意味 | 例文 |
「ショウ子鎮」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17388件
今花粉症なので、マスクをして出かける。
因为现在有花粉症,所以出门戴口罩。 - 中国語会話例文集
申し訳ございません。商品の在庫がありません。
对不起。商品没有库存了。 - 中国語会話例文集
今、喉の炎症による声枯れがひどい。
现在因为喉咙的炎症,声音沙哑得很严重。 - 中国語会話例文集
彼は受賞の喜びを語っていました。
他表达了领奖的喜悦。 - 中国語会話例文集
今1番出ている症状はなんですか?
现在出现的最明显的症状是什么? - 中国語会話例文集
近年はコネ入社が減少してきた。
近年走后门进公司的人变少了。 - 中国語会話例文集
交渉能力のなさが彼の出世を阻んできた。
缺乏交涉能力阻碍了他出人头地。 - 中国語会話例文集
在庫過剰品と季節はずれ商品を安売りする
便宜地卖存货和过季商品 - 中国語会話例文集
彼らは交渉を長引かせようとした。
他们试图拖延交涉。 - 中国語会話例文集
特定の商品を購入するように客を説得する。
说服客人购买特定的商品。 - 中国語会話例文集
さらに諸条件に関する交渉が必要である。
需要对各项条件进行进一步的交涉。 - 中国語会話例文集
ご出席者の変更につきまして、承知しました。
关于与会者的变更,我知道了。 - 中国語会話例文集
A社との提携に向けて、現在交渉中です。
为了和A公司进行合作,现在正在进行交涉。 - 中国語会話例文集
賃上げ交渉をしている最中です。
正在协商加薪中。 - 中国語会話例文集
商品代金と送料の合計額をお振込下さい。
请把商品和运费的钱转到账户上。 - 中国語会話例文集
商品は状態もよく、梱包も丁寧でした。
商品的状态和捆绑包装都很好。 - 中国語会話例文集
勤務条件に関するご相談交渉も可能です。
也可以对工作条件进行商量。 - 中国語会話例文集
調査の上、詳細を追ってメールでご報告します。
调查之后,将在邮件中作详细的报告。 - 中国語会話例文集
名義のご変更には承認番号が必要となります。
名义的更改需要批准号码。 - 中国語会話例文集
生産ロット100個からの少量生産も承ります。
也接受一批最低100个的少量订单。 - 中国語会話例文集
商品在庫の有無について問い合わせ中です。
还在查询是否有库存商品。 - 中国語会話例文集
勇敢な行いで勲章を授かる
因为勇敢的行动而被授予了勋章。 - 中国語会話例文集
請求書は商品とともに箱の中にございます。
账单和商品一起放在箱子里。 - 中国語会話例文集
色合いは実物と多少異なる場合がございます。
颜色可能与实物有出入。 - 中国語会話例文集
当商品は在庫限りの販売となります。
该商品仅在有库存的时候贩卖。 - 中国語会話例文集
商品ごとの個別の発送は承っておりません。
不接受商品的单个发送。 - 中国語会話例文集
あなたは小学校の何年生ですか?
你是小学几年级的学生? - 中国語会話例文集
外国人登録証の住所を訂正したい。
想修改外国人登记证的地址。 - 中国語会話例文集
地元の男子服小売商でシャツを買った。
在当地的男士服装店买了衬衫。 - 中国語会話例文集
もう少し詳細を教えてください。
请再告诉我一些详细内容。 - 中国語会話例文集
自国開催の大会で優勝した。
在自己国家举办的大会上获得了优胜。 - 中国語会話例文集
工場の追加の案件が生じています。
工厂有追加的案件。 - 中国語会話例文集
過去の写真に衝撃を受ける。
因为以前的照片而受到了打击。 - 中国語会話例文集
工場レンタル費用の対象は何ですか?
工厂租借费用的对象是什么? - 中国語会話例文集
今日から日本の小学校も夏休みです。
从今天开始日本的小学也放暑假了。 - 中国語会話例文集
保険証書のコピーを添付致します。
附上保险证书的复印件。 - 中国語会話例文集
憧れの友達のライブを鑑賞に行った。
去看了朋友向往的现场直播。 - 中国語会話例文集
まずはじめに各自自己紹介します。
首先请各自做自我介绍。 - 中国語会話例文集
点字器の購入は補助金の対象になります。
购买打字机是补助金的补助对象。 - 中国語会話例文集
化粧箱入りのお菓子をもらった。
得到了装在化妆箱里的点心。 - 中国語会話例文集
品群とは、商品分類の大項目を意味しています。
品群是指商品分类中的大项目。 - 中国語会話例文集
私たちのために彼に交渉していただけませんか。
您能帮我们跟他谈判吗? - 中国語会話例文集
学校で合唱部に所属しています。
我加入了学校的合唱部。 - 中国語会話例文集
昨日から股関節の炎症に苦しんでいます。
我从昨天开始因为股关节的炎症而痛苦。 - 中国語会話例文集
焼酎は、さつまいもを発酵して作られる。
烧酒是番薯发酵制成的。 - 中国語会話例文集
上記4件の故障はすべて関係ありますか?
上述四件的故障全部都是有关联的吗? - 中国語会話例文集
それを中途解約するように交渉します。
我会去交涉,争取中途解除那个合约。 - 中国語会話例文集
伊勢崎地区は故障が多く発生しました。
伊势崎地区发生了多起事故。 - 中国語会話例文集
自己紹介と挨拶の練習がしたいです。
我想练习自我介绍和问候。 - 中国語会話例文集
あなたが帰った後に、機械の故障が判明した。
在你回去之后,我查清楚了机器的故障。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |