「コアガノガワ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > コアガノガワの意味・解説 > コアガノガワに関連した中国語例文


「コアガノガワ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10222



<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 204 205 次へ>

すなわち、合成比率αの値が大きければ大きいほど、合成画像10における現在の画像8の影響度が大きくなり、小さければ小さいほど、合成画像10における過去の画像9の影響度が大きくなる。

即,合成比例α的值越大,则合成图像 10中当前图像 8的影响度越大,越小则合成图像 10中过去图像 9的影响度越大。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP−B103がACKを受信することにより、MFP−X101とMFP−B103との間のセッションが確立し(408)、その後、ITU−T勧告T.38に準拠した先頭頁からのリアルタイムのFAX通信が行われる(409)。

MFP-B 103对 ACK的接收建立在 MFP-X 101与 MFP-B 103之间的会话 (408),此后,根据 ITU-T建议 T.38进行从第一页开始的实时传真通信 (409)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、手順が、状態図のような、一連の相互関係がある状態または事象として、二者択一で表わすことができるかもしれないことは理解されるに違いない。

另外,应理解,可例如以状态图形式将所述方法替代地表示为一系列相关的状态或事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図1に示した画像処理部の概略構成を表す機能ブロック図である。

图 3是示出了图 1所示的图像处理部的示意性构成的功能块图; - 中国語 特許翻訳例文集

図13の無線デバイス1301では単一のプロセッサ1303のみが示されているが、代替構成においては、プロセッサの組み合わせ(例えば、ARMとDSP)を用いることが可能である。

尽管图 13的无线装置 1301中仅展示单个处理器1303,但在替代配置中,可使用处理器 (例如 ARM与 DSP)的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の従来技術の手法は、前のフレーム内の対応する整合ブロックが受信される場合およびこれが失われる場合を別々に考慮することによって、現在のマクロブロックの歪みを判定する。

第二现有技术手段通过单独考虑接收或丢失先前帧中的相应匹配块的情况,来确定当前宏块的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような両面読取が、全てのUターン原稿について行われた後に、当該読取処理を終了する(ステップS208)。

在对所有的 U字形掉头原稿进行了这样的双面读取后,结束该读取处理 (步骤 S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、このようなモデム100は、図1および図3にそれぞれ示したWLANユニット10とOFDMモデム30との組み合わせと考えることができる。

通常,能够认为这种调制解调器 100分别是如上参考图 1和 3所述的 WLAN单元 10和 OFDM调制解调器 30的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

既知の画像圧縮では、量子化に続いて、変換された画像信号の有意な(すなわち、非ゼロの)振幅の係数の非常に疎な分布を、大半の量子化係数がゼロである中で得ることができる。

在已知图像压缩中,在量化之后,在多数量化后的系数为零的同时,可获得变换后的图像信号的有效(即,非零)幅度系数的非常分散的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿Dがリードローラ対32を抜ける瞬間には、原稿Dの後端をリードローラ対32が押し込むようになって原稿Dの後端側に速度変動が生じ、原稿Dの速度が安定しづらくなる。

在文稿 D经过读取辊对 32的时刻,读取辊对 32将文稿 D的尾边缘推入,使得文稿D的尾边缘侧的速度产生波动,从而使得文稿 D的速度很难稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、上記実施形態では、サーバ100側のデータの変更内容をクライアント200側のデータに反映させた後、クライアント200側でのデータの変更内容をサーバ100に通知したが、本発明はかかる例に限定されない。

例如,可以在客户端 200侧的数据的改变被通知给服务器 100之后,将服务器 100侧的数据的改变反映到客户端 200侧的数据上。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックアップ順序が確立されると、ステップ305において、主リンク容量Cpが主経路から決定され、この場合、Cpは、その成分がネットワーク内のそれぞれのリンクの波長内の主容量であるベクトルである。

一旦备用次序建立,则在步骤 305,从主路径确定主链路容量 Cp,其中 Cp是矢量,其分量是网络中的每个链路的波长的主容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

速度要求およびスケジューリング割り当ては、アップリンクデータ伝送と同時に行われることがあり、複数の独立したH−ARQ伝送およびACK/NACKフィードバックが重複する(overlap)こともある。

速率请求和调度分配可以与上行链路数据传输同时发生,并且可以交叠地执行若干个独立的 H-ARQ传输和 ACK/NACK反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

湖には数百羽のマガモとコガモの同類のユーラシア・北アフリカ産淡水ガモがいた。

湖里有数百只的绿头野鸭和水鸭的同类的欧亚大陆和北美洲产的淡水野鸭。 - 中国語会話例文集

すなわち、携帯端末21では、図26Aのメニュー画面において、「リモコン」のアイコンが選択された場合、上述したように、特定情報取得部72としてのカメラが起動され、画像の撮影が開始される。

换言之,在移动终端 21中,在图 26A的菜单屏幕中选择图标“遥控器”的情况下,如上所述,驱动相机作为指定信息获取部分 72以开始拍摄图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態において、これらの方法は、移動局が、移動局のホーム・ネットワーク(例えば、GSMネットワーク)内に存在する場合ではなく、移動局が外部ネットワーク(例えば、CDMAネットワーク)にローミングして入る場合に限って、適用されることが可能である。

在一些实现中,这些方法仅当移动站漫游到外国网络 (例如,CDMA网络 )时才可应用,而在该移动站处在其归属网络 (例如,GSM网络 )中时不应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は彼女が私を戒めた言葉を頭の中で何度か繰り返しふるいにかけた.

我把她告诫我的话在脑袋里重复过滤了几遍。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、この例において、初期条件の5mVの変化であっても、全く異なるノイズプロファイルが生成される。

在这个示例中,初始条件 5mV的改变会导致完全不同的噪声剖面。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、パノラマ撮影に限らず、MPファイル内の複数の個別画像が合成、重ね合わせ、または結合等により1枚の画像を作成することを目的として撮影されたものである場合には、本発明の適用が可能である。

但不限于全景拍摄,以通过将 MP文件内的多个独立图像合成、重叠或结合等做成一幅图像为目的而拍摄的情况下,均可适用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは各ONUの帯域要求に対して、DBA処理2が完了して帯域割り当てが完了する時点まで要求値を保持しておくものである。

这是对于各 ONU的频带请求,到 DBA处理 2结束而频带分配结束的时点为止保持请求值的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

クラスタ#1には、MACアドレスなどの単一のOSIレイヤ2アドレスが割り当てられ、これによりクラスタ#1がスイッチ114に知られるようになる。

集群 #1被指派了单个 OSI第 2层地址,例如 MAC地址,集群 #1通过该地址为交换机 114所知。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、ESGデータが最後にキャッシュされた後、或る期間が終了するなど、他のイベントの発生をきっかけとしてこのような更新が行われることも想定される。

诸如上次缓存 ESG数据之后的时间段到期等其他事件也可能触发这种更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

京劇での役柄は‘生’(男役),‘旦’(女形),‘净’(悪役),‘末’(中年男性の役),‘丑’(道化役)の5つに分かれるが,それぞれの役柄には更に細かな分け方がある.

京剧里的行当虽说分为生、旦、净、末、丑这五行,可是每个行当里还有细致的分法。 - 白水社 中国語辞典

水平ブランク期間が長い場合、オーバフローが発生する可能性が高いので、ステップS143以降において、そのオーバフローの発生を抑制するための処理が行われる。

在水平消隐间隔长的情况下,因为上溢的产生可能性高,所以从步骤 S143开始执行用于抑制上溢产生的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

家にこんな事が発生して,ここの麗しい風景を(めでる気持ちはいったいどこにあるのか→)めでる気持ちは全くない.

家里出了这样的事,哪有心肠去欣赏这里的秀丽景色。 - 白水社 中国語辞典

長い熟考にもかかわらず、彼女はあと一歩な考えしか思い浮かばなかった。

尽管没有深思熟虑,她只有最后一步没有考虑好了。 - 中国語会話例文集

老人にわずかな息が残っていさえすれば,全力を上げて救急手当てをしなければならない.

只要老人还有一丝气息,就要全力抢救。 - 白水社 中国語辞典

【図1】本発明の一実施の形態における2台のカメラが人間の両目の間隔に合わせて配置される例を示す構成図である。

图 1A和 1B是图示根据本发明实施例的示例的配置图,其中安排两个相机以便匹配人的双眼之间的间隔; - 中国語 特許翻訳例文集

本例の場合、トレイに用紙が満杯にも関わらず、トレイの上限検知センサ(CLUD1)がオフしている場合には、上限検知センサが故障しているのが判る。

在本例的情况下,在尽管在托盘装满纸张而托盘的上限感测传感器 (CLUD1)仍然断开的情况下,判断为上限感测传感器故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、複数の参照フレームを使用する(ブロック315)ことによって、予想される後来のフレームの破損につながるカスケーディング効果(cascading effect)を、失われたフレームが引き起こす確率は、効果的に低下可能である。

因此,通过使用多个参考帧 (框 315),丢失帧将导致级联效应的概率可以有效地降低,其中所述级联效应导致未来预测帧的毁损。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンスaおよびbがゴーレイシーケンス(Ga,Gb)である場合には、二倍の長さのゴーレイシーケンスGmを利用することができ、Gmは、[Gb Ga][Gb −Ga][Ga Gb]または[Ga −Gb]のいずれの組み合わせであってもよい。

如果序列 a和 b为格雷序列(Ga,Gb),那么可以使用双倍长度的格雷序列Gm并且Gm可以是下述中的任意: [Gb Ga],[Gb -Ga],[Ga Gb]或是 [Ga -Gb]。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS302において、光ディスクメディア駆動部33に再生専用の光ディスクが装着され、ディスク情報の読み込みなどが行われる。

在步骤 S302中,将重放专用光盘安装到光盘媒体驱动部 33,进行盘片信息的读入等。 - 中国語 特許翻訳例文集

マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、作業段階の変更が決定した。

尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了修改工作阶段。 - 中国語会話例文集

解析器1202、1206、1208は、ハードウェア、ソフトウェア(またはファームウェア)、またはこれらのうちの二つ以上の組合せで実装することができる。

可以在硬件、软件 (或者固件 )或者这些两个或多个的结合中实现分析器1202,1206,1208。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプフィールド1206の後に、スティッキー領域の所有者移動局を指定するための接続識別子(CID)1208が続くことができ、CID1208の後にスティッキー領域を識別するための割振りID1210が続くことができる。

在类型字段 1206之后可以紧随着连接标识符 (CID)1208,用于指定粘性区域的所有者移动站; 在 CID 1208之后可以紧随着分配 ID 1210,用于标识粘性区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

台湾の工場は、想定している数を作れるだけの生産能力があります。

台湾的工厂有能够生产设想数量的产品的生产能力。 - 中国語会話例文集

彼女の声は繊細で柔らかであるが,何か特有の執拗さを帯びている.

她的声音纤细而柔和,但带着一种特有的执著。 - 白水社 中国語辞典

ブロック18(PN GEN)によって表されたこれらの機能の内の1つが、RSA タイプのアルゴリズムに基づく鍵として使用されるべき素数の生成である。

这些功能之一 (块 18)是生成 RSA型算法中用作密钥的素数的。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図9(c)に示すように、載置面に載置した場合、この携帯電話は、当該段差により、第2筐体2が第1筐体1側に傾いた状態で自立するため、表示画面5が後ろ側に傾く。

因此,如图 9(c)所示,在将便携电话载置于载置面的情况下,借助该阶梯差,该便携电话在第二框体 2朝第一框体 1所处的方向倾斜的状态下自立,因此显示画面 5朝后侧倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、前記コンテンツ画像の左端のX座標が、携帯端末ディスプレイ250の画面上座標における“0”である場合(S1002:YES)、つまり、コンテンツ画像の左端が、ディスプレイ250の他端252まで到達した訳である。

另一方面,当所述内容图像的左端的 X坐标是便携式终端显示器 250的画面坐标中的“0”时 (S1002:YES),即内容图像的左端到达了显示器 250的另一端 252。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始フレーム番号724の後に、一連の受信フレーム全体にわたってスティッキー領域の出現の頻度を指定することができる割振り間隔726が続くことができる。

在起始帧编号 724之后可以紧随着分配时间间隔 726,其可以指定所有接收到的帧的串中粘性区域出现的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような変形例のテレ方向ズーム制御では、同じ被写体が画像中央部に捉えられている間は、カメラ100の前方移動に伴うテレ側へのズーム駆動が行われる。

在这种变形例的望远方向变焦控制中,在图像中央部捕捉到同一被摄体期间,进行伴随着照相机 100向前移动而向望远侧的变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、図6に示すように、P4ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0及びP1ピクチャについては、復号順が、P4ピクチャに1番目に近いP1ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P4ピクチャに2番目に近いI0ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる(L0=1)。

按照 AVC默认,当 P4图片被解码时,对于存储在 DPB中的 I0和 P1图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P4图片的 P1图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、図11に示すように、P4ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0及びP1ピクチャについては、復号順が、P4ピクチャに1番目に近いP1ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P4ピクチャに2番目に近いI0ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,当 P4图片被解码时,对于存储在 DPB中的 I0和 P1图片,如图 11所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P4图片的 P1图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、図17に示すように、P4ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0及びP1ピクチャについては、復号順が、P4ピクチャに1番目に近いP1ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P4ピクチャに2番目に近いI0ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,如图 17所示,当 P4图片被解码时,对于存储在 DPB中的 I0和 P1图片,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P4图片的 P1图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

これらの残りのメンバは第2のクラスタに加えられ、第2のクラスタが、ネットワーク接続を管理するためのアクティブなクラスタになる。

这些存留成员被加入第二集群,其中,第二集群成为了用于管理网络连接的活动集群。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは彼女が行ってしまうのが名残惜しくてならない,彼女が数日後またやって来ると言ったので,皆はやっと安心した.

我们舍不得她走,她说过几天再来,大家才把心放下来。 - 白水社 中国語辞典

例えば、ここに述べられたパルス発生器220を設計するための技術は、ここで述べた以外のパルスプロセッサ230を設計するための技術と組み合わせることが可能である。

举例来说,可将本文中所描述的用于设计脉冲产生器 220的技术与不同于本文中所描述的技术的用于设计脉冲处理器 230的技术进行组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、万が一の組み合わせが間違っていても、どのBD-ROMディスクも、古い再生装置でも新しい再生装置でも再生をすることができる。

即使这样万一组合出错,对于任何 BD-ROM盘,在旧的再生装置和新的再生装置中都能够进行再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵.

千里姻缘一线牵((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS