「サカ火」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サカ火の意味・解説 > サカ火に関連した中国語例文


「サカ火」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22090



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 441 442 次へ>

MSAF−Xは、統合されたファイルの最小サイズを表し、以下で更に記載される。

MSAF-X表示聚集文件的最小尺寸,下文将对其进一步描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

奇数のフレームが表示される場合、光は左眼に対してブロックされ、そして偶数のフレームが表示される場合、光は右眼に対してブロックされる。

如果奇数帧被显示,那么遮挡左眼的光,并且如果偶数帧被显示,那么遮挡右眼的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

該差異を、秘密鍵151を用いて復号した(180)後、閾値355と比較する(350)。

在采用私钥 151解密 180后,将该差异与阈值 355相比较 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

缶やペットボトルのリサイクルも環境保護のひとつである。

易拉罐或者饮料瓶的再循环利用是环境保护的一种方式。 - 中国語会話例文集

ヒマラヤから昇る朝日は忘れられない思い出だよ!

从喜马拉雅山升起的朝阳是不会忘记的回忆。 - 中国語会話例文集

サイコロジカルラインは売り買いの一つの指標を提供する。

证券市场心理线提供着买卖的一个指标。 - 中国語会話例文集

周りの人に気をつかえる優しい人になると決めた。

我决定了要成为关心身边的人的温柔的人。 - 中国語会話例文集

激しい競争の中で生き残るためには製品差別化が必要だ。

为了在激烈竞争中生存下来需要进行产品差异化。 - 中国語会話例文集

彼は日々短期の値ザヤ稼ぎを狙った先物取引を行っている。

为了得到短期收益他每天都在进行期货买卖。 - 中国語会話例文集

騒音がひどくて、私は聞こえるように叫ばなければならなかった。

噪音太大了,为了能让我听清不得不大声的喊。 - 中国語会話例文集


毎月の生活費のうち、少なくとも3万円は食費で使う。

每月的生活费中最少3万日元拿来吃饭。 - 中国語会話例文集

皮膚の専門家が研究、開発した最高の化粧品です。

是皮肤专家研究开发出的最好的化妆品。 - 中国語会話例文集

今回お送りした試作品は完成品とほぼ同一のものとなります。

这次发送的样品和成品几乎一样。 - 中国語会話例文集

彼は眉を少しひそめて,カメラマンの指図に不満であった.

他微皱着眉头,不满意摄影师的摆布。 - 白水社 中国語辞典

彼は飛行機の模型を手にして各種の飛行動作を身ぶりで示した.

他拿着飞机模型比画着各种飞行动作。 - 白水社 中国語辞典

法廷で,若い女性弁護士は一際光る弁舌の才を発揮した.

在法庭上,年轻女律师表现出了出众的辩才。 - 白水社 中国語辞典

ひとしきりの激しい砲が,敵のトーチカを粉砕した.

一阵猛烈的炮火,把敌人的地堡摧毁了。 - 白水社 中国語辞典

一部の人は理論面に偏り,また一部の人は実際面に偏る.

有些人偏于理论,有些人偏于实际。 - 白水社 中国語辞典

真昼にやかましいセミの鳴き声が人の落ち着きを妨げた.

中午聒耳的蝉鸣扰人宁静。 - 白水社 中国語辞典

自由になった人々は喜び勇んで広場へと向かった.

获得自由的人们欢乐地拥向广场。 - 白水社 中国語辞典

小雨の中,田畑は一面茫漠模糊として,人影一つ見えない.

细雨中,田野里一片迷茫混沌,不见一个人影。 - 白水社 中国語辞典

山河は変えられるが人の本性は変えられない,三つ子の魂百まで.

江山易改,本性难移。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

湖水は澄みきって,泳いでいる魚が一つ一つ数えられる.

湖水清澈,游鱼历历可数。 - 白水社 中国語辞典

人様から恩恵を受けたら,その人に報いなければならない.

受了人家的惠,得报答他。 - 白水社 中国語辞典

ひとしきりの喧噪が消え去った後,一段と静かになった.

当一阵喧嚣死灭之后,便显出加倍的寂静。 - 白水社 中国語辞典

ひとまず悪党を取り鎮めておいてから,警察署へ行って通報する.

先把歹徒稳住,再去报告公安局。 - 白水社 中国語辞典

油消費量を低く抑えることを巡って,科学研究を展開する.

围绕降低油耗,开展科学研究工作。 - 白水社 中国語辞典

ある人は君の考え方に賛成しているが,ある人は反対している.

有的人同意你的看法,有的人不同意。 - 白水社 中国語辞典

一つ一つの幼い笑顔が私の目の前に浮かんできた.

一张张幼稚的笑脸在我眼前浮现出来。 - 白水社 中国語辞典

表示部18の画面には、指示物体から感圧センサ23に加えられる圧力の強さに応じた範囲、または最初に表示されたフォーカス枠内に検出した物体(被写体)の範囲のフォーカス枠が表示される。

在显示单元 18的屏幕上,显示其范围与从指示物体对压力传感器 23施加的压力、或者在最初显示的聚焦框内检测出的物体 (被摄物体 )对应的聚焦框。 - 中国語 特許翻訳例文集

次の1水平走査期間では、再び、変換領域103−1、103−2の電圧がリセットされた後、今度は、転送トランジスタ102−2、102−4がオン状態にされて、偶数行の光信号が読み出される。

在下一个水平扫描时间周期中,转换区域 103-1和 103-2的电压被再次复位,在接下来传输晶体管 102-2和 102-4接通时,偶数行内的光信号然后被读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

枠体36には、表示される色の名称を便宜的に表示させている。

在边框 36上,为了方便显示出了将被显示的颜色的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示されることができるグラフィカル画像またはアイコンの例は、図1a−1cにおいて示される。

可显示的图形图像或图标的实例展示在图 1a至图 1c中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】送信キーが押下されたときに表示部に表示される画面の一例を示した図。

图 4是表示在按下了发送键时在显示部上显示的画面的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

OKキーK10が押下されると、図6に示した設定一覧W3が液晶表示部11に表示される。

当按下确定按键 K10时,图 9所示的设定一览 W3显示在液晶显示部 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3−002では、ステップS3−001で設定された宛先を送信宛先リストに追加する。

在步骤S3-002中,CPU 101将在步骤 S3-001中设置的目的地添加到发送目的地列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そばに控えていた鈴木さんが、他の誰にも聞こえないよう私に低く囁く。

待在我身边的铃木先生/小姐用其他人都听不见的声音小声对我说。 - 中国語会話例文集

この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。

这个作品是充分利用了作者弱点的作品。 - 中国語会話例文集

このゲームには人目を引くためのさまざまな3Dの仕掛けがたくさんある。

这个游戏为了吸引人们的目光用了许多3D效果。 - 中国語会話例文集

(刑事被告の刑の執行・釈放,民事被告の財産の差し押さえ・競売などを行なう)執行官.

执行员 - 白水社 中国語辞典

たとえば、5つの光電子変換器111−1115が、メモリモジュール103に電子的に結合され、部分反射ミラー121−125が、光信号106−108の各々の一部の進路を変えて対応する光電子変換器111−115へと送る。

例如,五个光电子转换器111-115电子耦合到存储器模块 103,并且部分反射镜 121-125将光学信号 106-108中每一个的一部分转向到对应光电子转换器111-115。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ1021は、被写体からの光束を撮像素子1023の光電変換面に結像させるための光学系である。

镜头 1021是用于使来自被摄体的光束在摄像元件 1023的光电转换面上成像的光学系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

この追加のプリズム255以外では、調光器回路6Mは、上で説明された調光器6M−2および6MIRと同じやり方で動作する。

除了这种添加棱镜 255之外,调光器电路 6M以与上面阐述的调光器 6M-2和 6MIR相同的方式操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

類似取引比準法によって算出された買収価格は、類似会社比準法に比べて高くなる可能性がある。

通过类似交易比准法算出的并购价格与类似公司比准法算出的价格相比有高出的可能性。 - 中国語会話例文集

図1において示されるように、ひとたび符号化されると、符号化されたデータ125は送信機クライアント145へ提供される。

一旦被编码,编码数据 125就被提供到发射机,以提供到客户端 145,如图 1所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

算出された平均輝度Yaveが閾値THyave以下であれば、被写界の明るさは風景に相当する明るさよりも小さいとみなされる。

如果所算出的平均亮度 Yave在阈值 THyave以下,则视作拍摄视场的明亮度比相当于风景的明亮度小。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、必要最小限の空き時間さえ確保されれば、点灯期間の長さ(デューティ比)を自由に調整することができる。

因此,只要能够确保最小必要的空闲时间,就可以自由地控制所述点亮时段的长度 (占空比 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、必要最小限の空き時間さえ確保されれば、点灯期間の長さ(デューティ比)を自由に調整することができる。

因此,只要能够确保最小必要的空闲时间,就可以自由地控制所述点亮时段的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作部材を操作して、複数枚重なって表示されている画像の中で一番上に表示させる画像を切り換えることもできる。

并且,也可对操作部件进行操作,在多幅重叠显示的图像中切换最靠上显示的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿からの反射光は、複数の反射ミラー27によって反射を繰り返し、集光レンズ28で集光され、CCDイメージセンサ29に入光する(図2の1点鎖線はその光路を示す)。

来自原稿的反射光由多个反射镜 27反复反射,并由聚光透镜 28聚光,射入 CCD图像传感器 29(图 2的点划线示出该光路 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 441 442 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS