意味 | 例文 |
「ガバラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 646件
この料理が好きな理由は肉と野菜のバランスがよいからです。
喜欢这道菜的理由是因为肉和蔬菜搭配均衡。 - 中国語会話例文集
その時の大自然が素晴らしかった事が忘れられません。
无法忘记那时的大自然特别美丽。 - 中国語会話例文集
あなたが奈良で素晴らしい日が過ごせるよう祈っています。
我希望你在奈良能度过美好的日子。 - 中国語会話例文集
発展がもしバランスを失えば,必然的に均衡が崩れる.
发展如果失去平衡,必然造成比例失调。 - 白水社 中国語辞典
夜明けに平原の東側に乳白色の雲の帯が現われた.
平明平原的东边露出了一条乳白色的云带。 - 白水社 中国語辞典
ずっと遠くまで見やると,前には果てしのない大海原が広がっていた.
一眼望去,前面是无边无际的大海。 - 白水社 中国語辞典
(目があるのに泰山を見抜くことができなかった→)人の地位の高さや才能のすばらしさを見抜く目がない,お見それいたしました.
有眼不识泰山((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(余音が梁の回りをぐるぐる巡って,3日たっても消えない→)歌声や演奏がすばらしく余音がいつまでも消えない.
余音缭梁,三日不绝。((成語)) - 白水社 中国語辞典
壮大な楽曲の中で凛とした歌が際立つ切ないバラードだ。
是在宏伟的乐曲中凸显严肃歌声的悲伤情歌。 - 中国語会話例文集
あなたが本気で頑張った時の演奏は何よりも素晴らしい。
你认真努力时的演奏比什么都要棒。 - 中国語会話例文集
その温泉施設は海がすぐ近くに見えてとても素晴らしい眺めです。
那个温泉设施因为在海边,所以风景非常好。 - 中国語会話例文集
(総称的に)アクション映画,チャンバラ映画,カンフー映画.≒功夫片.
武打片 - 白水社 中国語辞典
任意の数k が、まず、例えばランダムに選択される(ステップ31)。
例如,首先通过随机选择来选取任意数 k(块 31,随机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この料理は肉と野菜のバランスがよいから好きです。
这道菜的肉和蔬菜的比例很均衡,所以我很喜欢。 - 中国語会話例文集
家では出来るだけバランスのいい食事を食べるように心がけています。
我在家会尽量注意饮食平衡。 - 中国語会話例文集
その日の出は今まで見たことが無いくらい素晴らしいものだった。
那次日出几乎是我从未见过的美丽的日出。 - 中国語会話例文集
きっと日本の素晴らしさを実感できるにちがいありません。
你一定能切身感受到日本的精彩之处。 - 中国語会話例文集
沖縄に行ったことがなければ、来年の夏いっしょに行きましょう。
如果没有去冲绳的话,明年夏天一起去吧。 - 中国語会話例文集
そこには日本にはない美しい海と素晴らしい自然があった。
那里有在日本没有的美丽的大海和美妙的大自然。 - 中国語会話例文集
先日は素晴らしいポストカードセットをありがとうございました。
谢谢您前些日子送的精美的明信片套装。 - 中国語会話例文集
自分が好きなものを好きだと主張できることは素晴らしい。
自己喜欢的东西能坚持喜欢是一件很极好的事情。 - 中国語会話例文集
私たちは今や素晴らしいデータを手に入れる事が出来る。
我们现在可以获得很棒的数据。 - 中国語会話例文集
あなたが素晴らしい仕事をしていることを理解しています。
我理解你在做很了不起的工作。 - 中国語会話例文集
あなたのように素晴らしい判断力と技術が欲しい。
想有像你一样的优秀判断力和技术。 - 中国語会話例文集
それは私がこれまで受け取った封筒の中で最も素晴らしい。
那个是我至今为止收到的信封中最好的。 - 中国語会話例文集
感動して涙が溢れるくらい、彼らの歌声は素晴らしいです。
他们的歌声是如此动听,以至于我感动得眼泪都要流下来了。 - 中国語会話例文集
あなたに会えてインドの旅行が素晴らしいものになりました。
我能见到你印度之旅也变得完美了。 - 中国語会話例文集
この一年があなたにとって素晴らしく有意義でありますように。
希望对你来说这一年是美好而有意义的。 - 中国語会話例文集
あなたがこの一年間を素晴らしく有意義に過ごせるよう祈っています。
我祝愿你这一年能过得充实有意义。 - 中国語会話例文集
彼が最初に問題提起したことは素晴らしいと思います。
我认为他第一个提问题非常了不起。 - 中国語会話例文集
秋葉原は、アニメが好きな人なら楽しめると思う。
我觉得秋叶原是喜欢动漫的人能够玩得开心的地方。 - 中国語会話例文集
その芝居はノンプロの出演陣の演技が素晴らしかった。
那出戏剧中,非专业演员的演技很棒。 - 中国語会話例文集
私が昨日の夜見た有線中継のコンサートは素晴らしかった。
我昨晚看的有线转播的音乐会非常棒。 - 中国語会話例文集
沖縄に行ったことがなければ、来年の夏いっしょに行きましょう。
如果没去过冲绳的话,明年夏天一起去吧。 - 中国語会話例文集
私は君の家へ何度か君を尋ねたが,その都度玄関払いを食った.
我去你家找了你几次,都吃了闭门羹。 - 白水社 中国語辞典
何度も門前払いを食らったが,私は気を落とさなかった.
几次闭门羹,并没有使我灰心。 - 白水社 中国語辞典
空は果てしなく広がる大海原のように,青々として澄みきっている.
天空像一片茫茫大海,碧澄澄的。 - 白水社 中国語辞典
今日は心が晴れないので,ちょっと気晴らしをするため公園に出かけよう.
今天闷得慌,到公园去开开心吧. - 白水社 中国語辞典
彼が急いで2,3度咳払いをすると,皆はすぐ静かになった.
他急忙咳嗽了两声,大家立刻鸦雀无声了。 - 白水社 中国語辞典
物事を行なうに当たっては気を配らないということがあってはならない.
做事别不在心。 - 白水社 中国語辞典
慢性病にさいなまれて,彼は肋骨が飛び出すほどやせてしまった.
由于慢性病的折腾,他瘦得肋骨都突出来了。 - 白水社 中国語辞典
文化、スポーツなどの分野において、学生さんなど若い人たちが親しく様々な交流を積み重ねることはすばらしい。
学生等年轻人们在文化及体育等领域不断进行各种亲切的交流,非常了不起。 - 中国語会話例文集
大みそか,家じゅうの者が旧正月の交歓会のすばらしい番組を顔じゅう喜びをたたえて楽しんでいる.
除夕之夜,一家人笑盈盈地欣赏春节联欢会的精采节目。 - 白水社 中国語辞典
加奈が、悠貴が描いた絵が素晴らしかったので去年新聞に載ったと言っていました。
加奈说悠贵画得非常好的画在去年的报纸上记载了。 - 中国語会話例文集
つまり、逆光補正曲線F1による逆光補正だけでは、画像データDの要素色間のバランスがばらついている可能性もあるが、さらにCB補正曲線F2によるカラーバランス補正を行うことにより、暗部の明度不足が解消され且つカラーバランスが整えられた極めて理想的な画像を得ることができる。
即,如果只进行利用逆光修正曲线 F1的逆光修正,则图像数据 D的基色之间的平衡也会产生偏差,但通过进一步进行利用 CB修正曲线F2的色平衡修正,可获得消除了暗部的明度不足、且调整了色平衡的非常理想的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
映画は原語がいいと思っていたが、この映画の日本語版はとても素晴らしい。
我原来觉得电影还是原声版好,但这部电影的日语版非常出色。 - 中国語会話例文集
図27に示した制御化機器125は、電気部品が持つインピーダンス特性のばらつきを検出する機能を有する。
图 27所示的控制兼容设备 125具有检测电子部件的阻抗特性上的变化的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図27に示した制御化機器125は、電気部品が持つインピーダンス特性のばらつきを検出する機能を有する。
图 27中所示的服从控制机器 125具有检测电气元件的阻抗特性上的变化的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】原稿の厚さのばらつきに従う表面読取画像の表面副走査読取倍率について説明する図である。
图 19是用于描述根据原稿厚度的变化的正面扫描图像的正面副扫描中的扫描倍率的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
どうも山田さん、返事が遅くなりすみません。今までしばらくEメールを確認していませんでした。
山田先生你好。对不起回信回晚了。直到现在好久都没有查邮件了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |