意味 | 例文 |
「ガルムナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11637件
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现在参看图 1,说明根据本文所呈现的各个实施例的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
下面参照图 1,根据本申请给出的各个实施例,示出了无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现参考图 1,根据本文中所呈现的各种实施例示出无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现在参照图 1,示出了根据本文提供的各个实施例的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现参见图 1,根据本申请给出的各个实施例,示出了无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に示されたさまざまな実施形態にしたがう無線通信システム100が例示されている。
现参看图 1,说明根据本文中所呈现的各种实施例的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示してはいないが、ブレードサーババス212は、ブレードサーバ202のための複数のスロットを含むことができる。
虽然未示出,但是,刀片服务器总线 212可以包括用于刀片服务器 202的多个插槽。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、ネットワーク装置400が、バス422に結合された少なくとも1つのASICチップ(図示せず)を含むことができる。
在一个实施例中,网络设备 400可包括耦合到总线 422的至少一个 ASIC芯片 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现在参照图 1,图 1示出了根据本文描述的各种实施例的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインバス103には、タイマー118が接続されており、メインシステム101やサブシステム102からアクセスが可能となっている。
计时器 118连接到主总线 103以允许从主系统 101和副系统 102进行访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS3では記録開始操作が行われたか否かを繰り返し判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS5に進む。
在步骤 S3中,反复判别是否已进行了记录开始操作,当判别结果从“否”更新为“是”时进入步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS3では記録開始操作が行われたか否かを繰り返し判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS5に進む。
在步骤 S3中反复判断是否进行了记录开始操作,判断结果从“否”更新为“是”后进入步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、判別結果がYESであれば、被写界像の輝度差が妥当であるとみなし、ステップS133に進む。
与此相对,若判断结果为“是”,则认为拍摄视场像的亮度差是适当的,进入步骤 S133。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。
现在参考图 1,依照本申请中的各个实施例解释说明了无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が小さい時,凶作の年に息子や娘を売るという悲惨なありさまを見たことがあって,とても痛ましかった!
我小时候儿,瞧见过荒年卖儿卖女的惨状,才摘心哪! - 白水社 中国語辞典
また、ステップS50において、フレームグループにおけるストリームへの同調位置に少なくとも部分的に基づいて識別されるのが好ましい。
此外,优选地,至少部分基于在帧分组中调收流的位置,执行步骤 S50中的识别过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
各デバイス102は、出力(すなわち、OFDMシンボル)を伝達する、送信機、受信機又は送受信機を含むことができる。
各装置 102能够包括发送器、接收器或收发器,以便输送 (convey)输出 (即,OFDM符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばLTEシステムのような通信システムでは、シンボルを送信する場合、サイクリック・プレフィクスが追加されうる。
在例如 LTE系统的通信系统中,在发射符号时可添加循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム100は、それぞれが基地局104によってサービスされる、多くのセル102のために通信を提供するかもしれない。
无线通信系统 100可为数个蜂窝小区 102提供通信,其中每个蜂窝小区可由基站 104来服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
RTPヘッダには、例えばシーケンス番号などのデータストリームのリアルタイム性を保証するための制御情報が含まれる。
RTP报头包含诸如序列号之类的用于确保数据流的实时性的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
RTPヘッダには、例えばシーケンス番号などのデータストリームのリアルタイム性を保証するための制御情報が含まれる。
RTP报头包含例如诸如序列号之类的用于确保数据流的实时性的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
RTPヘッダには、例えばシーケンス番号などのデータストリームのリアルタイム性を保証するための制御情報が含まれる。
RTP头部包括用于确保数据流的实时特性的控制信息,例如序列号等。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMA方式は、移動体通信用グローバルシステム(GSM(登録商標):Global System for Mobile Communications)などの、無線技術を実施することができる。
TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)等的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
[084]ツールが、QPが空間的に変化することを決定した場合、ツールは、QPがフレームのカラーチャンネル全域で変化するか否か決定する(520)。
如果工具确定 QP确实在空间上变化,那么工具确定 (520)QP是否跨帧的色通道变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
セクタ300A内では、基地局302が、高出力ビーム304および低出力ビーム306を含む複数の空間ビームを形成するアンテナ構造を有する。
在扇区300A内,基站 302具有形成包括高功率波束 304和低功率波束 306的多个空间波束的天线结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイムというインターネット標準がなければ、日本語でEメールはできないだろう。
如果没有一个叫做MIME的互联网标准,我们就不可能用日语发邮件。 - 中国語会話例文集
彼は疲れて足がまともに動かなくなったので,のろのろと家に向かって一歩ずつ歩いた.
他累得腿都抬不起来了,一步步地往家里挪蹭。 - 白水社 中国語辞典
単なる一例に過ぎないが、個々のフレームのエントロピーを計算するために、そのフレームを小さなブロックに分割して、ある値xがそのブロック内のある位置においてどのくらいの頻度で発生するかを調べることによって、確率分布P(x)を得ることができる。
再给出一个具体的例子,为了计算单个帧的熵,可将帧划分为小块,并且通过观察在块的一定位置出现一定值 x的频率,可以获得概率分布 P(x)。 - 中国語 特許翻訳例文集
消色トナーは、たとえば、近赤外線を照射すると無色化するトナーである。
脱色调色剂例如是若照射近红外线则无色化的调色剂。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明のさらなる実施形態によるメカニズムを概略的に示した図である。
图 8示意地图解说明按照本发明的另一个实施例的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】前記傾き表示画像による異なる表示態様を示す正面図である。
图 5是示出了根据所述倾斜显示图像的不同显示方面的正视图; - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、この例示的な実施形態中のホームエージェント発見サーバーはホームエージェントであり、そして、その応答メッセージは、モバイルノードが正しいホームエージェントを発見するのを支援する手がかりを追加的に含むバインディング受信確認である。
因此,此示例性实施例中的归属代理发现服务器是归属代理,而其响应消息是额外地包括帮助移动节点发现正确的归属代理的提示的绑定应答。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システムの中には、アバタ間の分離距離が最大閾値距離を超える場合に、リアルタイム・データ・ストリーム接続が確立されないように構成されているものもある。
例如,一些系统配置使得如果化身之间的间距超过最大阈值距离则实时数据流连接不建立。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし義務者が履行命令に従わない場合、罰金を払うよう命じられる。
如果义务人没有遵守履行命令,会被处以罚金。 - 中国語会話例文集
ブラウザ画面にどのようにホームページが表示されるか確認しなさい。
请确认在浏览器画面上是怎样显示网页的。 - 中国語会話例文集
もし、学校に来る道がわからないのであれば、家まで迎えに行ってもかまいません。
如果不知道怎么来学校的话,去你家里接你也没关系。 - 中国語会話例文集
無数の明るくきれいな窓が,夕焼け(朝焼け)雲の下で鮮やかに光り輝く.
千百扇明净的窗户,在彩霞下灿然发光。 - 白水社 中国語辞典
時間外食事手当,食事遅滞手当(公務によって食事がとれなかったときに支払われる食事手当).
误餐费 - 白水社 中国語辞典
(多く昔のしきたりを頑固に守ることを形容し)一度出来上がったらいつまでも変えない.
一成不变((成語)) - 白水社 中国語辞典
第1の素数p が得られると、RSA アルゴリズムを実行するために必要な第2の素数q を選択するために、方法が再度実行される。
一旦获得第一素数 p,就再次执行该方法以生成执行 RSA算法所需的第二素数q。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照フレーム中の境界が参照フレームの左側部に沿って延びる場合、すなわち左境界である場合、フレーム置換ユニット52は変数j=1を設定し、置換フレームのブロックMB(1,j)を選択する(94、96)。
如果参考帧中的边界沿参考帧的左侧延伸,即,为左边界,则帧代换单元 52设定变量 j= 1且选择被代换帧的块MB(1,j)(94、96)。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム置換ユニット52は、参照フレーム中の境界が参照フレームの右側部に沿って延びる、すなわち右境界であると判断した場合、変数j=1を設定し、置換フレームのブロックMB(M,j)を選択する(118、120)。
如果帧代换单元 52确定参考帧中的边界沿参考帧的右侧延伸,即,为右边界,则帧代换单元 52设定变量 j= 1且选择被代换帧的块MB(M, j)(118、120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム内の無線デバイスは、所与の無線周波数帯域内の周波数を有する信号を介して互いに通信することができる。
无线通信系统中的无线装置可经由具有给定射频频带内的频率的信号而彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のアクセス・リストは、フェムトAPによって無線サービスを提供することができる1組の装置を少なくとも部分的に識別する1つもしくは複数のホワイトリスト、または、1つもしくは複数の無線装置をフェムト・サービスから明確に除外することができる1つもしくは複数のブラックリストのうちの少なくとも1つを含むことができる。
接入列表可包括白名单或黑名单中的至少一个,白名单至少部分地标识能够通过毫微微 AP向其提供无线服务的一组装置,黑名单能够明确地从毫微微服务中排除一个或多个无线装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示としてであり、制限するものではないが、不揮発性メモリは、リード・オンリー・メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的にプログラム可能なROM(EPROM)、電気的消去可能ROM(EEPROM)またはフラッシュメモリを含むことができる。
(ROM)、 可 编 程 ROM(PROM)、 电 可 编 程 ROM(EPROM)、 电 可 擦 除PROM(EEPROM)或者闪存。 - 中国語 特許翻訳例文集
それ故、無制限に使用可能な文書処理プログラムを送信する従来と比較すれば、1回当たりの課金額を少額に抑えることができるようになり、ユーザによるサービスの利用を促進することもできる。
因此,与发送可无限制地使用的文本处理程序的以往相比较,能够将每一次的收费金额抑制为少量,促进用户利用服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、OFDM/OFDMAを利用する無線通信システム100内で使用されることができる送信機302の例を例示する。
图 3图解了可在利用 OFDM/OFDMA的无线通信系统 100内使用的发射机 302的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3はまた、OFDM/OFDMAを利用する無線通信システム100内で使用されることができる受信機304の例を例示する。
图 3还图解了可在利用 OFDM/OFDMA的无线通信系统 100内使用的接收机 304的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
収集モジュール710は、送信アンテナを含む各グループのための線形結合技法のために利用される遅延を受信することができる。
收集模块 710可针对包括发射天线的每一群组接收用于线性组合技术的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の態様では、境界識別ユニット68はブロックが参照フレーム内の境界に対応しない画素を含む場合でも、当該ブロック全体を実境界位置と識別することができる。
在另一方面中,边界识别单元 68可将整个块识别为实际边界位置,即使所述块包括不对应于参考帧内的边界的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |