例文 |
「シンガニ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22971件
具体的には、MMSE信号処理部104は、MMSEによる信号処理により、アンテナ11−1,11−2の指向性パターンにおいて希望信号とは異なる方向でかつ干渉信号が存在する方向にヌルが形成されるような重み係数W1,W2を計算する。
特别地,MMSE信号处理器 104利用通过 MMSE的信号处理,计算出样一种加权系数W1和 W2: 在天线 11-1和 11-2的方向性图案中,该加权系数 W1和 W2使得在不同于期望信号的方向、并且其中存在干扰信号的这样一个方向上形成无效 (null)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、MMSE信号処理部111は、MMSEによる信号処理により、アンテナ11−1,11−2の指向性パターンにおいて希望信号とは異なる方向でかつ干渉信号が存在する方向にヌルが形成されるような重み係数W1,W2を計算する。
特别地,MMSE信号处理器 111利用通过 MMSE的信号处理,计算出样一种加权系数W1和 W2: 在天线 11-1和 11-2的方向性图案中,该加权系数 W1和 W2使得在不同于期望信号的方向、并且其中存在干扰信号的这样一个方向上形成无效 (null)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、いくつかの態様によれば、送信ダイバーシティ・エンジン630は、時間スロットの最初の4つのデータ・シンボルをペアにするように、かつ、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングが適用される場合と同じようにしてこれらシンボルを送信するように構成されうる。
因此,根据一些方面,发射分集引擎 630可经配置以: 使时隙的前四个数据符号成对,且用与使用子帧内跳频时相同的方式发射所述符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10、図11には、通信可能状態に基づいてミリ波及びマイクロ波を柔軟に切り替えるデータ通信を、端末局間の直接データ通信に適用するものであるが、勿論、制御局(AP)と端末局間のデータ通信にも適用することが可能である。
尽管在图 10和图 11的例子中能够基于通信使能状态在毫米波通信与微波通信之间灵活切换的数据通信应用到终端站之间的直接数据通信,但是以上数据通信可以应用到控制站 (AP)与每个终端站之间的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
本モバイルデバイスは、一般に、OFDMフレーム中のコードシーケンスを表す複数のOFDMシンボルを送信するように構成された送信機と、複数のOFDMシンボルがAPによっていつ受信されたかに基づくタイミング情報をAPから受信するように構成された受信機と、後続のUL送信の開始時間を制御するためにタイミング情報を使用するための論理とを含む。
该移动设备一般包括配置成在 OFDM帧中传送表示码序列的多个 OFDM码元的发射机,配置成接收来自 AP的时基信息的接收机,该时基信息基于 AP何时接收到这多个 OFDM码元,以及用于使用该时基信息控制后继 UL传输的起始时间的逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
1)電気配線による信号伝送では、伝送速度・伝送容量には限界がある。
1)通过布线的信号传输的传输速度和传输容量受限。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミリ波伝送に置き換えた信号についてはコネクタ端子(コネクタピン)が不要である。
对于由毫米波传输替换的信号,不需要连接器端子 (连接器管脚 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8において、端末101が対向サーバ105に対して通信を開始する処理を説明する。
在图8中说明终端101开始向相向服务器105通信的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
列オフセット検出回路108には、撮像入力信号500が入力される。
将输入信号 500输入至列偏移检测电路 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
DAC160において、D相時にも、ある傾きをもった参照信号SLPADCが生成される。
DAC 160也生成具有 D相位模式中斜率的参照信号 SLP_ADC。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信した注釈についての情報がユーザデータベース140内に格納される。
接收的注释的有关信息存储在用户数据库 140中。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、PDCCHのマッピングされるOFDMシンボル数が、PCFICHにより通知される。
更具体地说,PDCCH所映射的 OFDM码元数目通过 PCFICH通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、本発明に係る通信システムの全体像が、符号1で示されている。
在图 1中,用附图标记 1标出根据本发明的通信系统的整体。 - 中国語 特許翻訳例文集
信頼性が「0」である場合、ステップS63においてNOであると判定されて、処理はステップS69に進む。
在可靠性为“0”的情况下,在步骤 S63中判定为“否”,处理进入到步骤 S69。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、固体撮像装置82内に、一定期間信号電荷が蓄積される。
结果,在给定期间内,信号电荷被存储到固体摄像装置 82中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1には、本発明に係る通信ネットワークの全体が符号1で示されている。
在图 1中,根据本发明的通信网络在其整体上用附图标记 1来标明。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−MCCH情報は、MTCHをどのように受信可能であるかについての情報を含むことができる。
S-MCCH信息可以包括与可如何接收 MTCH有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、信号A1およびA2において冗長性を持たせることが可能となる。
这使得能够将冗余性给予信号 A1和 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、保護材138は振動し、保護材138に付着したほこり等の異物を振り落とすことができる。
由此,保护件 138振动,可振落附着在保护件 138上的灰尘等异物。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ要素の4つの組のうちの1つは、通信に関して用いるために選択することができる。
可以选择四组天线单元的其中一组来用于通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信に関するこれらのアンテナの1つの具体的な用途が以下において説明される。
下文描述用于通信的这些天线的一种具体用法。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信局Aは、許可された継続時間後に全方向性アンテナに切り換えて戻ることができる。
在所批准的持续时间之后,发射站 A可以切换回全向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの信号の差異測定値を安全に求めることが多くの場合に必要とされている。
经常需要安全地确定两个信号的差异量度。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新処理が完了すると、ステップS61におけるフレーム置換処理を経てステップS63に進む。
更新处理结束后,经过步骤S61中的帧置换处理,进入步骤 S63。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE対応通信に対する現在の3GPP標準にしたがって、Nは、20であり、符号は、「RM20」と呼ばれる。
根据 LTE兼容通信的当前 3GPP标准,N为 20并且该码被称作“RM20”。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、この実施態様では、通信装置が保持ソケット10内に効率的に埋め込まれている。
由此,在该实施例中,所述通信设备有效地埋置在保持插座 10内。 - 中国語 特許翻訳例文集
参加者(12)は、この秘密鍵と共に、ウェブ・サービス14に要求を送信することができる。
参与者 (12)可将请求与私有密钥发送至Web服务 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、ここに示されている種々の態様にしたがった無線通信システムを示している。
图 1示出了根据本文所给出的各种方面的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
1006において、保存済みメッセージの署名が、受信済みメッセージをデコードするために利用される。
在 1006处,所存储的消息的签名用于解码所接收的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS(移動局)300が、移動先ネットワークに存在する間に、データ通信を開始しようと試みる。
移动站 (MS)300尝试在处于到访网络中时发起数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、この場合、異なる人物にメッセージを送信するために異なるタグが使用される。
因此,在此情况下,不同的标签被用于将消息发送到不同的人。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、IP電話端末41とIP電話端末43の通話が、制御信号により切断されたものとする(S404)。
接着,通过控制信号切断 IP电话终端 41和 IP电话终端 43的通话 (S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理イベントの配信によって、最終的に同期化された管理モデルとなることができる。
通过分发管理事件,最终结果可以是同步的管理模型。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、本発明による通信装置の実施例は、ゲートウェイ装置に特徴がある。
参照图1,本发明的通信装置的实施例的特征在于网关装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、WEBクライアント24とWEBサーバ66との間でのHTTP通信が可能になる。
由此,WEB客户端 24与 WEB服务器 66之间的 HTTP通信成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集
遮断された信号は、モバイル端末110に到達する前に実質的な劣化を受けることがある。
被遮挡的信号在抵达移动终端 110之前可能经历了相当的降级。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、これらの態様に基づいて、各IPフローは、指定されたHA/LMA130と直接的に通信する。
因此,基于这些方面,每一 IP流直接对应于指定的 HA/LMA 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、PMIPネットワークによる複数の同時HA/LMA接続の多重送信が達成される。
以此方式,实现经由 PMIP网络的对同时多个 HA/LMA连接的多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4には、一態様による多元接続無線通信システムが示される。
参看图 4,说明根据一个方面的多址无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、対象1102の輪郭の一部1154のみが、信号中に含めるために利用可能である。
例如,只有对象 1102的轮廓的部分 1154可用于包含在信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ252において、説明されたように、ストライプのシーケンス(1350)から成る信号が受け取られる。
在步骤 252中,如所阐述的接收包含条纹序列 (1350)的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t15においては、領域A11にはShortフレームSF0の制御信号が記憶されている。
在时刻 t15,短帧 SF0的控制信号已经被存储在区域 A11。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部から再生された画像信号に基づく画像は、表示部によって表示される。
由显示部显示基于从记录部再生的图像信号的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、周波数領域信号S1(f)乃至SN(f)の各々が、IFFTユニット605に入力されうる。
比方说,每个频域信号 S1(f)到 SN(f)是 IFFT单元 605的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
最低のPAPRを有するシーケンスは、PAPR MMエンコーダ370によって送信のために選択されることができる。
具有最低 PAPR的序列可由 PAPR MM编码器370选择用于发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、リセットレベルVrを基準に変化する信号レベルVsにもノイズが生じてしまう。
因而会在以复位电平 Vr为基准而变化的信号电平Vs中也产生噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素部10は、各画素10aにおいて被写体像を撮像信号に変換する。
像素部 10在各像素 10a中将被摄体像转换为摄像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分符号化アプローチにおいて、この別のQPがQP_PREDに対する差の値として信号で送られる。
在差分编码方法中,发信号将该另一 QP表示为相对于 QP_PRED的差异值。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMAの場合、DLおよびULにおける送信のために、異なる「モード」が使用されうる。
对于 OFDMA,可对 DL和 UL中的传输使用不同的“模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのフィールドが真である場合は、規則は既に適合しており、処理は、ステップ704に続く。
如果所述字段是真,则已经匹配了规则,并且处理继续至步骤704。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |