意味 | 例文 |
「アタール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39509件
彼女は手に熱々でよいにおいのぷーんと漂うギョーザをささげ持っている.
她手里端着热腾腾、香喷喷的饺子。 - 白水社 中国語辞典
セッションマネージャ74は、ユーザデバイス78のためのデジタルフォーマットに適したコンテンツ項目を有するリアルアセットのURIと、ストリーミングサーバ76から受信されたセッション識別子と、ユーザデバイス70で停止したメディアプレゼンテーションの場所を示すブックマークとを含む、セッション更新メッセージをユーザデバイス78に対して開始する(ステップ624)。
会话管理器 74启动到用户装置 78的会话更新消息,包括具有用于用户装置 78的最佳数字格式中的内容项的实际资产的 URI、它从流传送服务器 76收到的会话标识符以及指示用户装置70上何处中止媒体呈现的书签 (步骤 624)。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい一実装形態では、ユーザがユーザ定義パラメータをユーザ入力データベース14に提供せず、またはそれに追加して、ユーザ入力データベース14が、複数の事前定義ユーザプロファイルを提供し、各事前定義プロファイルが、アクティビティの日付および時間を任意選択で含むユーザによって指定されたアクティビティを対象とするようにプログラミングされる。
在一个优选实施例中,不是,或除将用户定义的参数提供给用户输入数据库 14的用户之外,用户输入数据库 14被编程以提供多个预定义的用户简档,其中每个预定义用户简档指向由用户指定的活动,可选地包括活动的日期和时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアストリーム105はまた、ビデオカメラ、再生装置、ビデオゲームコンソール、ネットワーク(例えばインターネット)を通じた遠隔装置又はその他のメディア情報のソースのような装置から生じてもよい。
媒体流 105还可以源自诸如视频摄像机、回放设备、视频游戏控制台、通过网络 (例如因特网 )的远程设备的设备,或源自任何其他媒体信息来源。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、ユーザ端末は、メディアフレームのデフォルトタイムスタンプ等のメディアフレームに含まれた情報又はフレームグループの伝送順序でメディアフレームの位置を判定する他の情報を使用するのが好ましい。
因此,优选地,用户终端使用包含在媒体帧中的信息 (诸如媒体帧的缺省时间戳或者其它信息 )来确定媒体帧在帧分组的发送顺序中的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】3つのネットワークノードのソースとシンクの間の例示的なリアルタイム・データ・ストリーム接続のセットを含む共用仮想領域通信環境の一実施形態を示すブロック図である。
图 3是共享虚拟区域通信环境的实施例的框图,其包括三个网络节点的源和汇之间的实时数据流连接的示范集。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアプリケーションの例は、トラフィック監視アプリケーションであり、トラフィック監視アプリケーションは、RDSデータパケット内に含まれているコードに基づいて、トラフィックイベントの表示を提示できる。
此应用程序的实例是交通监视应用程序,其可基于 RDS数据包内含有的代码而呈现交通事件的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信リンク104は、ネットワークアダプタ、ドッキング・ステーション等の形態とすることができ、イーサネット、AS/400ネットワークなどといったネットワーク通信プロトコルを利用して、データ処理システム102とネットワーク106との間の通信をサポートする。
通信链路 104可为网络适配器、插接站等形式,并支持数据处理系统 102与采用网络通信协议的网络 106(诸如,以太网、AS/400网络等 )之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックプレッシャーメッセージ30は、I/Oインタフェースモジュール12に伝えられ、ここでバックプレッシャーメッセージは、イングレスデータパケット22の優先度があれば、どの優先度が一定のフロー制御をパケットに適用すべきかを判定するために使用される。
背压消息 30被传送到 I/O接口模块 12,在 I/O接口模块 12中,该背压消息 30用于确定入口数据分组 22的哪些优先级 (如果有的话 )应当具有应用于它们的流控制措施。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の場合には、データプロセッサ402は、データ418を何らかの他の時に(たとえば、バッファアンダーラン指示414を受信したときに)処理できるように、データ418をバッファすることができる。
在其它情形中,数据处理器 402可对数据 418进行缓冲以使得可在某一其它时间处理所述数据418(例如,在接收到缓冲器低限运行指示 414时 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザーが考える問題点が所定条件を満たしていない要素に基づき読み出された問題点(24a〜24d等)の中に存在しない場合には、ユーザーは、図5に示す「その他で困っている」アイコン30を選択する。
此外,若用户考虑的问题点不在根据不满足预定条件的要素读出的问题点(24a~ 24d)中,则用户选择图 5所示的“因其他问题而不行”图标 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、タイプフィールド524には、カスタムメッセージに対応するタイプ値を割り当てることができる。
参考图 5,可以向类型字段 524分配对应于自定义消息的类型值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベリファイア1002は、かなりの処理能力をもつ処理回路1004と、トークンと通信するための低帯域幅通信インターフェース1006(たとえば、キーパッド、ワイヤレス・トランスポンダなど)と、ヘルパーと通信するための高帯域幅通信インターフェース1008と、ヘルパーから受信したパズルとトークンに関連する検証鍵とを記憶するための記憶デバイス1010とを含むことができる。
验证器 1004可包括具有显著处理能力的处理电路 1004、用于与令牌通信的低带宽通信接口 1006(例如,按键板、无线应答器等 )、用于与助手通信的高带宽通信接口 1008、以及用于存储接收自助手的谜题和与令牌相关联的验证器密钥的存储设备 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで許可された各ユーザのIMS識別子をIMSベースアクセス制御リストACL(Access Control List)に追加することにより、ローカル・ネットワークへのリモート・アクセスを1人以上のユーザに許可する。
然后,通过将每一个被授权用户的 IMS身份添加到基于 IMS的接入控制列表ACL,授权一个或更多个用户远程接入本地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに以下の説明で「リモート・アクセス・サポート・モジュール」RASUM("Remote Access Support Module")と称するIMSベースリモート・アクセス・サポート機能をまたRACおよびRASにそれぞれ導入する。
此外,还分别在 RAC和 RAS中引入了用于支持基于 IMS的远程接入的功能,在下面的描述中分别称作“远程接入支持模块”RASUM。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアプリケーション・シーケンスは、ユーザ・プリファレンス・テーブル120内の発呼者の企業内IDを参照し、発呼者のプリファレンスにマッチした、アプリケーション・シーケンスを決定することにより、決定される。
此应用序列是通过参考用户偏好表 120内的呼叫方的企业身份并确定与呼叫方的偏好匹配的应用序列来确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、図5に示すフローチャートのステップS110の処理、すなわち、フレーム全体の動きベクトルに基づいて位置ずれを補正してから、画像データを合成する処理の詳細を示すフローチャートである。
图 10是详细表示图 5所示流程图的步骤 S110的处理、即根据帧整体的运动矢量校正了位置偏差之后,合成图像数据的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、UE104がプライベートID2を使用して追加レジストレーションを実行するとき、レジストレーションプロセスは、図4に示すメッセージコールフロー460、462、464、466、468、470、472、および474を使用しないことがある。
例如,当 UE 104使用私有 ID2来执行附加注册时,注册过程可以不使用如图 4中所示的消息呼叫流 460、462、464、466、468、470、472和 474。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、QoS制御フィールド372と同様に、シーケンス制御フィールド368は、送信/受信された各サブフレームについてユニークでなくてはならない、もう1つのフィールドである。
因此,类似于 QoS控制字段 372,序列控制字段 368为对于每一所发射 /所接收子帧来说必须是唯一的另一字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えると、操作パネル1のモードが、コピー等の設定を行う通常の入力モードから、ワークフロー登録モードに移行した時点である。
换而言之,是操作面板 1的模式从进行复印等设定的通常的输入模式转变为工作流登录模式的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、OCRサーバ50は、OCR処理が失敗したことをジョブトラッキングデータに記録する。
在这种情况下,OCR服务器 50在作业追踪数据中记录 OCR处理没有成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC_SH状態445の間、test_shパラメータは偽にリセットされ、FEC_cntパラメータは1だけ増加される。
在 FEC_SH状态 445期间,test_sh参数可以重置为“假”,FEC_cnt参数可增加 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
INVALID_SH状態455の間、sh_cntパラメータおよびsh_invalid_cntパラメータは、それぞれ、1だけ増加される。
在 INVALID_SH状态 455期间,sh_cnt参数和 sh_invalid_cnt参数可以分别增加1。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、DRAM制御IC6は、ページメモリ98から読み出した画像データD1を圧縮IC83に出力する。
然后,DRAM控制 IC6将从页存储器 98读出的图像数据 D1输出到压缩 IC83。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで組織コード3005には特定の組織に割り当てられた数値をオペレータが設定する。
这里,在组织代码3005中由操作员设定给特定的组织所分配的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、CPU112は、通常ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。
此时,CPU 112继续进行与通常实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、CPU112は、通常ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。
此时,CPU112继续进行与通常实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、期間t5では、次フレームのシャッターアドレスとしてn〜n+6が選択されている。
而且,在时段“t5”中,将“n”至“n+6”选择为下一帧的快门地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間t5では、次フレームのシャッターアドレスとしてn〜n+6が選択されている。
在时段“t5”中,将“n”至“n+6”选择为下一帧的快门地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16Aでも説明されているように、信号1630aは、信号1620aのインタリーブされたバージョンを表わす。
还如图 16A所示,信号 1630a表示信号 1620a的交织版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、3GPP TS 36.300、V8.2.0の図4を再現したもので、E−UTRANシステム2の全体的アーキテクチャーを示している。
图 1再现 3GPP TS 36.300,V8.2.0的图 4,并且示出 E-UTRAN系统 2的整个架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、繰り返しメッセージをアドレス指定するための代替のプロセスフローを示す。
图 8解说了用于投递复发消息的替换性流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局はまた、エアインターフェースについての属性管理を調整する。
基站还可协调对空中接口的属性的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第1の実施の形態における再宛先削除処理の流れを示したフローチャート。
图 5是表示第一实施方式的再接收方删除处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第2の実施の形態における再宛先削除処理の流れを示したフローチャート。
图 7是表示第二实施方式的再接收方删除处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】第3の実施の形態における再宛先削除処理の流れを示したフローチャート。
图 10是表示第三实施方式的再接收方删除处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】第4の実施の形態における再宛先削除処理の流れを示したフローチャート。
图 12是表示第四实施方式的再接收方删除处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】第5の実施の形態における再宛先削除処理の流れを示したフローチャート。
图 14是表示第五实施方式的再接收方删除处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図9において、LSP1000からAPS要求フレームを受信した場合、LSP5000にAPS応答フレームを挿入する。
例如,在图 9中,在从 LSP1000接收到 APS请求帧时,对 LSP5000插入APS答复帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント200は、特定された取得の必要なデータの送信をサーバ100へ要求する。
客户端 200请求服务器 100发送所指定的要被获取的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、このようにして生成した画像データをメディアコントローラ26に転送する。
然后,将以此方式产生的影像数据传输至媒体控制器 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証が確認された後で、装置は、ホーム・ゲートウェイに対してDHCP要求を送信する。
在确认认证之后,所述设备向家庭网关发送 DHCP请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
子どもの頃からヤンキースタジアムのバットボーイになることを夢見ていました。
我從小就梦想成为一个在洋基棒球场做杂事的男孩 - 中国語会話例文集
たとえば、アプリケーション・プログラム122Aが周辺デバイス106Aに関するデータを送信している場合、データはデバイス・ドライバ118Aへと送信されるが、プログラム122Aが周辺デバイス106Bに関するデータを送信している場合、データはデバイス・ドライバ120Aへと送信される。
例如,如果应用程序 122A在发送针对外围设备 106A的数据,那么数据将向设备驱动器 118A进行发送,而如果程序 122A在发送针对外围设备 106B的数据,那么数据将向设备驱动器 120A进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】リング上のノードにまたがってルーティングされる要求−応答メッセージ交換パターンの一部を形成するメッセージの一例を示す図である。
图 18示出了形成请求 -响应消息交换模式的一部分的消息跨环上的节点路由的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、モバイルノード606は、ネットワーク特有の信号648が受信されたアクセスネットワーク616a上でIPフロー634aを送信するコマンドとしてアクセスネットワーク特定シグナリング648を解釈することができる。
举例来说,移动节点 606可将接入网络特定信令 648解释为经由从其接收到接入网络特定信令 648的接入网络 616a来发送 IP流 634a的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明による代替トランスポートを使用してローカル装置能力をリモート装置へ伝送するための規範的方法を示す論理フローチャートである。
图 4是示出了根据本发明,使用替换传输向远程设备传输本地设备能力的示例方法的逻辑流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
もとより、無線通信手段は、データ通信カードに限らず、モデムケーブルを介して携帯電話に接続する構成としてもよいし、ルータ20が無線通信モジュールを内蔵する構成であってもよい。
原本,无线通信单元就不限于数据通信卡,而也可构成为通过调制解调器连接线连接于便携式电话,还可以是路由器 20内置无线通信模块的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフィルタリングは、送信前にユーザB 225のエージェントが行うことも、あるいは、ユーザA 105に受信した情報を提示する前に、ユーザA 105のエージェントが行うこともできる。
这种过滤能够通过用户 B 225的代理在发送之前进行,或者通过用户 A 105的代理在向用户 A 105呈现所接收信息之前进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
各IPネットワークにおいて、疑似NAIはプライバシー保護のための一般的な一時的識別子であり、この識別子は典型的にはネットワーク認証中にネットワークとモバイルノードの間でネゴシエートされる。
在 IP网络中,伪 NAI是用于隐私保护的普通(common)的临时标识符,而且该标识符典型地在网络认证期间在网络和移动节点之间协商。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |