「る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > るの意味・解説 > るに関連した中国語例文


「る」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 次へ>

本実施形態では、液晶の駆動周波数を例えば240[Hz]とすため、フリッカの発生を確実に抑えことができ

例如,在本实施例中,把液晶的驱动频率设置为 240Hz。 因此,能够可靠地抑制闪烁的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】画像信号処理装置によ制御データ埋め込み処理を説明すフローチャートであ

图 7是用于说明由图像信号处理设备进行的控制数据嵌入处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、情報ラインに属す各画素について3ビットの情報ビットを確保すことができ

即,针对信息行上的每个像素,可以确保三个比特的信息比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、2次元モニタに表示す場合、モニタフラグを0とし、3次元モニタに表示す場合、モニタフラグを1とす

例如,在帧被显示在二维监视器上的情况中,监视器标志被设为“0”,并且在帧被显示在三维监视器上的情况中,监视器标志被设为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、制御データ埋め込み部24によ制御データ埋め込み処理を説明すフローチャートであ

图 7是用于说明由控制数据嵌入单元 24进行的控制数据嵌入处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

Jinsung OH, Changhoon LEE and Younam KIM, “Minimum-Maximum Exclusive Weighted-Mean Filter with Adaptive Window”, IEICE TRANS. FUNDAMENTALS, Vol. E88-A, No. 9, September 2005, pages 2451-2454には、劣化した画像からインパルスノイズを除去す適応フィルタが開示されてい

Jinsung OH,Changhoon LEE and Younam KIM,“Minimum-Maximum Exclusive Weighted-Mean Filter with Adaptive Window”,IEICE TRANS.FUNDAMENTALS,Vol.E88-A,No.9,September 2005,pages 2451-2454公开了一种用于从污染图像中去除脉冲噪声的自适应滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくない色の人為的な影響が、特定の画像特性に関して可視になり得が、そのような例は、図1に示されてい

对于某些图像特征,一些不期望的色彩赝象(colour artefact)可能变得可见,其实例在图 1中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、表示装置に供給す処理済の集合を交互配置すことを包含し得

上述方法可以包括对用于供应给显示装置的处理过的组进行像素交替。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の実施形態を構成す条件付の画素処理技術を説明すフローチャートであ

图 11是说明构成本发明实施方式的条件像素处理技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の実施形態を構成すもう1つの条件付の画素処理技術を説明すフローチャートであ

图 12是说明构成本发明实施方式的另一条件像素处理技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集


【図15】本発明の実施形態を構成すさらに他の条件付の従来の画素処理技術を説明すフローチャートであ

图 15是说明构成本发明实施方式的再另一条件像素处理技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】タイミング信号生成装置によタイミング信号生成処理を説明すフローチャートであ

图 9示出了代表定时信号生成装置进行的定时信号生成处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスデバイス110は、衛星150からの信号を受信すことができ可能性もあり、またはできない可能性もあ

无线装置 110可能或可能不能够从卫星 150接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

十分な数のGPS衛星についての測定値は、GPSレシーバについての正確な3次元位置推定値を得ために使用されことができ

对足够数目的 GPS卫星的测量可用于获得对 GPS接收器的准确的三维位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

50DC局部発振器に比べて、25DC局部発振器を有すレシーバは、LNAが同じ電流を消費す場合に、より高い利得を達成す

与 50DC本机振荡器相比,在 LNA消耗相同电流的情况下,具有 25DC本机振荡器的RF接收器实现较高增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

CM信号は、前方誤り訂正のあ25bit/secのナビゲーションメッセージで変調されが、CL信号は非データシーケンスであ

CM信号用带有前向纠错的 25比特 /秒的导航消息来调制,而 CL信号是非数据序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

探索器230−1〜230−jによって実行され処理およびランク付けはイントラ衛星ピーク処理と呼ばれことがあ

由搜索器 230-1到 230-j执行的处理和排序可被称为卫星内峰值处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

相互相関プロセッサ240は、相互相関結果を有す探索器230から最良の第2ピークを選択すことができ

互相关处理器 240可选择来自具有该互相关结果的搜索器 230的最佳第二峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集

相互相関プロセッサ240は、最良の第2ピークを使用して相互相関処理を実行すことができが、実行す必要はない。

互相关处理器 240可以但并非必须使用最佳第二峰值执行互相关处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、位置プロセッサ250は、選択されたピークの各々に対応す擬似距離測定値を決定すように構成でき

例如,定位处理器 250可被配置成确定与所选峰值中每一个相对应的伪距测量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピーク検出器320は、最大ピークまたは最良の第2ピークを決定すためにコントローラ340の制御下で動作すように構成され

峰值检测器 320被配置成在控制器 340的控制下操作以确定最大峰值或最佳第二峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ340は、最大ピークを決定すようにピーク検出器320を制御すように構成でき

控制器 340可被配置成控制峰值检测器 320确定最大峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法またはプロセスにおけ様々なステップまたは行為は、示された順序で実行でき、または別の順序で実行すことができ

方法或过程中的各个步骤或动作可以所示次序执行,或者可以另一次序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加のステップ、ブロック、またはアクションを、方法およびプロセスの開始、終了、または介在す既存の要素に追加すことができ

附加步骤、框、或动作可被添加在这些方法和过程的开始、结束、或居于现有要素之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアルデータリンク140は、光ファイバ、同軸ケーブル、又はRJ−45ツイストペアによって実施すことができ

串行数据链路可以由光纤、同轴线缆或 RJ-45双绞线来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局プロセッサ100は、併置されたRFを一般的に有す図1aに示していBTSのような主送受信機システムの一部であ

基站处理器 100是主收发机系统 (诸如图 1a中所示的 BTS)的一部分,主收发机系统通常配置有 RF。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮器130は、シリアルデータリンク240を通じたベースバンドモジュール210への転送前にデジタル信号サンプル243を圧縮す

压缩器 130对数字信号样本 243进行压缩,之后经由串行数据链路 240传送至基带模块210。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ベースバンドモジュール210は、変調フォーマットに適す信号処理を解凍信号サンプルに適用す

基带模块 210继而对解压缩的信号样本应用适合于调制格式的信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

RRU260−1は、データフレームがRRU260−1において費やされか、又はRRU260−2に転送されかを判断す「イーサネット」スイッチを含む。

RRU 260-1包括以太网开关,其确定数据帧是在 RRU 260-1处消耗还是要转发给 RRU 260-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

各解凍器125iは、圧縮サンプルの1つのストリームを解凍して対応すベースバンドI、Q信号サンプルを再構成す

每个解压缩器 125i对一个压缩样本流进行解压缩以重构对应的基带 I、Q信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮器120i及び130iは、圧縮サンプルをOBSAI、CPRI、又は他のプロトコルと適合性を有す圧縮データパケットに編成す

压缩器 120i和 130i将压缩样本组织成与 OBSAI、CPRI或其他协议相兼容的压缩数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPRIに対す代替案では、ヘッダ情報は、基本フレームのスタッフィングビット内に符号化すことができ

在针对 CPRI的备选方案中,报头信息可以编码在基本帧的填充比特中。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮データパケットは、ペイロード部分に適合すように128ビット長に設定すことができ

压缩数据分组可以设置成长度为 128比特,以适合放进有效载荷部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7にあ表は、圧縮データの「イーサネット」ペイロードへのマップにおけ3つの数値例を提供してい

图 7的表给出了用于将已压缩数据映射至以太网有效载荷的三个列举示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

BTSに対すシステム品質要件を満たす無線通信信号に最適な圧縮は、予め判断すことができ

可以预先确定满足 BTS系统质量要求的用于无线通信信号的最佳压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

解凍コントローラ123/133は、制御パラメータを判断す上で圧縮データパケットのヘッダから制御データを抽出すことができ

解压缩控制器 123/133可以从压缩数据分组的报头中提取控制数据以确定控制参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮パケットは、シリアルデータリンク140を通じた転送に向けてプロトコルに従って更にフォーマット設定すことができ

压缩分组可以进一步根据串行数据链路 140上的传送协议来格式化。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の圧縮方法は、可逆圧縮又は非可逆圧縮を生成すように構成すことができ

上述压缩方法可以被配置用于产生无损或有损压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

非可逆符号化に対すこれらの代替の各々は、圧縮コントローラ860によって制御すことができ

这些用于有损编码的备选方案的每一个可以由压缩控制器 860来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なブロードキャストコンテンツについてのユーザ選択は、時間期間にわたって受信されことができ(ブロック212)。

可在一段时期内接收对于不同广播内容的用户选择 (方框 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部デバイスは、その外部デバイス内のディスプレイユニット上の提示の準備ができていコンテンツを受信すことができ

外部装置可接收准备呈现于外部装置内的显示单元上的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライブコンテンツと共に保存されたコンテンツをディスプレイすユーザ選択が受信されことができ(ブロック914)。

可接收将所存储的内容与实况播送内容一起显示的用户选择 (方框 914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最小の基準クロックドリフトおよびWLAN基準クロックのために適切に維持され絶対時間を確実にす必要性が存在す

针对 WLAN基准时钟,需要确保最小基准时钟漂移化以及恰当维持的绝对时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4A】図4Aは、図4において例示されていオペレーションの一例に対応すコンポーネントのブロック図であ

图 4A是与图 4中示出的示例性操作相对应的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理システムは、複数のネットワークデバイスを有すネットワークを管理すように構成され

所述管理系统适于管理具有多个网络设备的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューティングリソース121は、CN110を管理す際にMS120によって利用されことが可能な任意のリソースを含み得

计算资源 121可包括可由 MS 120用于管理 CN 110的任意资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の別の実施形態によって容量を区分すための別の方法のフローチャートを図解す図であ

图 3示意了根据本发明另一实施例的用于划分容量的另一方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の別の実施形態によって容量を区分すための別の方法のステップを図解す図であ

图 4示意了根据本发明另一实施例的用于划分容量的另一方法的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

留意すべきだが、以下の記述は、例を含んでいだけであって、本発明を限定すと解釈されべきではない。

应当注意,以下描述仅包含示例,不应解释为对本发明的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例によれば、上記の方法にはさらに、通信リンクの第2のグループに対して所定のグループ容量を割り振ことが含まれ

根据另一示例,上述方法还包括: 将预定组容量指派给第二子组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS