例文 |
「シリル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1396件
固体撮像素子1Aの光通信部12Aは、シリアルインタフェースとして、A/D変換部11AでA/D変換された画素データDATA_TXをシリアルデータに変換するパラレル/シリアル変換部120Aを備える。
固态图像拾取元件 1A的光通信单元 12A包括并 /串转换器 120A,其用作将通过A/D转换器 11A执行的 A/D转换而获得的像素数据 DATA_TX转换为串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該の周辺デバイスがローカル・シリアル・バス104Aに接続されている場合、シリアル・ドライバ110Aは、ハードウェア・シリアル・コンポーネント108Aを介し、シリアル・バス104Aを通じて周辺デバイスへとフレームを送信する(208)。
在所讨论的外围设备连接至本地串行总线 104A的情况下,串行驱动器 110A将该帧通过硬件串行组件 108A、经由串行总线 104A向外围设备进行发送 (208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアル変換部41はバッファ部42から受け取った信号をシリアル信号に変換して、電気/光変換部31に出力する。
串行转换部件 41将从缓冲器部件42接收的信号转换为串行信号,并且将其输出到电光转换部件 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(b)は主画像93bと第1の注視領域91bと第2の注視領域92bとを分割して一画面に表示している図である。
图 10B是对主图像 93b和第一注视区域 91b和第二注视区域92b进行划分并显示在一个画面上的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアルデータストリームは、シリアルデータリンク430を通じてベースバンドユニット110に転送される。
串行数据流经由串行数据链路 430被传送至基带单元 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
試料台304上には試料305が載置される観察領域306が設けられており、この観察領域306の像が生成される。
在样品台 304上,设置了用于放样品 305的观察区 306,并且生成观察区 306的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で論じられるこの資料および他の全ての外在的資料は、参照によりその全体が組み込まれる。
在此讨论的该资料以及所有其它外部资料通过引用而被全部并入。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピューティング・デバイス102は、集合的にシリアル・バス104と呼ばれるシリアル・バス104Aおよび104Bを、それぞれ含む。
计算设备 102分别包括串行总线 104A和 104B,统称为串行总线 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、一般にコンピューティング・デバイスのシリアル・バスに接続された周辺デバイスに関し、シリアル・バスはRS−485シリアル・バスとすることができる。
本发明一般地涉及连接至计算设备串行总线的外围设备,其中的串行总线可以是RS-485串行总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は、近くに知り合いのやってる法律事務所があるから相談に行ってみようと言っている。
他一直说因为附近有熟人经营的法律事务所想去商量看看。 - 中国語会話例文集
君はまるで私が胸の中で考えていることを知り抜いているかのようだ.
好似你已经洞悉我胸中所想的一样。 - 白水社 中国語辞典
(学ばずしてよく知り学ばずしてよくする能力→)生まれながらに備えている是非善悪を判断する能力.
良知良能((成語)) - 白水社 中国語辞典
さすがに韋駄天だけのことはある,走りだすとまるでさっと吹き抜ける風のようだ.
真不愧是飞毛腿,跑起来一溜风似的。 - 白水社 中国語辞典
私は彼と知り合いになりたいと望んでいるが,推薦してくれる人がいないので困っている.
我很想认识他,但苦于无人引进。 - 白水社 中国語辞典
図11は、シェーディング補正後の試料画像182を示す図である。
图 11是示出进行了明暗校正的样品图像 182的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら他の実施形態では、特に当該のシリアル・バス104が、RS−485シリアル・バスのようなマルチポイントまたはマルチドロップのシリアル・バスである場合、各シリアル・バス104に複数の周辺デバイス106が接続されてもよい。
然而,在其他实施方式中,每个串行总线104可以连接有多于一个的外围设备106,尤其是在所讨论的串行总线104是多点式 (multi-point)串行总线或者多站式 (multi-drop)串行总线 (如 RS-485串行总线 )的情况下更是如此。 - 中国語 特許翻訳例文集
データのフレームが、シリアル・バス104Bに接続された周辺デバイスに関連付けられる場合、シリアル・ドライバ110Bは、ハードウェア・シリアル・コンポーネント108Bを通じ、シリアル・バス104Bを介して、このデータのフレームを周辺デバイスへと送信する(312)。
在数据帧与连接至串行总线 104B的外围设备相关联的情况下,串行驱动器 110B将通过硬件串行组件 108B、经由串行总线 104B向该外围设备发送该数据帧 (312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は中国人に人気のある日本料理を知りません。
我不知道受中国人喜欢的日本菜。 - 中国語会話例文集
どうしたら彼のように若さを保てるのかを知りたい。
我想知道怎样才能想他那样保持年轻。 - 中国語会話例文集
他の仕事が忙しすぎて、それらの資料を作成することができない。
因为别的工作很忙,所以我没有完成那些资料。 - 中国語会話例文集
液晶パネルの交換前と後のシリアルナンバーを管理していた。
我曾管理着液晶面板的交换前和后的序列号。 - 中国語会話例文集
液晶パネルの交換前と後のシリアルナンバーを入力した。
我输入了液晶面板的交换前和后的序列号。 - 中国語会話例文集
液晶パネルの交換前後のシリアルナンバーを管理していた。
我曾管理着液晶面板的交换前后的序列号。 - 中国語会話例文集
この資料はコピーが禁止されているので注意してください。
这份资料是不允许复印的,请注意。 - 中国語会話例文集
この資料を、時間に余裕があるときに確認しておいてください。
请在有时间的时候把这个资料确认一下。 - 中国語会話例文集
あなたが原料を安定して供給できるかを知りたい。
我想知道你能否稳定原料并且供给。 - 中国語会話例文集
企業外情報の資料を参考に、商品の販売を決定する。
企业外部的消息作为参考决定产品的销售。 - 中国語会話例文集
明日、社長室へその資料を提出する予定です。
我明天准备把资料提交给经理办公室。 - 中国語会話例文集
弟を乗せた救急車が走り出す光景を覚えている。
我还记得弟弟坐的救护车离去的样子。 - 中国語会話例文集
この資料が貴方の仕事の助けになると信じています。
我相信这个资料能给你的工作带来帮助。 - 中国語会話例文集
なぜこの請求書に税金がかかっているのか知りたい。
我想知道这份账单为什么要交税。 - 中国語会話例文集
彼女が昨日のことをどのように思っているか知りたい。
我想知道她对昨天的事情有什么看法。 - 中国語会話例文集
最終的なデータを送る締め切りがいつか知りたいです。
我想知道发最终数据的截止期限是什么时候。 - 中国語会話例文集
論文に従ってそれらを研究するかどうか知りたいです。
我想知道是不是按照论文对那些进行研究。 - 中国語会話例文集
彼女があなたのパソコンを使っていいか、知りたがっているよ。
她想知道她是否能用你的电脑。 - 中国語会話例文集
アメリカの客層のニーズをどう捉えるのか知りたい。
我想知道如何把握美国消费者的需求。 - 中国語会話例文集
その国は原子力発電を漸次廃止することに決めた。
那个国家决定逐渐废除核能发电。 - 中国語会話例文集
彼はその品質の差が製品に与える影響を知りたかった。
他想知道那样的品质差异给产品带来的影响。 - 中国語会話例文集
その女性のバブーシュカがどこにあるのか知りませんか?
你知道那个女人的頭巾在哪裡嗎? - 中国語会話例文集
この資料を作るために私にもう少し時間をください。
再给我一点时间来做这份资料。 - 中国語会話例文集
資料をまとめるのに時間がかかってしまい、申し訳ありません。
汇总资料花了一些时间,实在抱歉。 - 中国語会話例文集
最新型なので、その商品に関する資料はあまりない。
因为是最新的型号,所以还没有什么有关那个商品的资料。 - 中国語会話例文集
あなたがよい環境に恵まれていることを知り、とても嬉しいです。
知道了你受益于很好的环境,我非常高兴。 - 中国語会話例文集
私たちはこのテーマをじっくり思慮深く考える必要があります。
我们有深思熟虑这个题目的必要。 - 中国語会話例文集
私たちは彼にその資料を提出することを依頼されました。
他委托了我们提交那份资料。 - 中国語会話例文集
そのための十分な資料を準備することができなかった。
我没能充分准备它的资料。 - 中国語会話例文集
選択性緘黙症はよく単純な人見知りと間違えられる。
选择性缄默症经常被误认为是单纯的怕生。 - 中国語会話例文集
この資料には製造に関する基礎情報を記載しています。
这个资料里记载着与制造相关的基础信息。 - 中国語会話例文集
資料に見られる数字の具体的な根拠を教えて頂けますか。
能够告诉我在资料中的数字的具体根据吗? - 中国語会話例文集
どうしたら彼のように若さを保てるのかを知りたい。
我想知道怎么做才可以像他一样保持年轻。 - 中国語会話例文集
例文 |