意味 | 例文 |
「クーカ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48917件
私はうまくメールが送れなかった。
我没能将邮件顺利发出去。 - 中国語会話例文集
ケーキをほんの一口分けてくれませんか?
可以分给我一口蛋糕吗? - 中国語会話例文集
なにか用があったらメールを送ってください。
如有有什么事的话请发邮件。 - 中国語会話例文集
胡桃はあらかじめローストしておく。
预先将核桃烤一下。 - 中国語会話例文集
膠着子はクォーク間の力を伝搬する。
胶子在夸克间传递能量。 - 中国語会話例文集
LANケーブルは正しく接続されていますか?
电缆连接正确吗? - 中国語会話例文集
不可抗力により偶然スカートがめくれてしまう。
由于不可抗力裙子偶然被掀起了。 - 中国語会話例文集
当時、予測ツールは今日ほど良くなかった。
当时没有像今天这么好的预测工具。 - 中国語会話例文集
何か質問があれば、Eメールでご連絡ください。
如果有什么疑问的话,请用电子邮件与我联系。 - 中国語会話例文集
航空会社のカウンターに持っていってください。
请拿到航空公司的柜台去。 - 中国語会話例文集
以下の件、添付メールを確認ください。
以下的事情请确认附件。 - 中国語会話例文集
彼はアンティーク家具の熟練修復士だった。
他是古董家具修复工的老手。 - 中国語会話例文集
航空ショーを見に行く予定ですか?
你计划去看航空表演吗? - 中国語会話例文集
僕がボールを投げるから,君が受けてくれ.
我把球扔给你,你接着。 - 白水社 中国語辞典
この車はどれくらいのスピードが出せますか?
这车能跑多快? - 白水社 中国語辞典
第1回国産自動車ラリーが間もなく開始される.
首届国产汽车拉力赛即将开幕。 - 白水社 中国語辞典
道はひどく狭いが,車をターンさせることができるのか?
马路太窄,磨得开车吗? - 白水社 中国語辞典
君はどのコースで行くの?船かそれとも陸路で?
你跑哪条路?水路还是旱路? - 白水社 中国語辞典
肉スープの表面から油をすくい取る.
从肉汤上面撇一层油。 - 白水社 中国語辞典
彼のトラクターの運転は全く軽快である.
他驾驶拖拉机是那么轻巧。 - 白水社 中国語辞典
彼のユーモアはまさしく風刺劇の風格と一致する.
他的幽默正与讽刺剧的风格一致。 - 白水社 中国語辞典
彼女はスカーフ(で頭や首を巻く→)をする.
她扎了一块头巾。 - 白水社 中国語辞典
役に立つ内容をカードに書き抜く.
把有用的内容都摘到卡片上。 - 白水社 中国語辞典
食卓の上には真っ白なテーブルクロスが敷かれている.
餐桌上铺着雪白的桌布。 - 白水社 中国語辞典
移動局100がEVアクセスネットワーク122とLTEアクセスネットワークとの境界の近くに移動すると、移動局100をEVアクセスネットワーク122からLTEアクセスネットワーク120に遷移させるために、ハンドオーバが実行されてもよい。
一旦移动站 100移动接近于 EV接入网络122与 LTE接入网络之间的边界,就可以执行切换以将移动站 100从 EV接入网络 122转换到 LTE接入网络 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
リソースグループは、サービス提供している1つまたは複数のネットワークデバイスグループからサービス提供している1つまたは複数のその他のネットワークデバイスグループに再度割り当てられることが可能である。
可将资源组从服务于一个或多个网络设备组重新分配给服务于一个或多个其他网络设备组。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図15におけるスタートは、ワークフローキー17が押下され、呼び出し画面でワークフローが選ばれる等によって、ワークフローが記憶装置92やメモリ18から呼び出された時点である。
首先,图 19中的开始是通过按下工作流按键 17并在调用画面中选择工作流等而从存储装置 92或存储器 18中调用工作流的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
販売サーバ500は、MFP100のメーカやサービス提供会社等のサービスセンタ等に設置されたサーバ装置であり、各種の管理データを格納する管理用データベースを備えている。
销售服务器 500是在MFP 100的制造商或服务提供商的服务中心中安装的服务器设备,并且销售服务器 500具有用于保存各种类型的管理数据的管理数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
あと5%安くしてもらえませんか?
能再便宜5%吗? - 中国語会話例文集
デバイス12a、12b、および/または、12cは、例えば、ネットワークスイッチ、ネットワークルータ、ネットワークポート、イーサネット(登録商標)ポート(例えば、ギガバイトイーサネット(登録商標)ポート)、ネットワーク接続可能な任意の適切なデバイス等のネットワークデバイスである。
设备 12a、12b和 /或 12c是网络设备,例如网络交换机、网络路由器、网络端口、以太网端口 (例如,千兆字节以太网端口 )、具有网络连接性的任何其他合适的设备等。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記接続ポリシーが、前記少なくとも1つの目的ネットワークが利用可能なとき、好ましい少なくとも1つのネットワークインターフェースを介し使用される、前記好ましい少なくとも1つのネットワークインターフェースを識別することを特徴とする請求項16記載の方法。
17.如权利要求 16所述方法,其特征在于,所述连接策略标识至少一个优选网络接口以便在所述至少一个目的地网络经由所述至少一个优选网络接口可用时使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバノードは、拡張されたPathErrメッセージ440メッセージを、拡張されたPathメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたPathメッセージについてエラーが発生したことを示すことによって、ネットワーク要素に予約状態のステータスに関して通知してもよい。
接收机节点可以通过在扩展 Path消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathErr消息 440消息以指示扩展 Path消息已发生错误来告知网络元件关于预留状态的状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバノードは、拡張されたPathErrメッセージ540メッセージを、拡張されたPathメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたPathメッセージについてエラーが発生したことを示すことによって、ネットワーク要素に予約状態のステータスに関して通知してもよい。
接收机节点可以通过在扩展 Path消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathErr消息 540消息以指示扩展 Path消息已发生错误来告知网络元件关于预留状态的状况的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック313は、デマンド・データのフィードバックがクライアントからサーバへその後送り返される事を示し、またブロック307は、クライアントからのデマンド・データのフィードバックがサーバによって受信される事を示す。
方框 313示出了需求数据反馈然后从客户发送回服务器,而方框 307示出了服务器从客户接收需求数据反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
迷惑メール情報とは、メールゲートウェイ106が迷惑メールとして検出したメールの情報であり、他のメールゲートウェイ106は上記情報を見て、以降に受信したメールが迷惑メールであるか判定する。
所谓垃圾邮件信息是邮件网关 106作为垃圾邮件而检测出的邮件的信息,其它邮件网关 106看到上述信息后,将以后接收到的邮件判定为垃圾邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集
カードI/O210に装着される各種カードは、そのカードの機能に応じた波形データの処理を、それぞれ、ワードクロック(波形データのサンプリング周期)に基づくタイミングで実行する。
附接至插件 I/O 210的各种插件中的每一个插件都在基于字时钟的时刻 (波形数据的采样周期 )根据该插件的功能来对波形数据执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態に係るデータ同期システムは、データを提供するサーバ100と、サーバ100からデータを取得可能な1または複数のクライアント200とを、ネットワーク10を介して接続して構築されている。
本实施例的数据同步系统被配置为具有用于提供数据的服务器 100; 以及能够从服务器 100获取数据的一个或多个客户端 200,服务器 100与客户端 200经由网络 10相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、各監視カメラでは、圧縮画像データのビットレートが、監視装置103から送られてくるエンコードビットレートの情報が示すビットレートとなるように、画像圧縮エンコーダの動作が制御される。
即,每个监视相机控制图像压缩编码器的操作,以使得压缩图像数据的比特率变为从监视装置 103发送来的关于编码比特率的信息所指示的比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モジュール210は、同様に、インターフェース・モジュール212によって確立されたインターフェースに従って、遠隔ブローカによって送信された遠隔的にキューに入れられたイベントを受信することができる。
接收模块 210可以类似地根据接口模块 212建立的接口来接收远程代理发送的远程排队事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線アクセストランシーバ163は、進化型ノードB151によりカバーされた無線アクセスネットワークを横切って適当なユーザ装置からデータを受信し及びそのユーザ装置へデータを送信する。
无线电接入收发器 163跨演进节点 B151所覆盖的无线电接入网络从适当的用户设备接收数据并且对其传送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9では、複数のメールゲートウェイ106のうちの1台を示すメールゲートウェイA106AとメールゲートウェイB106Bと表記し、データストアサーバ107をメタデータ管理部312と、データ管理部313に分割して説明する。
在图 9中标记了表示多台邮件网关 106中的一台的邮件网关 A106A和邮件网关B106B,将数据存储服务器 107分割成元数据管理部 312和数据管理部 313进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明では簡略化のため、メールゲートウェイ106からメール転送サーバ105へのメールの送信について説明するが、本実施例は、これに限定されること無く、メール転送サーバ105からメールゲートウェイ106へのメール送信にも適用可能である。
在以下的说明中,为了简化,对从邮件网关 106向邮件转发服务器 105的邮件发送进行说明,但是本实施例并不限于此,也能够应用到从邮件转发服务器 105向邮件网关 106的邮件发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション層データ410は、更に、ヘッダ部401、ブロックナンバー(BlockNo)部402、オペレーションコード部403、サイズ部404、パラメータ部405から構成される。
应用层数据 410包括报头 (Header)部 401和块编号 (BlockNo)部 402、操作代码 (OperationCode)部 403、大小 (Size)部 404以及参数 (Parameter)部 405。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ10は、データベース16から適切なルールセット26を呼び出し、ステップS6にて、メッセージ18におけるルール違反があればこれを特定する。
服务器 10从数据库 16检索正确的规则组 26,并且在步骤 S6,识别出消息18内的任何规则违规。 - 中国語 特許翻訳例文集
PCインターフェース340は、USB、ブルートゥース、ファイアワイヤ、および/または任意の他の適したインターフェースタイプ(複数可)を介して実装され得る。
PC接口 340可经由 USB、蓝牙、火线和 /或任何其它合适接口类型实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル放送データストリーム103を構成するデータストリーム101は、ソース符号化および圧縮のようなデータ変換を受ける。
构成数字广播数据流 103的数据流 101可以被执行数据转换,比如信源编码和压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ処理システムを使用して、ネットワーク化されたコンピューター間でメッセージをルーティングすることができる。
可以使用消息处理系统来在连网的计算机之间路由消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ネットワーク中継装置の動作モードに拘わらずに、インターフェースボード300は「通常モード」で動作する。
并且,不管网络中继装置的动作模式如何,接口板300都以”通常模式”进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態において、3D補助制御データは、セカンダリ・ストリームの存在を示すオーバーレイ・マーカーを含む。
在实施例中,3D辅助控制数据包括指示辅流的出现的叠加标志(marker)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メーカーノート362は、一般的にユーザ独自のデータが記録される領域であり、各メーカーが自由に情報を記録することができる拡張領域である(TAGID=37500、MakerNote)。
制作者注解 362通常是记录用户独有的数据的区域,是每个制作者能够自由记录信息的扩展区 (TAGID= 37500,MakerNote)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |