「アアラ島」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アアラ島の意味・解説 > アアラ島に関連した中国語例文


「アアラ島」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1246



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>

端末認証情報903は、3GPP網202の端末に設定されている認証情報であり、端末認証情報903は、端末の登録時にあらかじめ設定される。

终端认证信息 903是对 3GPP网 202的终端设定的认证信息,终端认证信息 903在进行终端的登记时被预先设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

相対的承認は、アップ(UP)、ダウン(DOWN)、または維持(HOLD)のうちの1つを表すことができる。

相对授权可以指示 UP(向上 )、DOWN(向下 )或 HOLD(保持 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一度、来週のスケジュールを確認した上で、改めてご連絡差し上げます。

在确认了下周日程的情况下,再次与您联络。 - 中国語会話例文集

または、製造者が予め一つの種類の情報処理装置を固定しても良い。

此外,制造者也可以预先固定一个种类的信息处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは、これは御社が自立的、持続的な経営を目指している表れだと考えます。

我们认为这是贵公司以独立、持续经营为目标的表现。 - 中国語会話例文集

論争はまだ終わっていないのに,引き続いて2つの意見の争いが生じた.

争论没有结束,紧接着又发生了两种意见之争。 - 白水社 中国語辞典

字幕データは、ユーザに表示するための字幕テキストとビデオ・プログラミングと連動する字幕制御を表すデータである。

隐蔽字幕是一种用于表示显示给用户的隐蔽字幕文本的数据,以及协同视频节目编制进行的隐蔽字幕控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバー移転の実施1ヶ月前までに想定されるリスクを洗い出してください。

请在服务器转移实施的一个月前调查清楚能够设想的风险。 - 中国語会話例文集

ご多忙により送付漏れになっているのではないかと存じますが、納品書を改めて送付いただけますようお願い申し上げます。

我想是因为太忙了所以导致送货遗漏,所以请您再发一遍交货单好吗? - 中国語会話例文集

1つ以上の例示的な実施形態において、記述されている機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそれらのあらゆる組合せにおいて実現され得る。

在一个或一个以上示范性实施例中,所描述的功能可以硬件、软件、固件或其任何组合来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集


鍵ジェネレータ・モジュール518は、必要に応じて、新たな暗号鍵またはセキュリティ鍵を生成することが可能である。

密钥发生器模块 518可按需生成新密码密钥或安全性密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような技術は、IEEE802.11規格の一部(例えば、IEEE802.11bまたはIEEE802.11a)、ETSI(欧州電気通信標準化機構)のHiperLAN/2、WLAN用のあらゆる技術、ホームネットワーキング、またはPAN(パーソナルエリアネットワーク)等である。

这种技术可以是 IEEE802.11(诸如 IEEE802.11b或 IEEE802.11a)、ETSIHiperLAN/2或用于 WLAN、家庭联网或 PAN(个人区域网 )的任何技术的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】標準802.11MACプロトコル層に対応するパケットフォーマットを表す図である。

图 6和图 7分别表示对应于标准 802.11的 PHY协议层和MAC协议层的分组格式; - 中国語 特許翻訳例文集

max_dec_frame_bufferingは、DPBに記憶可能なピクチャ(参照ピクチャ)の最大枚数を表す情報である。

max_dec_frame_buffering是表示可存储在 DPB中的图片 (参考图片 )的最大张数的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以前はここは一面の荒野であったが,今は大きな工場が建っている.

当初这里是一片荒野,现在已建起高大的厂房。 - 白水社 中国語辞典

もしベアラパス上のRTCPシグナリングが保留セッション用に必要とされるなら、転入ドメイン内でのベアラパスが確立され、保留セッションが再開されるまで、ベアラパスは転出ドメイン内に維持され得る。

如果对于挂起会话需要承载通路上的 RTCP,则承载通路可保持在转出域,直到建立转入域中的承载通路并且恢复挂起会话为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

エクスチェンジは一つ以上のシーケンスを有し、エクスチェンジは、複数のSCSIコマンドを表す。

交换表示多个 SCSI命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

お気に入りボタン704は、予め登録された宛先や送信設定などのさまざまな設定の組み合わせを呼び出すためのボタンである。

“收藏夹”按钮 704是用于调用预登记的包括目的地和发送设置的各种设置的组合的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、いくつかの実施では、最高の曖昧値が4であり、他のあらゆる曖昧値が1以下であるような例においては、最高の曖昧値が他のあらゆる曖昧値より少なくとも4倍大きくても、最高の曖昧値が閾値を超えていないので、最高の曖昧値を有する動作を暗黙的に起動することはできない。

换句话说,在一些实施方式中,在诸如最高歧义值是 4并且每一个其他的歧义值是 1或更少的示例中,即使最高歧义值比每一个其他的歧义值大至少 4倍,也可以不隐含地调用具有最高歧义值的动作,因为最高歧义值不超过阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

アラバマ州のある大学は、ジョージア州、テネシー州、ルイジアナ州などいくつかの州とレシプロシティ契約を結んでいます。これらの州の住人は、アラバマ州の住人と同じ低い額のレシプロシティ学費が認められます。

阿拉巴马州的某所大学与佐治亚州、田纳西州、 路易斯安那州等几个周缔结了互惠协定。在这几个州的居民被允许只缴纳与阿拉巴马州居民同样的低额学费。 - 中国語会話例文集

したがって、このテストの結果が「はい」である場合、活動休止である場合にはアラートアプリケーションをアクティブ化することができ、または、実行している場合にはアラートアプリケーションに通知することができる、ステップ452。

因此,如果此测试的结果为“是”,那么可在休眠情况下激活警报应用程序或在运行情况下通知警报应用程序 (步骤452)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、LTEネットワークにおいて、ベアラ確立メッセージは、デフォルトEPSベアラコンテキスト要求アクティブ化(ACTIVATE DEFAULT EPS BEARER CONTEXT REQUEST)メッセージや、専用EPSベアラコンテキスト要求アクティブ化(ACTIVATE DEDICATED EPS BEARER CONTEXT REQUEST)メッセージ(ここで、EPSは、進化型パケットシステム(Evolved Packet System)を表す)など、デフォルトまたは専用のベアラアクティブ化メッセージに対応することができる。

举例来说,在 LTE网络中,承载建立消息可对应于默认或专用的承载激活消息,例如激活默认 EPS承载上下文请求 (ACTIVATE DEFAULT EPS BEARER CONTEXT REQUEST)或激活专用 EPS承载上下文请求 (ACTIVATE DEDICATED EPS BEARER CONTEXT REQUEST)消息 (其中 EPS表示演进包系统 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】様々なビット誤り率(BER)におけるFEC符号語ロック状態機械の処理時間を表わす図である。

图 5所示为 FEC码字锁定状态机在各种误码率 (BER)下的处理时间表。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準画像は、特異画像か否かの判定基準とする画像であり、1枚目からN枚目の画像のうちいずれか1枚があらかじめ指定される。

基准图像是作为是否是异常图像的判定基准的图像,预先从第 1张到第 N张的图像中指定任意一张。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、これらステップを異なる順序で実施でき、あるいは、ステップを追加、削除、または修改することができる。

举例而言,可以不同顺序执行各步骤,或可添加、删除或修改各步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析モジュール64は、上記で説明されたR−D分析を実施するハードウェアおよび/またはソフトウェアモジュールを表し得る。

R-D分析模块 64可表示实施上文所描述的 R-D分析的硬件及 /或软件模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Cは、字幕ストリームからのデータを表す着信CCデータ領域と字幕テキストの出力または実際の表示をユーザに表す表示領域を示す。

图 3C示出了表示来自隐蔽字幕流的数据的输入的 CC数据区域以及表示输出或显示隐蔽字幕文本给使用者的显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、抽出された登録情報の件数が1件、つまりアラーム機能のみが抽出された場合には、処理部30はアラーム機能に関する選択パラメータであるオン・オフパラメータを付加した状態で検索結果である「アラーム」をディスプレイ10に表示する。

其结果,在所抽取出的登录信息的件数为 1件,也就是仅仅抽取出铃音功能的情况下,处理部 30在附加了与铃音功能有关的选择参数即开 /关参数的状态下将检索结果即“铃音”显示在显示器 10上。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記第2の予め設定された閾値は少なくとも実質的に前記第1の予め設定された閾値と同じである、請求項14または請求項15に記載の方法。

17.如权利要求 14和 15所述的方法,其中,所述第二预定阈值至少与所述第一预定阈值大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 前記第2の予め設定された閾値は少なくとも実質的に前記第1の予め設定された閾値と同じである、請求項31または請求項32に記載のシステム。

34.如权利要求 31和 32所述的系统,其中,所述第二预定阈值至少与所述第一预定阈值大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合には、例えば、各処理を記述したプログラムが予めROM82に記憶され、実行時にRAM84に読み込まれて、CPU80により実行される。

在此情况下,例如,其中描述每个处理的程序预先存储在 ROM 82中,并且在要由CPU 80执行的执行时由 RAM 84读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS23の処理の結果、被写界を表すスルー画像がLCDモニタ38に表示される。

此外,步骤 S23的处理结果,在 LCD监视器 38中显示表示被拍摄场景的取景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器48は、この減算演算を実行する1つまたは複数のコンポーネントを表す。

加法器 48表示执行此减法运算的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップ338では、DecArea/ClearAreaが、予め定められた閾値AreaLimit_3よりも大きいか否かを判定するように構成する。

在步骤 338中确定 DecArea/ClearArea是否大于预定阈值 AreaLimit_3。 - 中国語 特許翻訳例文集

その男の子は食器を自分で洗うことができたはずですが、彼の父が手伝うと言いました。

那个男孩应该可以自己洗自己的餐具,但是他的爸爸说了要帮他。 - 中国語会話例文集

これらの果物は乾燥用として、黒ずまないようにすでに予め処理されている。

这些水果是用于干燥用的,在没变黑之前就已经被预先处理了。 - 中国語会話例文集

彼の手にした筆の動きにつれて,壁には一行また一行の草書の文字が現われた.

随着他手中毛笔的挥动,墙上出现了一行行草体字。 - 白水社 中国語辞典

そんなに改まった会合に出席するのに,ジャンパー姿では少し軽々しすぎるのではないか?

参加那么庄重的集会,你穿夹克衫有点儿轻佻吧? - 白水社 中国語辞典

アクセス端末は、無線チャネル、または例えば光ファイバまたは同軸ケーブルを用いた有線チャネルを介して通信するあらゆるデータデバイスであり得る。

接入终端可以是通过无线信道或通过有线信道例如使用光纤或同轴电缆来通信的任何数据设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図12の例のように、図4(A)の動作に加えて、転送あるいは信号レベルの読み出し直後にリセット動作を実行して、FD部26の電子をあらかじめリセットすることが可能である。

作为图 12中所示的实例,还可以通过除了图 4A的操作之外就在信号电平的转移或者读出之后执行复位操作,预先地复位 FD区 26中的电子。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム800は、プロセッサ、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはこれらの組み合わせによって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして表されることが認識されるべきである。

应了解,将系统 800表示为包括功能块,所述功能块可为表示由处理器、硬件、软件,固件或其组合实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このような場合においては、省電力モードMD12の開始予定時刻等がMFP10から連携装置50へと予め通知されるとともに、キャッシュ情報CNが予め授受されるようにしてもよい。

另外,在这种情况下,还可以使省电模式 MD12的开始预定时刻等从 MFP10预先通知给协作装置 50,并且高速缓存信息 CN预先进行授受。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加情報の有無に関わらず、表現されたあらゆる信号線は、実際には複数の方向へ流れる1つ以上の信号を含んでよく、例えば差動ペア、光ファイバ線、および/またはシングルエンド線で実装されたデジタル線またはアナログ線等のあらゆる好適な種類の信号スキームで実装されてよい。

不管是否具有额外信息,任何表示的信号线实际上都可包括可沿多个方向行进的一个或多个信号,并且可以用任何合适类型的信号方案来实现,例如用差分对、光纤线和 /或单端线实现的数字或模拟线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】本実施形態に係る情報処理装置があらかじめ保持しているメニュー項目から実行すべきコマンドを特定するための情報を示す図である。

图 32是示出用于根据在根据所述实施例的信息处理设备中预存的菜单项目来指定要执行的命令的信息的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

図32は、本実施形態に係る情報処理装置があらかじめ保持しているメニュー項目から実行すべきコマンドを特定するための情報を示す図である。

图 32是示出用于根据在根据所述实施例的信息处理设备中预存的菜单项目指定要执行的命令的信息的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力1から出力1への処理に表されている通り、単純に下位2ビットを切捨てた場合、入力1において1を単位として表されていた階調値は、22=4を単位として表される、つまり元の1/4の階調数で表されることになる。

如从输入 1到输出 1的处理所示的,当两个最低有效位被简单地向下舍入时,在输入 1中以 1为步阶表达的灰度值被以 22= 4为步阶来表达,这意味着灰度通过原始灰阶数目的四分之一来表达。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の垂直次元は、図4の上部(時間的に前の時点)から図4の下部(時間的に後の時点)に向かう時間の経過を表す。

图 4的垂直维度表示从图 4的顶部 (在时间上的较早点 )到图 4的底部 (在时间上的较后点 )的时间的过去。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態例300に示すように、ルーティング・プラットフォーム110は、本革新の1つまたは複数の態様に従い、ルーティング・プラットフォーム110内の実質的にあらゆる、またはあらゆるコンポーネントに機能を少なくとも部分的に与えるように構成されまたは与える、1つまたは複数のプロセッサ345を含む。

如示例性实施方式 300中所示,根据本发明的一个或多个方面,路由平台 110包括处理器 345,所述处理器 345被配置成至少部分地将功能性赋予路由平台 110中的基本上任何或任何组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

余りのビット数は予め定義された約数に依存するので、固定される。

由于余数的比特数目依赖于预定义的除数,所以其是固定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

末端のゼロ(0)は常にゼロ(0)として送信されるスペアディジットを表すことに留意されたい。

应注意的是,在末尾的零 (0)表示始终作为零 (0)传送的备用数位。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS