を含みう

无线信道和能够存储、包含和 /或携带指令和 /或数据的各种其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしソフトウェアで実装され場合、該諸機能はコンピュータ可読媒体上に記憶されか、或はコンピュータ可読媒体上の1又は複数の命令もしくはコードとして伝送されことが出来

如果在软件中实现,则功能可作为计算机可读介质上的一个或多个指令或代码而存储或传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「機械読取可能媒体」は、限定されことなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送すことができその他任意の媒体を含みう

能够存储、包括和 /或携带指令和 /或数据的无线信道和各种其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「機械読取可能媒体」は、限定されことなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送すことができその他任意の媒体を含みう

术语“机器可读介质”可以包括,但并不仅限于,无线信道和能够存储、包含和 /或携带指令和 /或数据的各种其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】上述の機能を実行すように適合された例示のユーザ機器のハイレベルなブロック図であ

图 2是适合于执行上述功能的示范用户设备的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図2は上述の機能を実行すように適合された例示のユーザ機器200のハイレベルなブロック図であ

图 2是适合于执行上述功能的示范用户设备 200的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この方法は、符号化されたCQIビットの再配列されたシーケンスを、アップリンク・チャネルで基地局へ送信すことを含みう

此外,方法可包括经由上行链路信道而发射所重新排序经译码 CQI位序列到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】ソース機器およびシンク機器のHDMIケーブルが接続されHDMI端子のピン配列(タイプA)を示す図であ

图 7是图示连接信源装置和信宿装置之间的 HDMI线缆的 HDMI端子的管脚排列(类型 A)的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

OBSAI規格は、汎用モジュールを組み込むことによって他の無線ネットワーク構成又は信号変調フォーマットを受け入れことができ

通过并入通用模块,OBSAI标准也可以容纳其他无线网络配置或信号调制格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

より低レベルのQPSK検索が実行され、変調次数がQPSK配座になまでこのプロセスが繰り返され

进行较低层次的QPSK搜索并重复所述过程,直到调制阶数缩小到QPSK星座为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアダマール系列によ乗算に加えて、−200nsの巡回遅延の値が送信機13−16に適用され

除了用哈达玛序列进行相乘以外,还将 -200ns的循环延迟值应用于发射机 13-16。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前述の例では、データの重要度が”高”であ場合、QoSレベル4011は”1”がデータに割り当てられ

例如,在上述的例子中,在数据的重要度为“高”的情况下,对数据分配 QoS等级 4011的“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図46】ソース機器およびシンク機器のHDMIケーブルが接続されHDMI端子のピン配列(タイプA)を示す図であ

图 46是在其之间连接 HDMI线缆的信源装置和信宿装置的 HDMI端子的针脚阵列(A型 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図46】ソース機器およびシンク機器のHDMIケーブルが接続されHDMI端子のピン配列(タイプA)を示す図であ

图 46是图示信源设备和信宿设备的 HDMI线缆连接到的 HDMI端子的引脚排列(alignment)(类型 A)的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図90】ソース機器およびシンク機器のHDMIケーブルが接続されHDMI端子のピン配列(タイプA)を示す図であ

图 90是图示连接信源装置和信宿装置的 HDMI线缆的 HDMI端子的管脚阵列的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調参照信号は、参照信号、パイロット、プリアンブル、リファレンス、トレーニング系列などと呼ばれこともあ

解调参考信号还可以称为参考信号、导频、前导码、参考、训练序列等。 - 中国語 特許翻訳例文集

「丼」はどんぶり、つまりご飯を入れボウルのことです。料理名としては、上に豚肉、牛肉、天ぷらなどを載せことです。

“丼”是大碗,也就是指盛饭的碗。作为料理的名字是指在饭上放上猪肉、牛肉或天妇罗等的盖饭。 - 中国語会話例文集

並列試験回路106と108の間の信号遅延を調整すために、一度にアクティブドライバ608、610のうちの1つを開放して、タイムドメインリフレクトメリ(TDR)を使用して、試験システム102から並列試験回路106、108のうちの1つへの往復信号遅延を算出すことができ

为了调节并行测试电路 106、108之间的信号延迟,每次可以开启 (open)有源驱动器 608、610中的一个,并且可以使用时域反射法 (TDR)来计算从测试系统 102到并行测试电路 106、108中的一个的往返 (round-trip)信号延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

42. 前記命令は、前記デバイスに、復号プロセスを実行すことを行わせ、前記命令は、整数フィルタ処理のためにコード化単位当たりフィルタ係数の1セットを受信す、請求項34のコンピュータ可読記憶媒体。

42.根据权利要求 34所述的计算机可读存储媒体,其中所述指令致使所述装置执行解码过程,其中所述指令针对整数滤波而每经译码单元接收一个滤波器系数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

濃度補正部38は、濃度差縮小部34から入力された背景レイヤに含まれ画素の濃度をより高濃度化す濃度補正の処理を行、濃度補正を行った背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力す

浓度修正部 38进行使从浓度差缩小部 34输入的背景层中包含的像素的浓度更高浓度化的浓度修正处理,向非可逆压缩部 35输出进行了浓度修正的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例におて、エレクトロニクス装置400は、対応すm個の電気コネクタ462-1,462-2,…,462-mにより、m個までのトランシーバ10を受け入れて内部エレクトロニクス420に動作可能な態様で接続すように構成された、m個のトランシーバポート460-1,460-2,…,460-mを有す

在一示例性实施例中,电子设备400包括m个收发机端口460-1、460-2……460-m,这些收发机端口被配置成接收并可操作地经由相应的电连接器 462-1、462-2……462-m将最多 m个收发机 10连接到内部电子器件 420。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のコマンド領域には、例えば、被試験デバイス10−1内のレジスタのデータを読み出すことを命令すリードコマンド、および、被試験デバイス10−1内のレジスタにデータを書き込むことを命令すライトコマンドが格納され

在第 1命令区域,例如存储有命令读出被测试设备 10-1内的寄存器的数据的读取命令、及命令向被测试设备 10-1内的寄存器写入数据的写入命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成す場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成すことにより、合成画像を生成す

如图 12A和 12B所示,在顺序合成三个或多个合成目标图像来生成合成图像的情况下,以时间顺序方式顺序合成合成目标图像,从而生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成す場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成すことにより、合成画像を生成す

如图 12A和 12B所示,在顺序合成三个或更多合成目标图像以生成合成图像的情况下,以时间序列方式顺序合成合成目标图像,从而生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図19に示すように、3以上の合成対象画像を順次合成させて合成画像を生成す場合には、時系列に沿って合成対象画像を順次合成すことにより、合成画像を生成す

此外,如图 19A和图 19B所示,在通过依次合成三个或更多合成目标图像来生成合成图像的情况下,通过沿时间序列依次对合成目标图像进行合成来生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、高精細モードが選択されてことを示す処理信号が入力されて場合、低解像度化部35は、背景レイヤを低解像度化せずに、そのまま非可逆圧縮部34へ出力す

另一方面,在输入有表示选择了高精细模式的处理信号的情况下,低分辨率化部35不会使背景层低分辨率化,而是将其原样不变地向不可逆压缩部 34输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、P2のパイロット信号は、サブキャリア方向(周波数方向)に並ぶPRBS系列と、OFDMシンボル方向(時間方向)に並ぶPN(Pseudo Noise)系列との排他的論理和を、BPSK変調した信号になって

就是说,P2的导频信号是通过如下方法获得的导频信号: 对在子载波方向 (频率方向 )上的 PRBS和在 OFDM符号方向 (时间方向 )上的 PN(伪噪声 )序列之间的异或进行BPSK调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮処理部3は、次に、可逆圧縮された前景レイヤ及び非可逆圧縮された背景レイヤと、これらを伸張してカラー画像の画像データとなすための伸張情報とを一つのファイルにまとめ

压缩处理部 3接着将经可逆压缩的前景层及经非可逆压缩的背景层、和用于将它们伸展形成彩色图像的图像数据的伸展信息汇总为 1个文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

405での匿名化器スタート後、410で「コンテキスト・バンドル」メッセージを受信していれば、410で解読し、415でメッセージが真正かどうかを判定す

匿名化方在 405开始以后,如果在 410接收到“上下文包”消息,则在 410解密并在 415确定消息是否可靠。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、ワークフローでヘルプ画面Hが参照された設定項目の全てにつて、確認画面Cをすでに表示していれば(ステップ♯13のYes)、ジョブの実行が開始され(ステップ♯6)。

如果对于在工作流中参考过帮助画面 H的全部设定项目,均已经显示确认画面C(步骤 #13中的“是”),则作业开始执行 (步骤 #6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、くつかの態様におては、方法あはアルゴリズムのステップ及び/または動作は、マシン可読媒体および/またはコンピュータ可読媒体上で、1つ、あは、ずれの組み合わせ、あは、セットのコード及び/または命令として、存在すことができ

另外,在一些方面,方法或算法的步骤和/或动作可作为一条代码和 /或指令或代码和 /或指令的任何组合或集合驻留在可被纳入计算机程序产品的机器可读介质和 /或计算机可读介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、マルチキャスト・サービスを離脱す旨を要求すMSの命令がMAC層におて暗黙的に送信されことにより、送信が、上位層におけ送信よりも高精度かつ高速にな

因而,由于MS要求与多播服务断开的指令在MAC层隐性地传送,这个传送过程比在上层传送更可靠、速度更快。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、関連出演者情報配列304は、例えばフォーカス関連情報302が示す番組に出演して出演者の情報の配列であ

这里,相关表演者信息排列 304是在例如由聚焦的相关信息 302表示的节目中进行表演的表演者的信息的排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2並列共振回路26bの第2インダクタ30bの定数を調整して、第2PINダイオード28bのオフ時の第2並列共振回路26bの共振周波数と第1アンテナスイッチ10Aの中心周波数foとが同じになようにして

类似地,调节第二并联谐振电路 26b的第二电感器 30b的常数以使在第二 PIN二极管 28b被关断时第二并联谐振电路 26b的谐振频率与第一天线开关10A的中心频率 fo均衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

S14の検知処理の結果から、人の正面が画像形成装置11の正面を向かどうかを判定し(S15、処理b3)、人の正面が画像形成装置11の正面を向いれば、省電力モードから待機モードへの移行を開始す(S16)。

根据 S14的检测处理的结果,判定人的正面是否朝向图像形成装置 11的正面(S15,处理 b3),如果人的正面朝向图像形成装置 11的正面,则开始从省电模式到待机模式的转移 (S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々なコンポーネントおよびブロックは、すべて本技術の要旨を逸脱すことなく別様に構成すことができ(たとえば、異な順序で配列し、または異な方法で分割すことができ)。

各种组件和方框可以按不同方式布置 (例如,以不同的次序来布置、或按照不同的方法来划分 )而不背离本发明技术的保护范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にPSEL_m(311)がハイレベルになり、リセットノイズを含むリセットレベルが画素SF306を通して垂直出力線204へ読み出され

接着,PSELm 311转到高电平,并且经由像素 SF 306将包括复位噪声的复位电平读出到垂直输出线 204上。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の変形例に係受信装置100は、図1に示された受信装置100と同様のタイプであ

其他变形例所涉及的接收装置 100与图 1所示的接收装置 100是同样的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出手段2は、記録手段1によって記録され被写界像の一部を記録手段1の記録処理と並列して抽出す

提取机构 2与记录机构 1的记录处理并行,提取记录机构 1所记录的视场图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU34は、撮像タスクと並列す特異画像抽出タスクの下で、9フレームの特異画像データを抽出す

CPU34在与摄像任务并行的特异图像提取任务下,提取 9帧的特异图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなシステムは、以下の点を考慮に入れ、それらを図2の一般的な動作に統合すことによって作り出せ

这样的系统可以通过考虑下面的几点并将它们集成到图 2的通用操作中来创建。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このMFP300は、レーザー光を感光に利用す、所謂レーザー方式(電子写真方式)の印刷機能を備え

另外,该MFP300具有将激光用于感光的所谓的激光方式 (电子照相方式 )的印刷功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

局識別情報を含むRDSデータパケットを受け入れために、付加的なステップ480および482が、方法に含まれて

为了接受包含电台识别信息的 RDS数据包,所述方法中包含额外步骤 480和 482。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、4ビット埋め込み宛先アドレスを使用す、非排他的多重化配列の例を図示す

图 7图解使用 4比特嵌入式目的地址的非排他复用星座的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、スクランブリングのために宛先アドレスを使用す、非排他的多重化配列の例を図示す

图 8图解使用目的地址进行加扰的非排他复用星座的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS