例文 |
「ガレイン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1253件
なお、ここでは、基準位置を、イメージセンサ19の中心がレンズ群13の光軸と重なる位置としたが、イメージセンサ19がX軸方向およびY軸方向それぞれにおいて移動可能な範囲の中心を、基準位置としてもよい。
另外,这里,将基准位置设为图像传感器 19的中心与透镜组 13的光轴重合的位置,也可以将图像传感器 19在 X轴方向和 Y轴方向各自的可移动范围的中心作为基准位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、IP電話端末41〜43間を流れるパケットに係る連続性を保持するために、処理ユニット21−1から処理ユニット21−2へ、通信セッションに係る情報の転送が行われている。
并且,为了保持在 IP电话终端 41~ 43之间流通的分组的连续性,从处理单元21-1向处理单元 21-2进行通信会话信息的转发。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、プロセッサ190は、例えば前述の図2の流れ図を実行して、非均一なコンステレーションと均一なコンステレーションのどちらがQAM復調器190によって使用されるかを決定する。
另外,处理器 190执行例如图 2的上述流程图,以便确定 QAM解调器 190使用不均匀的星座还是均匀的星座。 - 中国語 特許翻訳例文集
必要な確認信号や追加のシグナリングが、新しいアクセスシグナリングパスと既存のリモートシグナリングパス上を通ってユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間を流れ得る。
必要的确认和附加信令可通过新接入信令通路和现有远程信令通路在用户单元 16与远程用户单元 36C之间流动。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4および図5に示すように、無線通信環境におけるアップリンク送信のために利用される波形タイプを示すことに関連する方法が例示される。
参照图 4-5,示出了对用于无线通信环境中的上行链路传输的波形类型进行指示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにバイパスされたデータを優先して選択すると、既に通信線路上に流れているデータを迅速に他の端末装置に伝達することが可能になる。
如果优先地选择被旁路的数据,则在通信线路中流动的数据能被即时地传递至另外一个通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】本明細書に記載の諸態様による、選択した1つまたは複数の移動体装置の位置推定を追跡するための方法の一例を示す流れ図である。
图 21显示了根据本文所述多个方面的跟踪对所选移动装置的位置估计的示例性方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21は、本明細書に記載の諸態様による、選択した1つまたは複数の移動体装置の位置推定を追跡するための方法の一例2100の流れ図を示す。
图 21显示了根据这里所描述的多个方面的、用于跟踪对所选的移动装置的位置估计的示例性方法 2100的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始位置変化位相Sth[]は、要素数7の配列を有し、水平開始終了位置検出器7が各閾値レベルにて出力する水平開始位置が連続する位相間で変化する開始位置変化位相を格納する。
开始位置变化相位 Sth[]具有包含七个阵列元素的阵列,并且存储由水平开始 /结束位置检测器 7对于各阈值电平检测的水平开始位置在连续的相位之间变化的开始位置变化相位。 - 中国語 特許翻訳例文集
各カラム処理回路(ADC)151において、垂直信号線116に読み出されたアナログ画素信号SIGが列毎に配置された比較器152で参照信号SLPADCと比較される。
在每个列处理电路 (ADC)151中,针对每列而布置的比较器 152把读取至垂直信号线 116的模拟像素信号 SIG与参照信号 SLP_ADC加以比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11移って、無線通信環境において、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの受信を有効および/または容易にするシステム1100が例示される。
转向图 11,说明在无线通信环境中实现和 /或促进无线电链路控制 (RLC)协议状态报告的接收的系统 1100。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、処理ユニット21−2では、待機系から運用系に切替わった場合には、処理ユニット21−1から与えられた情報を利用して、IP電話端末41〜43間を流れるパケットに係る連続性を保持する。
然后,在处理单元 21-2从待机系统切换为运用系统的情况下,利用从处理单元 21-1赋予的信息,保持在 IP电话终端 41~ 43之间流通的分组的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスミッタ309が、ACK通知がレシーバ307によって提供されたことを決定する場合(B510)、トランスミッタは、バッファ再送信ウィンドウを前方へと移動させることにより次のパケットへと進むことができる(B530)。
如果发射器 309确定 ACK通知由接收器 307提供 (B510),则发射器可通过将缓冲重发窗向前移动而继续进行到下一包 (B530)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、キャリア・トーンに基づいて隣接キャリア間で周波数オフセットを実施する無線通信システム300が例示されている。
下面参考图 3,示出了无线通信系统 300,其可以基于载波音调来实现相邻载波之间的频偏。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように認証局10の構成が階層的に変形されると、上記(1−2−2:駆動管理、課税処理の流れ)におけるStep.3で示した認証処理は次のように変形される。
因此,如果证书管理机构 10的构造被修改为分级构造,则上述步骤 3中所示的认证处理 (1-2-2:征税处理流程,驱动处理 )如下所示修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図3の容量共有決定方法における使用に適した前処理方法の流れ図である。
图 4描绘了适合在图 3的容量共享确定方法中使用的预处理方法的流程图; 和 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、図3Aおよび3Bの容量共有決定方法で使用するのに適した前処理方法の流れ図を示す。
图 4描绘了适合在图 3的容量共享确定方法中使用的预处理方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】ポートの通信速度を元に戻す処理の流れのさらに別の例を示すフローチャートである。
图 13是表示使端口的通信速度复原的处理流程的另一其他例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】ポートの通信速度を元に戻す処理の流れのさらに別の例を示すフローチャートである。
图 14是表示使端口的通信速度复原的处理流程的又一其他例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】図24は、予測コーディングを使用してフィルタ係数を符号化するための技法を示す流れ図である。
图 24为说明用于使用预测性译码来对滤波器系数进行编码的技术的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】図25は、予測コーディングを使用してフィルタ係数を符号化するための技法を示す別の流れ図である。
图 25为说明用于使用预测性译码来对滤波器系数进行编码的技术的另一流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図26】図26は、予測コーディングを使用してフィルタ係数を復号するための技法を示す流れ図である。
图 26为说明用于使用预测性译码来对滤波器系数进行解码的技术的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照して、複数のフィルタを使用してビデオ・データをフィルタするための方法400が例示される。
参看图 4,说明用以使用多个滤波程序对视频数据进行滤波的方法 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10の呼の流れは、PSアクセスを使用して(レジストラに向かって)直接IMSに自分を登録する移動体機器を図示する。
图 10的呼叫流程示出移动装置使用 PS接入在 IMS中 (向注册器 )直接注册自己。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、画像処理装置のフレームマッチング処理の流れを説明するためのフローチャートである。
图 5是用于说明图像处理装置的帧匹配处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、画像処理装置4のフレームマッチング処理14の流れを説明するためのフローチャートである。
图 5是用于说明图像处理装置 4的帧匹配处理 14的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図1に示される複合機制御システムで行われるCookie情報送信処理の流れを示すフローチャートである。
图 12是表示由图 1所示的复合机控制系统进行的网络跟踪器信息发送处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
(孔子が川のほとりで申されました)過ぎ去って行くもの(→時間)は,この川の水のようなものであろうか!昼夜を分かたず流れ去る.
逝者如斯夫!不舍昼夜。 - 白水社 中国語辞典
したがって、本明細書で説明されるサービス品質の制御機能の柔軟性を理解する際に分かり易くするために、検出機能およびRAN優先機能を例示する一般的な流れ図が、図3、図4、および図5に関して本明細書で示され、説明される。
从而,为了清楚地把握这里描述的服务质量控制功能的灵活性,这里根据图3、图 4和图 5描述和说明了用于解释检测功能和 RAN优先级别功能的通用流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
パン/チルト条件が満足されなければ、最新9フレームにおける被写界像の動きが物体横切り条件を満足するか否か、ならびに最新9フレームにおける被写界像の動きが物体動き条件を満足するか否かが、レジスタRGST1の記述を参照して判別する。
若不满足摇摄 /倾斜条件,则将寄存器 RGST1的记载作为参照判断最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体横穿的条件,以及最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体运动的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、最小値検出期間205では、最小値検出用PMOSトランジスタ119を流れるシンク電流によって出力線141が放電されることである。
另一方面,在最小值检测周期 205期间,输出线 141通过流过最小值检测 PMOS晶体管119的灌电流 (sink current)被放电。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第2負荷トランジスタ624は、基準トランジスタ691に流れる基準電流に応じた負荷電流を垂直信号線(VSL1または2)501または502に供給する。
第二负载晶体管 624将与流过参考晶体管 691的参考电流相当的负载电流提供到垂垂直信号线 (VSL1或VSL2)501或 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
今度は図5を参照すると、支払い総額を支払う際の使用のために支払機器418a〜nを実質的に自動的に選択する方法は、この方法のステップを説明する際の助けとして含まれた流れ図に要約されている。
现参看图 5,在作为描述方法的步骤的辅助而包含的流程图中概述一种大体自动选择用于实现支付金额的支付工具 418a-n的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、権利主張する主題の態様にしたがって、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの構築および/または配信を容易および/または有効にする方法500が例示されている。
参看图 5,说明根据所主张的标的物的一方面的促进和 /或实现无线电链路控制(RLC)协议状态报告的建构和 /或宣传的方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は、本明細書に記載の諸態様による、アイテムを移動体装置に関連させるための方法の一例2200の流れ図である。
图 22是根据这里所描述的多个方面的、用于使一个物品与移动装置相关联的示CN 10202773405 AA 说 明 书 31/39页例性方法 2200的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここに図5は、本実施形態に係る制御装置の動作の流れを示すフローチャートであり、図6は、光源制御値と補正係数との対応関係を示すテーブルである。
图 5是本实施例的控制装置的动作流向的流程图,图 6是光源控制值和校正系数的对应关系的表。 - 中国語 特許翻訳例文集
図28は、本明細書に記載の諸態様による、1つまたは複数のプロモーション・コンテンツを消費するための方法の一例2800の流れ図を示す。
图 28显示了根据这里所描述的多个方面用于消费促销内容的示例性方法 2800的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、ステップ402の結果が第1のしきい値を超えることを示すまで、処理リソースの使用量が連続的に監視され、その後にステップ404に制御が進んでもよい。
相应地,可以对处理资源的使用持续地进行监测,直到步骤 402的结果指示已经超过了第一阈值为止,之后控制转到步骤 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に移って、さまざまな態様にしたがって、干渉するセルの存在下における基地局(例えば、eノードB、eNB)の獲得を容易にする無線通信システム300が例示されている。
转到图 3,图解了根据各方面的便于在存在干扰蜂窝小区的情况下捕获基站 (例如,演进型 B节点、eNB、…)的无线通信系统 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に移って、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連する誤りのない復号を可能にする情報のパッケージを生成することを容易にする方法500が例示される。
转到图 5,说明一种促进建立使得能够进行与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的无错误解码的信息的封装的方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遠隔制御デバイス8は、各連絡先と共に識別子をメモリに格納してもよく、識別子は、遠隔制御デバイス8が連絡先情報を取得したデバイスに対応する。
例如,遥控设备 8可以将各个联系人所带有的标识符存储在存储器中,其中,标识符对应于遥控设备 8从其获取联系人信息的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】実施例1に係るデバイス連携システムにおいて、管理者ユーザがデバイスアプリケーション23にサーバプリケーション31を登録する処理の流れを示すフローチャートである。
图 8是例示根据本发明第一示例性实施例的设备协作系统中、当管理用户将服务器应用程序 31登记到设备应用程序 23时待进行的处理的示例过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れについて説明する。
通过参照图8,将描述根据实施例的由信息处理装置的通信控制部分所执行的对现有连接的处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れについて説明する。
通过参照图9,将描述根据实施例的由信息处理装置的通信控制部分所执行的对新连接的处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11A及び図11Bは、本実施形態のインストールシステム10で行われるインストール処理の手順の流れの一例を示すフローチャートである。
图 11A和 11B是示出了由依据本实施例的安装系统 10执行的安装处理的例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態によるDMクライアントからオブジェクトを取り出す方法及びそれに関するデバイス管理システムを示す流れ図である。
图 1为本发明的一实施例的从装置管理用户端提取物件至装置管理伺服器的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
終了位置変化位相Eth[]は、要素数7の配列を有し、水平開始終了位置検出器7が各閾値レベルにおいて出力する水平終了位置が連続する位相間で変化する終了位置変化位相を格納する。
结束位置变化相位 Eth[]具有包含七个阵列元素的阵列,并且存储由水平开始 /结束位置检测器 7对于各阈值电平检测的水平结束位置在连续的相位之间变化的结束位置变化相位。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、セキュリティサービス306から得られたセキュリティ対策に従ってコンピュータ302とこのネットワークの間のネットワークトラフィックの流れを制御するための、ネットワークセキュリティモジュール304によって実装される例示の方法800を示す流れ図である。
图 8是说明由网络安全模块 304实施的用于根据从安全服务 306获得的安全措施来控制计算机 302和网络之间的网络通信流的示例性方法 800的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本発明の一実施形態にかかる表示装置100における、オーバードライブ処理部135による一連のオーバードライブ処理の流れについて示す説明図である。
图 4是示出根据本发明实施例的显示设备 100上的过驱动处理部分 135的一系列过驱动处理的流程的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の一実施形態にかかる表示装置100における、オーバードライブ処理部135による一連のオーバードライブ処理の流れについて示す説明図である。
图 7是示出根据本发明的实施例的显示设备 100的过驱动处理部分 135的一系列过驱动处理的流程的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |