例文 |
「オデイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
多くの日本人にとって、救いとは、行いによって達成されるものである、と考えられている。
大部分的日本人认为,拯救是通过行动来达成的。 - 中国語会話例文集
あなたが日本とアメリカの文化の違いにおいて一番驚いたことは何ですか?
日本和美国的文化差异中最令你惊讶的东西是什么? - 中国語会話例文集
貴兄の栄転をお喜び申し上げ,明日望海楼で貴兄のために送別会を行ないます.
祝贺老兄乔迁,明天在望海楼为你饯行。 - 白水社 中国語辞典
劉おじいさんがどうしてもいすに座れと言ってきかないので,呉君はやっと腰を下ろした.
刘爷爷执意让坐,小吴才斜签着坐下。 - 白水社 中国語辞典
[もしも]人に対してよりいっそう和やかであれば,商いもより思いどおりだ.
[如果]对人更和气,买卖也就更顺心。 - 白水社 中国語辞典
欧米風のファーストフードが沿海地区や北京で大いに歓迎されている.
西式快餐在沿海、北京等地很走红。 - 白水社 中国語辞典
ステップ554において、デバイスBは、このステップ552および553で計算された再帰的なシグネチャおよびチャンク長のリストをデバイスAに送信し、このデバイスAは、ステップ504において、この情報を受信する。
在步骤 554,装置 B向装置 A发送在步骤 552和 553中计算的递归式签名和信息块长度列表,而装置 A在步骤 504接收该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じデータが両方の過程で使われているのは間違いない。
肯定是在两个过程中使用了同一数据。 - 中国語会話例文集
私達はいつまでもこの大切な思い出を忘れない。
我们无论什么时候都不会忘记这个重要的回忆。 - 中国語会話例文集
私達はいつまでもこの大切な仲間との思い出を忘れない。
我们无论什么时候都不会忘记这个难忘的和伙伴的回忆。 - 中国語会話例文集
運動はしたいと思いますが実際には中々運動は出来ないです。
想运动但实际上总是不能运动。 - 中国語会話例文集
君がここに立って出入り口をふさいでいると,誰も通れやしない.
你站在这儿堵着门,谁也过不去。 - 白水社 中国語辞典
全国で針麻酔を用いて既に40万例以上手術を行なっている.
全国用针麻做了四十多万例手术啦! - 白水社 中国語辞典
一生働き詰めできて,今は毎日家でぶらぶらしているが,こんな安穏な日を(いつまでも送っていられない→)送ることはたまらない.
我干了一辈子活儿,现在天天在家里,真享不了这个福。 - 白水社 中国語辞典
【図2】本発明の一実施例に従うオンラインでホストされるビデオにおける注釈管理のための方法を説明するフロー図である。
图 2示出了根据本发明一个实施方式的用于管理在线托管视频中的注释的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、記憶部130は、不揮発性メモリ、磁気ディスク、光ディスク、およびMO(Magneto Optical)ディスクなどの記憶媒体であってもよい。
例如,存储单元 130可以是存储介质,诸如非易失性存储器、磁盘、光盘和 MO(磁光 )盘。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各信号電荷は、垂直CCD504中で図中の下側において図示された範囲外まで転送されることにより、読み出される。
另外,通过从垂直 CCD504中传输各个信号电荷至在图中的下侧图示的范围外,读出该信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部162は、不揮発性メモリ、磁気ディスク、光ディスク、およびMO(Magneto Optical)ディスクなどの記憶媒体であってもよい。
存储单元 162可以是存储介质,这如像非易失性的存储器、磁盘、光盘或磁光盘 (MO)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法では、ACK/NACKは、最初のスロットでは第2制御帯域で及び次のスロットでは第3制御帯域で伝送される。
在本方法中,ACK/NACK在最初的时隙在第 2控制频带传输,并且在下一时隙在第 3控制频带传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
330および340において、第2のDLサブフレームおよび第3のDLサブフレーム中で、残りのPDCCHを必要に応じて順序付ける。
在 330和 340处,对第二 DL子帧和第三 DL子帧中的剩余 PDCCH进行排序,视需要而定。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の場合において、シーケンスは、データレートにおいて損失がないことを保証するために、非常に低いパワーで追加される。
在一种情形中,所述序列以非常低的功率被添加,以保证数据速率没有损失。 - 中国語 特許翻訳例文集
812において、割り当てられたデータ領域は、第2のMAP IEを用いずに第2のOFDMAフレームにおいて位置を特定することができる。
在 812,可以不使用第二 MAP IE来在第二 OFDMA帧中定位所分配的数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来においては、移動局は、第2のOFDMAフレームにおいてデータ領域の位置を特定するための第2のMAP IEが必要であった。
按照常规,移动站需要第二 MAP IE来定位第二 OFDMA帧中的数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
毎晩、オリンピックを深夜までテレビで観ているせいで、疲れています。
都是因为每天晚上用电视看奥运会到半夜,才那么累。 - 中国語会話例文集
毎晩、オリンピック競技を深夜までテレビで観ているせいで、疲れています。
都是因为每天晚上用电视看奥运会比赛到半夜,才那么累。 - 中国語会話例文集
毎晩、深夜までテレビでオリンピック競技を観ているせいで、疲れています。
都是因为每天晚上在电视上看奥运会比赛到半夜,才那么累。 - 中国語会話例文集
私の夫は一人では居ても立ってもいられませんが、わたしは一人でいるのが好きです。
我老公一个人的时候站也不是坐也不是,但我就喜欢一个人待着。 - 中国語会話例文集
日本には将来の保証がないと私は思うので海外で働きたいです。
我认为日本的将来没有保障,所有想在国外工作。 - 中国語会話例文集
私は山出しですので,無遠慮な言い方をしても,どうか悪く思わないでください.
我是个粗人,说话直来直去,你可别见怪。 - 白水社 中国語辞典
(海は一斗升では量れない→)偉人の器量は小さな見識で推し量ることはできない.
海水不可斗量((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値731(a)から奥行値732に遷移させ、チャプタの開始部分においては奥行値733(c)から奥行値734まで一定の値を維持させている。
也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中允许深度值 731(a)转变为深度值 732,并且,在章节的开始部分中,从深度值 733(c)至深度值 734维持恒定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値741から奥行値742までは一定の値(a)を維持し、チャプタの開始部分において奥行値743から奥行値744(c)に遷移させている。
也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中,从深度值741至深度值742维持恒定值(a),并且,在章节的开始部分中,允许深度值 743转变为深度值 744(c)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、各視点の取出領域における水平方向の長さwの算出方法および画像(#1)401乃至(#M)405における各視点の取出領域の位置については、図7および図8を参照して詳細に説明する。
将参照图 7和 8A到 8C详细描述计算图像 (#1)401到 (#M)405中每个视点的提取区域的水平方向的长度 w和每个视点的提取区域的位置的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
お部屋から出られる際は、施錠をご確認ください。
从房间外出的时候,请确认锁门。 - 中国語会話例文集
これらの出来事はお互いに関係がある。
这些事情相互之间有关系吗? - 中国語会話例文集
最近テレマーケターからの電話が多い。
最近接到了很多来自电话销售员的电话。 - 中国語会話例文集
それは嫌な思い出を呼び起こす。
那个会唤醒不愿想起的回忆。 - 中国語会話例文集
私は夜遅く彼に電話するのは失礼だと思います。
我认为晚上给他打电话很失礼。 - 中国語会話例文集
彼は何度もお気に入りのメロディーを反復していた。
他反复重复播放着他中意的曲子。 - 中国語会話例文集
あなたは既に多くの経験と知識を持っている。
你已经掌握很多经验和知识了。 - 中国語会話例文集
そのコンテナは既に配達されたと聞いております。
我听说那个集装箱已经被发送出去了。 - 中国語会話例文集
この電車の中にお医者さんはいませんか?
这趟电车中有医生吗? - 中国語会話例文集
お昼は新しく出来たレストランに行ってみない?
中午不去新开的餐馆看看吗? - 中国語会話例文集
何か言おうとしても、それしか言葉が出てこない。
尽管想说些什么,但只说出了那句话。 - 中国語会話例文集
先日は お電話を頂きまして有難う御座いました。
感谢您前几天的来电。 - 中国語会話例文集
先ほどはお電話にて失礼いたしました。
刚才在电话里失礼了。 - 中国語会話例文集
今日は電車はダイヤどおり運行している。
今天的电车按照时间表运行。 - 中国語会話例文集
是非この腕時計をお試しください。
一定要试试这块手表。 - 中国語会話例文集
この電車にお医者様はいますか?
这个电车里有医生吗? - 中国語会話例文集
おまえはどこへも行くことは出来ない。
你哪里也不许去! - 中国語会話例文集
例文 |