意味 | 例文 |
「エアトン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20487件
送信元アドレス部622には、MFP101のIPアドレス(例えば、2001:db8:aaaa::a/64)とポート番号を格納する。
发送源地址部 622存储MFP 101的 IP地址和端口编号 (例如,2001:db8:aaaa::a/64和 20001)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アクション1は、DVRのユーザにアイコンを表示することを含むことができる。
例如,动作 1可以包括向 DVR用户显示图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたがたとえお医者さんでも人に病気になるよう強いることはできない!
你是大夫也不能强迫人家得病呀! - 白水社 中国語辞典
一切の思想と理論はいずれも実践によって検証すべきであるという点から言えば,それは絶対的であり無条件的である.
就一切思想和理论都必须由实践来检验这一点讲,它是绝对的、无条件的。 - 白水社 中国語辞典
例えば、第1のデータ群31は左から第1番目の列である。
例如,第一数据组 31是从左面起的第一栏。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、撮像画像の円筒面への射影を説明する図である。
图 5是用于描述摄取图像在圆柱面上的投影的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、例えば、光伝送システムに利用可能である。
本发明例如能够用于光传输系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部220は、例えば、通信装置によって構成されるものである。
通信部分 220例如包括通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの写真ではそれらは異なる部品のように見えます。
在你的照片中那些看起来是不一样的零件。 - 中国語会話例文集
これを確認して何かコメントがあれば教えてください。
请确认这个,如果有什么意见的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたのご希望にお応えできず誠に申し訳ございません。
我们诚挚地抱歉没能满足您的希望。 - 中国語会話例文集
出勤したら、私のパソコンが機能の良い物に取り換えてありました。
上班后,我的电脑换成了性能高的了。 - 中国語会話例文集
問題のあった商品についてはすぐにお取替えいたします。
关于出现问题的商品,会立即更换。 - 中国語会話例文集
以上、簡単ではありますがお礼の言葉に代えさせていただきます
虽然很简单,但是请允许我对您说感谢的话。 - 中国語会話例文集
学会等で論文発表の事例があれば、教えてください。
在学术会上如果有论文发表的事例的话,请告诉我。 - 中国語会話例文集
これは先人が我々に伝え残した誠に高価な宝物である.
这是前人留传给我们的无价之宝。 - 白水社 中国語辞典
彼はあまりにも無能だ,こんなちっぽけな事さえうまくやれない.
他太无能,连这点小事也干不好。 - 白水社 中国語辞典
ねえ,そこの人,いろんな更紗がある,少し買って行かないか?
喂,乡亲,这里有各色花布,要不要剪点回去? - 白水社 中国語辞典
決心が固まったからには,事の処理にはこれ以上あれこれ考えるな.
决心已定,办事别再瞻顾。 - 白水社 中国語辞典
図4Cに示すように、サポートアプリケーション(例えばSun QFS)をインストールして、MDC414にエクスポートする。
如在图 4C中示出,支持应用程序 (例如,Sun QFS)安装并输出于 MDC414上。 - 中国語 特許翻訳例文集
返信がない場合としては、例えば、携帯機200が鉄筋コンクリートの建物内にあって、屋外にある車載機100との通信ができない状態にある場合などが考えられる。
作为没有回信的情况,例如考虑便携机 200在钢筋水泥的建筑物内、处于无法与室外的车载机 100通信的状态的情况等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データチャネル18の可変伝送パラメータの一つの特徴は、可変符号化レートである。
例如,数据信道 18的可变传输参数的一个特征是可变的编码率。 - 中国語 特許翻訳例文集
銀行にとって、債務の株式化は債権放棄よりも有利であると考えられている。
我们认为对于银行来说将债务股份化比放弃债务更有利。 - 中国語会話例文集
彼はかつて学問をやめて武人になろうという考えが脳裏をよぎったことがある.
他曾经有过弃文就武的一闪念。 - 白水社 中国語辞典
(1)山林を拠点として,衆を集め官憲に反抗する英雄豪傑.(2)山賊,野盗.
绿林好汉((成語)) - 白水社 中国語辞典
あなたがリクエストされた項目に関して間違いがあったかもしれません。
有关你要求的项目里面好像有错误。 - 中国語会話例文集
たとえば、ピコFLO端末360はディスプレイモニタであり、ピコFLO端末370はスピーカーである。
举例来说,picoFLO终端 360为显示监视器且 picoFLO终端 370为扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばアルバム作成装置100は、パーソナルコンピュータ、電子アルバム装置、HDTV等であってよい。
例如,影集制作装置 100,可以是个人计算机、电子影集装置、HDTV等。 - 中国語 特許翻訳例文集
UDPヘッダには、例えばアプリケーション識別情報である宛先ポート番号などが含まれる。
UDP报头包含例如作为应用识别信息的目的地端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集
UDPヘッダには、例えばアプリケーション識別情報である宛先ポート番号などが含まれる。
UDP头部例如包括作为应用标识信息的目的地端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの大使館がこれに答えてくれると大変ありがたいです。
你们大使馆如果可以为我解答这个的话那就实在是不胜感激了。 - 中国語会話例文集
典型的な家庭ごみは水気のある、あるいは腐敗しやすいごみだと考えられる。
典型的家庭垃圾被认为是有水分或者容易腐烂的垃圾。 - 中国語会話例文集
私があなたに来てもらったのは,あなたにいい知らせを伝えようと思ったからなんです.
我请你来,是想告诉你一件好消息。 - 白水社 中国語辞典
ありとあらゆるこれらのすべては中国人民がそなえるべき態度ではない.
所有这一切都不是中国人民所应有的态度。 - 白水社 中国語辞典
でも私はあなたのご要望にお答えすることができません。なぜならここは営業部ではないのです。
但是我不能答应你的要求。因为这里不是营业部。 - 中国語会話例文集
自分がみずから植えた松は青々と生い茂ってこの山腹を覆って日光を遮る.
自己亲手栽下的松树葱郁葳蕤地庇荫这块山坡。 - 白水社 中国語辞典
一革命家にとって言えば,人民の利益はすべてのものより重要である.
对于一个革命者说来,人民的利益高于一切。 - 白水社 中国語辞典
停止基準は、或る実施形態においては、例えば、微分係数が或る程度の負の傾きであることであり得る。
停止标准在一个实施例中例如可以是导数的某个负斜率度。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは世界の保険業界にとって有益であると確信している。
我确信那个是对世界的保险行业非常有益的。 - 中国語会話例文集
メンバーになることをあなたが承認してくだされば、とても光栄です。
如果您能认可我为成员,我非常的荣幸。 - 中国語会話例文集
あなたの家は、私の住んでいるところよりずっと南に位置しているね。
你家在我住的地方的很远的南边是吧。 - 中国語会話例文集
開店以来多大なご支援を頂きまことにありがとうございました。
感谢您在开店以来的大力支持。 - 中国語会話例文集
あちらへ行けというのに,お前さんはまだそこを動こうとしないのか.
让你过去,你还不动窝。 - 白水社 中国語辞典
お前たちにどんな後ろ暗いことがあるか,私はとっくに見抜いていた!
你们有什么猫儿溺,我早就看出来了! - 白水社 中国語辞典
本当の事を言うと,私は君に対して前から意見があった.
说实在的,我对你早就有了意见。 - 白水社 中国語辞典
この上なく大きな困難であろうと,私たちはそれを克服することができる.
天大的困难,我们也能克服。 - 白水社 中国語辞典
おばあちゃんはお前が言うことをきかないのを憎らしいと思っている.
奶奶怨你不听话。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、ビデオエンコーダ22は、計算されたDCオフセットを、一般に0であるしきい値と比較し得る。
举例来说,视频编码器 22可将经计算 DC偏移与阈值 (其通常为零(0))比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記数wは、3に等しいこともあり得、また、画素カラーの前記異なるシーケンスは、異なる順列を備え得る。
个数 w可以等于 3并且不同的像素颜色序列可包括不同的排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、無線通信システム200は、衛星通信システムや無線LANシステムであってもよい。
例如,无线通信系统 200可以是卫星通信系统或无线 LAN系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |