「サブハ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サブハの意味・解説 > サブハに関連した中国語例文


「サブハ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31146



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 622 623 次へ>

したがって、一実施形態によると、分類34は、スヌープモジュール62が分類34を参照すると、例えば、このようなデータパケットのうちヘッダ部分のみ(または、ヘッダ部分の関連箇所のみ)をスヌープするように生成される。

因而,在一个实施方式中,生成分类 34,使得窥探模块 62基于分类 34例如仅窥探这些数据分组的报头段 (或仅报头段的相关部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部116は、データ処理部104、伝送処理部108、無線インターフェース部112、及びアンテナ124の動作を制御し、受信部または送信部として機能させる。

通信控制单元 116控制数据处理单元 104、发送处理单元 108、无线接口单元 112、天线 124的操作,并让它们起着接收单元或发送单元的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部31には、シンボルタイプ推定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。

控制块 31从符号类型估计块 18(图 3)收到符号类型并从前序处理块 16收到 S1和 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部51には、シンボルタイプ推定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。

控制块 51收到来自符号类型估计块 18(图 3)的符号类型和来自前序处理块 16的 S1和 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、被保持部としては、凸部91に限られず、保持部に保持されるものであれば、凸部91以外の構成であってもよい。

另外,被保持部不限于凸部 91; 被保持部可具有除凸部 91以外的构造,只要它们被保持在保持部中即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM時間領域信号は、実軸成分(I(In Phase)成分)と虚軸成分(Q(Quadrature Phase)成分)とを含む、複素数で表される複素信号である。

OFDM时域信号是由包括实轴 (I(同相 ))分量和虚轴 (Q(正交相位 ))分量的复数表达的复信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

eFuse部45は、比較部24の比較結果に基いて、メモリ41の欠陥部分(故障した記憶素子)の機能を停止させる。

电熔丝部分 45基于由比较部分 24执行的比较的结果停止存储器 41的缺陷部分(故障的存储器元件 )的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポインタがリスト内に存在しない場合には、機能ブロック26において、ポインタが「1」の分だけ増分され、問合せブロック23へと進む。

如果不是,则在功能块 26将该指针提高“1”并且分岔到询问块 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ部分454は、スケジューリング部分452に後続してもよく、MCH450のSPの残りの長さを含んでもよい。

数据部分 454可以处于调度部分 452之后,并可以包括 MCH 450SP的剩余长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力音声処理部46、出力音声処理部47及び表示処理部48はそれぞれ信号処理部45に接続されている。

另外,输入语音处理部 46、输出语音处理部 47以及显示处理部 48分别与信号处理部 45连接。 - 中国語 特許翻訳例文集


通信制御部22は、操作受付部20が受け付けたURLをネットワーク16に送出して、ウェブサーバ14からウェブページ情報を受信する。

通信控制部分 22将操作接受部分 20所接受的 URL发送到网络 16并从网络服务器 14接收网页信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

色信号処理部830は、信号分離部822によって分離された原色信号R,G,Bに基づいて色信号Cに関しての信号処理を行なう。

彩色信号处理单元 830基于由信号分离单元 822分离的原色信号 R、G和 B来处理彩色信号 C。 - 中国語 特許翻訳例文集

輝度信号処理部840は、信号分離部822によって分離された原色信号R,G,Bに基づいて輝度信号Yに関しての信号処理を行なう。

亮度信号处理单元 840基于由信号分离单元 822分离的原色信号 R、G和 B来处理亮度信号 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームF1とF2のうち、斜線を付して示す部分は、重要区間のシーンの代表画像が表示される部分に対応する。

在帧 F1和 F2的每帧中,标注斜线的部分相当于显示重要部分的场景的代表图像的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

CS14を介して確立されたセッションは、CSベアラ部分を、CS14を通ってMS12へ延びているベアラパスの部分用に使用する。

经由 CS 14所建立的会话将 CS承载部分用于通过 CS 14延伸到 MS 12的承载通路的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

このチャプタ#jでは、開始部分のnフレームと終端部分のnフレームにおいてそれぞれ奥行値が補正されている。

在章节 #j中,单独地校正开始部分的 n个帧和末端部分的n个帧中的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(c)は、チャプタの開始部分および終端部分の両者において奥行値を遷移させる例である。

图 10的部分 (c)示出允许深度值既在章节的开始部分中转变又在章节的末端部分中转变的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19(c)は、静止画の開始部分および終端部分の両者において奥行値を遷移させる例である。

图 19的部分 (c)示出允许深度值既在静止图像的开始部分中转变又在静止图像的末端部分中转变的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック308は、部分距離のより小さい値を有するブロック306からの対である候補を選択する。

块 308对候选进行选择,所述候选为来自块 306中具有较小值的部分距离的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDMI送信部は、HDMIケーブルを介して接続されているHDMI受信部から、当該HDMI受信部のE−EDIDを、DDC83を介して読み出す。

HDMI发送单元经由 DDC 83从经由 HDMI线缆连接的 HDMI接收单元读取 HDMI接收单元的 E-EDID。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード312,314,316,318の中で、この例においては、ノード318が最小部分距離を有し、ノード312が次に最小の部分距離を有する。

在此实例中,在节点 312、314、316和 318中,节点 318具有最小部分距离,且节点312具有次最小部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンター本体11は、下本体部11Aと、この下本体部11Aの後端部に軸11Cで支持される上本体部(図示略)とを備えている。

打印机主体 11具有下主体部 11A和由轴 11C支承在该下主体部 11A的后端部的上主体部 (图示略 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2部分と第3部分の数は複数であってもよいし、複数レベルの高さを有していてもよい。

第二部分和第三部分的数量可以是多个,也可以具有多级的高度。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24からの画像データ及び領域識別信号は、前景レイヤ生成部31及び濃度補正部37へ入力される。

来自区域分离处理部 24的图像数据以及区域识别信号输入到前景层生成部 31以及浓度修正部 37。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。

区域分离处理部 24将从输入色调修正部23输入的 RGB信号输出到压缩处理部 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

テーブル指定情報受信部207は、受信されたテーブル指定情報4034を通信手段制御部204に入力する。

表指定信息接收部 207将接收到的表指定信息 4034输入至通信单元控制部 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンター本体11は、下本体部11Aと、この下本体部11Aの後端部に軸11Cで支持される上本体部(図示略)とを備えている。

打印机主体 11包括下主体部 11A、以及在此下主体部 11A的后端部由轴 11C支撑的上主体部 (图示略 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、印刷装置100は、設定部101と、診断部102と、通信部103と、印刷実行部104と、を有する。

如图所示,打印装置 100具有设定部 101、诊断部 102、通信部 103、打印执行部 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、1つの階層の係数データ(画像データ)は、1階層分の分析フィルタリングにより4種類の成分に分割される。

因此,一个分级的系数数据 (图像数据 )通过对于一个分级的分析滤波被划分为四种分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、携帯機本体20の内部には、上述した送受信部21、記憶部22、時計26、電源27、および制御部28が収納されている。

另外,在便携机主体 20的内部收纳有上述收发部 21、存储部 22、计时部 26、电源 27以及控制部 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部203は、スキャン部200や外部I/F部205から入力されたデータを記憶するための大容量記憶装置である。

存储单元 203是用于存储从扫描器 200以及外部 I/F单元 205接收的数据的大容量存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビット組み分けモジュール48はインターリーブビットを多重化し、インターリーブビット105を第二組のサブブロックに再編成する。

比特分组模块 48复用已交织比特且将已交织比特 105重新组合至第二子块集。 - 中国語 特許翻訳例文集

訂正部116は、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから推測された値に、中間ブロックの同期ヘッダを訂正する。

错误纠正部 116按从前后块的同步头及块类型字段推测出的值,纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、1つの階層の係数データ(画像データ)は、1階層分の分析フィルタリングにより4種類の成分に分割される。

从而,一层中的系数数据 (图像数据 )通过一层的分析滤波被分割为四种分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、カメラ31a−1は、画像アプリ管理部41、圧縮部42、送信メモリ部43、及び通信部44を備えて構成される。

如图 5中所示,摄像机 31a-1包括图像应用管理部 41、压缩部 42、发送存储器 43、以及通信部 44。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、1つの階層の係数データ(画像データ)は、1階層分の分析フィルタリングにより4種類の成分に分割される。

一层的系数数据 (图像数据 )从而通过对一层的分析滤波被划分成四种分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、カメラ31a−1は、画像アプリ管理部41、圧縮部42、送信メモリ部43、及び通信部44を備えて構成される。

如图 5所示,相机 31a-1包括图像应用管理部件 41、压缩部件 42、发送存储器部件 43和通信部件 44。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像装置300は、フレームメモリ304、表示部305、記録部306、操作部307、電源部308、およびCPU309も備える。

另外,所述成像装置 300还设置有帧存储器 304、显示部 305、记录部306、操作部 307、电源部 308以及 CPU 309。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 第1のサブフレームの第1の部分は物理ダウンリンク制御チャネルを含む、請求項1に記載の端末。

6.根据权利要求 1所述的终端,所述第一子帧的所述第一部分包括物理下行链路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。

区域分离处理部 24将从输入灰度等级修正部 23输入的 RGB信号向压缩处理部输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

原株を海外から運ぶ際、輸送や保険などのコストが割高になることが、外国株振替決済制度が用いられる理由である。

标的股票从海外运送时,运输和保险等的成本高是对外国股票帐面价值传递系统被使用的理由。 - 中国語会話例文集

受光部10Aは、撮像の為の有効な画素部として少なくともM行N列に2次元配列されたM×N個の画素部P1,1〜PM,Nを含む。

受光部 10A,作为用于摄像的有效的像素部至少包含 2维排列为M行N列的M×N个像素部 P1,1~ PM,N。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS71において、傾き検出部(動作検出部)としての制御部39は、六軸センサ49が動作中であるか否かの判定を行う。

在步骤 S71,控制单元 39作为倾斜检测单元 (行为检测单元 )确定六轴传感器 49是否为活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、表示制御部710は、レンズ部1及び撮像部2による被写体の撮像により生成された複数の画像フレームに基づいてライブビュー画像を表示部8の表示画面に表示させる(ステップS1)。

如图 2所示,显示控制部 7根据透镜部 1以及摄像部 2拍摄被摄体所生成的多个图像帧,将实时取景图像显示到显示部 8的显示画面上 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理部403の出力信号は映像・音声分離部404に供給され、映像信号と音声信号に分離されたうえで入力切替部407に供給される。

信号处理部 403的输出信号被供给到影像、声音分离部 404,在分离为影像信号和声音信号后被供给到输入切换部 407。 - 中国語 特許翻訳例文集

改良された画像がそれから、ステップ340にて、画像の補正されたセットの一部と高解像度画像の一部とを合体することによって合成され、改良された画像の一部は、少なくともより高いS/N比又は低減された動きのぶれを有する。

然后在步骤 340,通过将图像的修正集的一部分与高分辨率图像的一部分合并来合成出改良的图像,其中该改良的图像的一部分至少具有高信噪比或减少的运动模糊。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、メモリは、装置またはコンポーネントの内部にもしくは外部にあり、または取外し可能もしくは固定式とすることができる。

此外,存储器可以位于装置或组件的内部或外部,或者是可移动的或固定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

(速く駆けて足に少しの泥さえつかない→)才能と徳行がずば抜けて他人の及ぶところでない.

奔逸绝尘((成語)) - 白水社 中国語辞典

また、ハードウェアで実装する場合には、図2の制御端末22と同様に、登録部と、使用可否判断部と、切替部と、転送部と、制御部と、通知部、認証部、検索部、とを有してもよい。

另外,在采用硬件进行安装时,也可以和图 2的控制终端 22相同,具有登录部、使用可否判断部、切换部、传送部、控制部、通知部、认证部及检索部。 - 中国語 特許翻訳例文集

1以上のソースブロックに由来する記号が同じ物理層ブロック内に物理層パケットに配置されるべきとき、仮にソースブロックが順序付けされるならば、ソースブロックの順序とともに各ソースブロックについての記号の順序付けは、物理層ブロック内で物理層パケットに配置されるべき全ての記号の順序付けを決定するために使用され得る。

当来自多个源块的符号要映射到同一物理层块中的物理层分组时,如果源块已排序,那么可以使用该符号相对于每个源块的次序与源块的次序一起来确定要映射到物理层块中的物理层分组的所有符号的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 622 623 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS