「サhàngbiàngéhuóyòng」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サhàngbiàngéhuóyòngの意味・解説 > サhàngbiàngéhuóyòngに関連した中国語例文


「サhàngbiàngéhuóyòng」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 596 597 598 599 600 601 602 603 604 .... 999 1000 次へ>

システム1000は、プロセッ、ソフトウェア、またはそれらの組み合わせ(例えば、ファームウェア)によって実現れる機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして示れることが認識れるべきである。

应了解,将系统 1000表示为包括功能块,所述功能块可为表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の計算装置14は、第1の計算装置12から暗号化れたデータ46及びランダマイザ34を受信するために動作可能なプロセッ52と通信する通信モジュール62を更に含む。

第二计算设备 14另外包括与处理器 52通信的通信模块 62,该通信模块操作用于接收来自第一计算设备 12的经加密数据 46和随机化发生器 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

訪問するネットワーク102は、接続112を介してービング・ゲートウェイ105に結合れ、訪問するネットワーク102はまた、接続137を介してドメイン名ービス・ーバ135にも結合れる。

受访网络 102通过连接 112耦合到服务网关 105,且受访网络 102还通过连接 137耦合到域名服务服务器 135。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ205の後、ユーザ装置101が、ステップ210でービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証れ、次いでステップ215でービング・ゲートウェイからAAAーバ160に対する通信によって認証れる。

在步骤 205CN 10201753402 AA 说 明 书 3/6页后,在步骤 210通过到服务网关 105、以及然后在步骤 215从服务网关到AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ305の後、ユーザ装置101が、ステップ310でービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証れ、次いでステップ315でービング・ゲートウェイからAAAーバ160に対する通信によって認証れる。

在步骤 305后,在步骤 310通过到服务网关 105、以及然后在步骤 315从服务网关到AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ405の後、ユーザ装置101が、ステップ410でービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証れ、次いでステップ415でービング・ゲートウェイからAAAーバ160に対する通信によって認証れる。

在步骤 405后,在步骤 410通过到服务网关 105、以及然后在步骤 415从服务网关到AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ505の後、ユーザ装置101が、ステップ510でービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証れ、次いでステップ515でービング・ゲートウェイ105からAAAーバ160に対する通信によって認証れる。

在步骤 505后,在步骤 510通过到服务网关 105、以及然后在步骤 515从服务网关 105到AAA服务器CN 10201753402 AA 说 明 书 5/6页160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ605の後、ユーザ装置101が、ステップ610でービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証れ、次いでステップ615でービング・ゲートウェイからAAAーバ160に対する通信によって認証れる。

在步骤 605后,在步骤 610通过到服务网关 105、以及然后在步骤 615从服务网关到 AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ705の後、ユーザ装置101が、ステップ710でービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証れ、次いでステップ715でービング・ゲートウェイ105からAAAーバ160に対する通信によって認証れる。

在步骤 705后,在步骤 710通过到服务网关 105、以及然后在步骤 715从服务网关 105到 AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記出力をそれぞれの出力チャネルに経路指定するように構成れたルータと、前記ブリッジを制御するように構成れたコントローラと、をらに含む、請求項1記載の通信装置。

2.如权利要求 1所述的通信装置,还包括: 路由器,被配置成将所述输出路由至相应的输出信道; - 中国語 特許翻訳例文集


EVP−RMPービスがセットアップれるとき、ルート1とそれぞれのリーフとの間に第1の接続が確立れ、同時に、ルート2とそれぞれのリーフとの間に第2の接続も確立れる。

当建立 EVP-RMP服务时,建立了在根 -1与每个叶之间的第一连接,并且同时,还建立了在根 -2与每个叶之间的第二连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

保護れた信号のヘッドノードは、ブリッジ機能を実行することが可能であり、1+1保護シナリオでは、保護れたービスは、ルート1とルート2の両方に固定的に橋絡れる。

受保护的信号的头部节点能够实现桥接器功能,并且在 1+1保护情形下,受保护的服务被永久地桥接到根 -1和根 -2这二者。 - 中国語 特許翻訳例文集

EVP−RMPービスをポートして、ービス信頼性およびービス柔軟性を拡張するために、保護れた領域内で作動トランスポートエンティティと保護トランスポートエンティティとが用いられる。

为了支持 EVP-RMP服务并且增强服务可靠性和灵活性,在受保护的域内采用了工作传输实体和保护传输实体。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記受け手の端末において実行れるこのステップは、図3cに示れる説明図を用いて以下に説明れるブステップ221ないし225を有する。

在接收者端处执行的此步骤包括在下面利用图 3C中所示的示例视图描述的子步骤 221到225。 注意: - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図1に示れるーバ12は、好ましくは、前記第2の実施例のポートに対して要求れる要素を有し、全ての様々な添付ファイルの展開を可能にする。

在此情况下,图 1所示的服务器 12优选地包括支持第二实施例所要求的元件,其使得能够提取所有各种所附加的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得れ、前記保有れている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得れる、請求項1に記載の方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,从第一源获取所述加扰信息,其中,所保存的无法读取的消息是不同的源。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得れ、前記保有れている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得れる、請求項6に記載の無線通信装置。

10.根据权利要求 6所述的无线通信装置,从第一源获取所述加扰信息,其中,所保存的无法读取的消息是不同的源。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得れ、前記保有れている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得れる、請求項11に記載の無線通信装置。

15.根据权利要求 11所述的无线通信装置,从第一源获取所述加扰信息,其中,所保存的无法读取的消息是不同的源。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、以下本明細書を通して開示れている方法は、種々のデバイスへのこのような方法の移送および転送を容易にするための製品に記憶可能である点がらに認識れるはずである。

此外,还应该意识到,下文中贯通于该说明书的所公开的方法可存储在制造产品上,以便于将这些方法传输及传送到各种设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASによってHSSに送信れたSh−Subs−Notif要求メッセージに関与する情報要素は、Diameter AVP「Data−Reference」にマップれ、変更の通知が必要とれるデータへの参照を含む情報要素「Requested Data」を含む。

由 AS发送至 HSS的 Sh-Subs-Notif请求消息中所包含的信息元素包括信息元素“请求的数据”,该元素映射到 Diameter AVP “Data-Reference”并且包含需要更改通知的数据的参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、1つの特徴によれば、H−AAA114は、移動先ネットワーク104においてMS102に関して鍵更新が必要とれることをセキュリティ・ーバ、つまり、鍵ーバ120に通知するように構成れることが可能である。

然而,根据一个特征, H-AAA 114可被配置成向安全性或密钥服务器 120通知需要针对到访网络104中的MS进行密钥更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、第1のネットワーク206に関してアクティブ化れる前に、無線移動局202は、第2のネットワーク(例えば、移動先ネットワーク204)が運用れる第2の地域に移動せられる可能性がある。

然而,在通过第一网络206激活无线移动站 202之前,该无线移动站 202可能被移至其中运作第二网络 (例如,到访网络 204)的第二区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

ービス要求は、第1のチャネル上で受信れることが可能であるが、更新要求は、第1のチャネルとは異なる第2のチャネル(すなわち、テキスト・メッセージング・チャネル)上で送信れることに留意れたい。

注意,服务请求可在第一信道上接收,但是更新请求是在与第一信道不同的第二信道 (即,文本消息接发信道 )上发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記選択れたICCプロファイルを用いて印刷ジョブを印刷するステップをらに含むことを特徴とする請求項11に記載の方法。

12.根据权利要求 11所述的方法,该方法还包括使用所选择的 ICC特性文件来对打印作业进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 低バッテリ状態を検出するステップをらに含み、前記識別れた省電力リクエストは、前記検出れた低バッテリ状態を含む、請求項8に記載の方法。

14.根据权利要求 8所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、撮像装置がメモリ7を有しているが、本発明は、メモリ内蔵の撮像装置に限られず、外部のメモリに接続れて使用れる撮像装置であってもよい。

另外,在本实施例中,摄像装置虽然具有存储器 7,但是,本发明的摄像装置不仅限于具有内置的存储器,也可以具有连接于外部而使用的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前記入力スケーラ部114によってダウンイジングれた入力画像が512×384画像であれば、出力スケーラ部120によってダウンイジングれる出力画像は320×240のイズを有することができる。

例如,通过所述输入定标器 114实施精简的输入影像的规格为 512x384时,通过输出定标器 120实施精简的输出影像的规格可以是 320x240。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部20は、前記算出れたピクセル別の差値を予め設定れた基準値と比較し、差値が前記基準値以上である各ピクセルの位置情報を検出する。

控制器 20对比所述已经计算出的不同像素的差异值和事先设定的基准值,并检测出差异值达到所述基准值或该基准值以上的若干个像素的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

旋回アーム104は、X線発生装置106およびX線撮像器107を対向せるように保持して、これらをパノラマ断層撮影の際に被写体の周りに旋回せる。

回旋臂 104保持使 X射线产生装置 106及 X射线摄像器 107呈相对方向,在全景断层摄影时使它们绕被摄体作回旋。 - 中国語 特許翻訳例文集

X線撮像器107から出力れる画像信号は、AD変換器120によって例えば10ビット(=1024レベル)のデジタルデータに変換れ、CPU(中央処理装置)121にいったん取り込まれた後、フレームメモリ122に格納れる。

从 X射线摄像器 107所输出的图像信号由 A/D转换器 120,例如转换为 10位CN 10201760291 AA 说 明 书 14/16页(= 1024阶 )的数字数据,一度取入至 CPU(中央处理装置 )121后,而储备于帧内存122。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU121には、信号処理に必要なワークメモリ123が接続れ、らにパネルスイッチやX線照射スイッチ等を備えた操作パネル119が接続れている。

CPU121连接着信号处理所需的工作内存 123,进而连接着具备面板开关及 X射线照射开关等的操作面板 119。 - 中国語 特許翻訳例文集

X線撮像器107から出力れる画像信号は、AD変換器120によって例えば10ビット(=1024レベル)のデジタルデータに変換れ、CPU(中央処理装置)121にいったん取り込まれた後、フレームメモリ122に格納れる。

从 X射线摄像器 107所输出的图像信号由 A/D转换器 120,例如转换为 10位(= 1024阶 )的数字数据,一度取入至 CPU(中央处理装置 )121后,而储备于帧内存122。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置情報付与禁止領域設定画面には、ユーザにより指定れた地域の地図が表示れるとともに、この地図上に「新規」ボタン301と、「削除」ボタン302と、「確定」ボタン303とが表示れる。

在位置信息添加禁止地区设定屏幕上,显示用户指定的区域的地图,并且“新增”按钮 301、“删除”按钮 302和“确认”按钮 303被显示在地图上。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、以下では、同時刻に生成れた撮像画像について複数の画像ファイルが記録れる場合について図面を参照して詳細に説明する。

从而,下面将参考附图,详细说明其中对于同时生成的拍摄图像,记录多个图像文件的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際に、追加のフレームはスキップれたフレームと置換れるか、またはビデオエンコーダ12の基本フレーム符号化レートがより大きければ含めることができたであろうフレームと置換れる。

实际上,用额外帧代换已跳过的帧或在视频编码器 12的基本帧译码速率较大的情况下可能已被包括的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、デコーダ14によって採用れるフレーム置換により、スキップれたまたは他の除外れたフレームのコンテンツを近似する。

在任一情况下,由解码器 14采用的帧代换近似得出所跳过的帧或其它排除的帧的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像イズをより小くする場合、あるイメージイズに合うようにフレームのイズを調整するために、幾つかの黒または他の色の画素がそのフレームに追加れることがある。

如果使图像大小变小,则可将一些黑色或其它颜色像素添加到帧以调整帧的大小以配合特定图像大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Bに示すように、置換フレーム42中の境界46は幾つかの位置においては他の位置よりも置換フレーム42内にらに延び、従って異なる太の境界が作成れる。

如图 3B中所展示,代换帧 42中的边界 46可在代换帧 42内在一些位置处比在其它位置处延伸更远,因此产生具有不同厚度的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の変形例として、ESIだけが記号とともにヘッダーデータ内で送信れ、セグメント識別子あるいはブブロック識別子のような他のデータが使用れる場合は他のデータから決定れる。

作为另一个变形的实例,在头部数据中只与符号一起发送 ESI,并且如果使用的话可以根据其它数据来确定诸如段标识符或子块标识符之类的其它数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信れるブロードキャスト信号は、ダイプレク14から方向性結合器12に通過れ、第二の端子Bで反射装置30から出力れる。

所接收的广播信号从双工器 14向定向耦合器 12传递,并且在第二端子 B处从反射器设备 30输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ブロードキャスト信号は、ケーブルネットワークを通して配信れ、信号分配器50を介して分割れ、処理及び出力(図2参照)のために外部装置60及び70に供給れる。

然后,该广播信号在电缆网络上分发,经由信号分离器 50而分离,并且被提供给外部装置 60和 70,以进行处理和输出 (参见图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施の形態によれば、受信れたブロードキャスト信号は、ダイプレク14から方向性結合器12に通過れ、第二の端子Bで反射装置30から出力れる。

根据示范实施例,所接收的广播信号从双工器 14传递到定向耦合器 12,并且在第二端子 B处从反射器设备 30输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で上述れたように、ネットワーク信号は、反射装置30により受信れた、上述れたブロードキャスト信号及び制御信号とは異なる周波数を示す。

如先前在这里指示的,该网络信号呈现了与由反射器设备30接收的前述广播信号和控制信号不同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のディスプレイ120に最初から表示れていた番組の縮小バージョン420と、第1のディスプレイに表示れていた番組の縮小バージョン410とが、同時に表示れている。

原来显示在次要显示器 120上的节目CN 10201762313 AA 说 明 书 5/5页的尺寸缩小形式 420和显示在主要显示器上的节目的尺寸缩小形式 410被同时显示出来。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一実施形態では、格納れている入力値および格納れているカウント値は、プロセッ100内の記憶領域140からフェッチれてよい。

例如,在一个实施例中,所存储的输入值和所存储的计数值可从处理器 100之内的存储区 140取回。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部筐体30には、その一面30aに略長方形状の表示画面31が配置れるように、例えば液晶ディスプレイ等で構成れる表示ユニットが搭載れている。

用于显示的壳体 30容纳包括诸如液晶显示器的显示单元,使得近似矩形的显示屏 31被铺设在用于显示的壳体 30的表面 30a上。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、閉じた状態とは繁雑操作部筐体20によって第1入力キー群11が隠れた状態を指し、開いた状態とは第1入力キー群11が露出れた状態を指している。

在此,闭合状态指的是第一输入键组 11被用于复杂操作的壳体 20遮盖的状态,而打开状态指的是第一输入键组 11被暴露出来的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信動作において、RX空間プロセッ210によって受信れたデータは、OFDM復調器212によって処理れた後で、RXデータプロセッ214に対して送られる。

在接收操作时,在由空间 RX处理器 210所接收的数据已由 OFDM解调器 212处理之后将所述数据发送到 RX数据处理器 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、工程401及び601で、マルチキャスト・ービスに加入し/マルチキャスト・ービスから離脱する旨を要求するメッセージは、他方の装置から明示的に受信れたメッセージに限定れるものでない。

而且,步骤 401和601中请求加入 /断开多播服务的消息不应该局限于从其他设备显性接收的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、図8は、計算装置が本明細書に記載した原理に従って作動するための必要なコンポーネントの描写も包括的な描写も意図していないことを十分理解れたい。

此外,应理解,图 8既不旨在是对用于依照本发明描述的原理操作的计算设备的必要组件的描绘,也不旨在是全面描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 596 597 598 599 600 601 602 603 604 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS