「シ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > シの意味・解説 > シに関連した中国語例文


「シ」を含む例文一覧

該当件数 : 25291



<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 505 506 次へ>

STFの最後のフィールド1362の1または複数のインスタンスに加えて、フォーマット1360および1370はそれぞれ、STFフィールドの最終ーケンスおよびCEFフィールドの最初のーケンスの両方を補完する拡散ーケンスを有するフィールド1364を含む。

除了在 STF结尾处的字段 1362的一个或几个实例之外,格式 1360和 1370的每一个还包括具有与 STF字段的最后一个序列和 CEF字段的第一个序列二者都互补的扩展序列的字段 1364。 - 中国語 特許翻訳例文集

ひとたび内線番号がステムによって登録されると、ユーザは、さまざまな通信デバイスから会議セッョンに参加でき、ユーザが会議セッョンに接続するために使用なければならない具体的な通信デバイスは1つに限定されない。

一旦扩展被系统注册,用户可从各种通信设备加入会议会话,且不限于用户必须使用来连接到会议会话的那一个特定通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステムは、メモリユニット及びメモリユニットに取り付けられたRFリーダーを有、トランーバ回路とメモリユニットの間に電気的接続を形成するためにトランーバソケットと嵌合するように構成された、携帯型試験装置も備える。

该系统还包括便携式测试设备,该便携式测试设备具有存储器单元和附连于存储器单元的 RF读取器并被配置成与收发机槽口接合以形成收发机电路和存储器单元之间的电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、トランーバ回路90は、送信パワー、受信パワー、背面モニタ電流、温度、信号消失、等のような、トランーバ10の動作に関する診断情報(例えば16ビットの診断ワード)の形態のトランーバ情報も格納する。

在一示例性实施例中,收发机电路 90还将收发机信息存储为诊断信息 (例如 16位诊断字 )的形式,该诊断信息关联于收发机 10的操作,例如发射功率、接收功率、后端真实监视电流 (back-fact monitor current)、温度、信号损失等。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、トランーバ10のトランーバ回路90内に格納されたエレクトロニクス装置情報は次いで、コネクタ200が対応するトランーバに接続されたときに、上で論じた方法を用いて、コネクタ200のRICチップ280に通信され、次いでRFリーダー300に通信される。

在一示例性实施例中,存储在收发机 10的收发机电路 90中的电子设备信息被传送至连接器 200的 RIC芯片 280,并当连接器 200连接到相应的收发机时使用前述方法被传送至 RF读取器 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

また別の実施形態例において、情報転送は、コネクタ200がトランーバ10に接続された後にRFリーダー300及びリーダー信号SRによって開始され、トランーバ回路90にRICチップ280との情報通信を開始させる信号を、RICチップ280がトランーバ回路90に送る。

在又一示例性实施例中,在连接器 200连接到收发机 10之后,信息传输由 RF读取器 300和读取器信号 SR发起,其中 RIC芯片 280将信号送至收发机电路 90,使得收发机电路发起向 RIC芯片的信息传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、制御メッセージは、発呼者装置120がマルチメディアのメッセージに対応ていないことを示すことができ、着呼応答ステム131は、着呼応答ステム131に音声応答を提供するよう命令するルールまたはポリーを含むことができる。

备选地,控制消息可以指示: 呼叫方设备 120不支持多媒体消息,并且呼叫响应系统 131可以包括指示呼叫响应系统 131提供语音响应的规则或者策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、制御メッセージは、発呼者装置120がマルチメディアのメッセージに対応ていることを示すことができ、着呼応答ステム131は、マルチメディア応答を提供するよう着呼応答ステム131に命令するルールまたはポリーを含むことができる。

备选地,控制消息可以指示: 呼叫方设备 120支持多媒体消息,并且呼叫响应系统 131可以包括指示呼叫响应系统 131提供多媒体响应的规则或者策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図1の図示実施例が製造プラント104aと104bとを含む一方、本明細書に記載の方法例および装置例は、プロセス制御ステム、データ収集ステム、および/または試験および測定(T&M)ステムが用いられる任意の環境で用いられ得る。

进一步地,虽然图 1示出的例子包括制造厂 104a和 104b,此处所述的示例性方法和装置可以应用于任何采用过程控制系统、数据收集系统和 /或测试和测量 (T&M)系统的环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信者12及び受信者14の端末の電子郵便ソフトウェア22,26とのインタラクョンにおける電子郵便局20の動作は基礎的なインターネット電子メールSMTPステム及び標準的なウェブメッセージングHTTPステムの両方を利用することができる。

在与发信方 12和收信方 14的终端上的电子邮政软件 22、26进行交互的过程中,电子邮局 20的操作将会使用基本的因特网电子邮件 SMTP系统和标准的万维网消息传递 HTTP系统。 - 中国語 特許翻訳例文集


露光ユニット52は、画像読取装置130で読み取られたブラック、アン、マゼンタ及びイエローの各色の画像データに基づいて半導体レーザ(不図示)を駆動、各色のレーザ光を画像形成ステーョン30B〜画像形成ステーョン30Dに配光する。

曝光单元 52被配置成基于由图像读取装置 130读取的与各种颜色即黑色、青色、品红色和黄色对应的图像数据项驱动半导体激光器 (未示出 ),以将与各种颜色对应的激光图像分配给图像形成站 30A至 30D。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIPが利用される実施形態において、このようなサービスデータ要求は、全てのSIPメッセージを受信するアプリケーョンサーバとて指定可能な、アプリケーョンサーバ82などのSIPアプリケーョンサーバに送信することができる。

在利用 SIP的一实施例中,此类服务数据请求能够发送到诸如应用服务器 82等 SIP应用服务器,该服务器可能被指定为接收所有 SIP消息的应用服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサの他の機能は、ャッタートリガーとセンサからの画像の読み出との間の時間遅延を制御することによる画像の露出の制御およびオプョンのフラッュストロボを起動する制御信号の提供とすることができる。

处理器的其他功能可以是通过控制快门触发器和从传感器读出图像之间的时延来控制图像的曝光,以及提供控制信号以便触发可选闪光灯。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ステムにおいて、送信機100は、図2に示すように、OFDMグナリングをビデオおよび/または音声情報およびOFDMフレームのFEC符号化されたグナリング情報とともに通信チャネルを通て受信機200へ送信する(または放送する)。

在通信系统中,发送器 100通过通信信道向接收器 200发送 (或广播 )具有视频和 /或音频信息以及 OFDM帧的 FEC编码信令信息的 OFDM信号,如图 2所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、図4において、FECブロックグナリング情報を保護するために、リード・マラー符号は、各FECブロックのグナリング情報を符号化するために使用され、FECデータブロックと符号化されたFECブロックグナリング情報を含む符号化されたFECブロックを形成する。

另外,在图 4中,为了保护 FEC块信令信息,利用 RM码对每个 FEC数据块的信令信息编码,以形成包括 FEC数据块和编码 FEC块信令信息的编码 FEC块。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の空間ストリームのうちの第1の空間ストリームにおける第1のンボルと、複数の空間ストリームのうちの第2の空間ストリームにおける第2のンボルとにわたって、トレーニング・ーケンスの少なくとも一部分が分配される。

跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は更に、複数の空間ストリームのうちの第1の空間ストリームにおける第1のンボルと、複数の空間ストリームのうちの第2の空間ストリームにおける第2のンボルとにわたって、トレーニング・ーケンスの少なくとも一部分を分配することを備える。

该方法还包括跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

この装置は更に、複数の空間ストリームのうちの第1の空間ストリームにおける第1のンボルと、複数の空間ストリームのうちの第2の空間ストリームにおける第2のンボルとにわたって、トレーニング・ーケンスの少なくとも一部分を分配する手段を備える。

该设备还包括用于跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブステム102によって測定された実効スループットの値を行パラメータと、サブステム102から送信するデータに設定されているアクセスカテゴリを列パラメータとてサブステムの動作モードが決定される。

装置通过利用作为行参数的由副系统102测定的有效处理能力的值以及作为列参数的要从副系统 102发送的数据中设置的访问类别,来确定副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

格納されるプログラム及びデータには、例えば、機器管理装置100全体を制御する情報処理ステム(「Windows(登録商標)」や「UNIX(登録商標)」などの基本ソフトウェアであるOS(Operating System))、及び情報処理ステム上において各種機能を提供するアプリケーョンなどがある。

存储在 HDD108中的程序可以包括控制整个装置管理设备 100的诸如“Windows(注册商标 )”或“UNIX(注册商标 )”的基本软件或操作系统 (OS),以及在操作系统上执行各种功能的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本開示の一実施形態に係る、解析分類モジュール18とパケット処理モジュール16とを有するステム・オン・チップ(SOC)100を備えるパケット通信ステム10(本明細書ではステム10と呼ぶこともある)を示す概略図である。

图 1示意性地示出了根据本公开实施方式的包括片上系统 (SOC)100的分组通信系统 10(此处也称作系统 10),该片上系统 (SOC)100包括解析和分类模块 18和分组处理模块 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本開示の一実施形態に係る、解析分類モジュール18とパケット処理モジュール16とを有するステム・オン・チップ(SOC)100を備えるパケット通信ステム10(本明細書ではステム10と呼ぶこともある)を示す概略図である。

图 1示意性地示出了根据本公开实施方式的包括片上系统 (SOC)100的分组通信系统 10(此处也称作系统 10),该片上系统 (SOC)100包括解析和分类模块 18和分组处理模块 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の態様は、IDブリッジサービスステムは、ユーザが開示を許可ているアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理、ユーザがアプリケーョンサービスステムが要求するアイデンティティ情報の開示を許可ている場合にのみ、認証サービスを選択する。

另外,其它方式的 ID网桥服务系统是,管理用户许可公开的身份信息的种类和可靠度,仅在用户许可公开应用服务系统请求的身份信息的情况下,选择认证服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、逆変換ユニット120は、逆変換ファンクョン{FIT(11),FIT(12),…,FIT(16)}の特定の逆変換ファンクョンにあるいくつかの係数、例えば、逆変換ファンクョン{FIT(11),FIT(12),…,FIT(16)}のいくつかにある高周波数係数C11, C12,…,C15をドロップてもよい。

此外,反变换单元 120可删除反变换函数 {FIT(11),FIT(12),...FIT(16)}中的特定反变换函数的系数,例如反变换函数 {FIT(11),FIT(12),...FIT(16)}中的高频系数 C11、C12、...、以及 C15。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの例示的なインプリメンテーョンにおいて、トランーバ602の送信セクョンから出た出力電力は、増幅器回路632および634によって提供された利得を通て、調整および/または、そうでなければ確立されてもよい。

在某些示例实现中,来自收发机 602发射部分的输出功率可被调节和 /或以其他方式经由放大器电路 632和 634提供的增益来建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、音声信号伝送ステム1000では、上記(a)の方策と同様に、送信装置100が送信する音声信号の送信電力を下げることが可能となるので、他の無線通信ステムである無線通信ステム2000の通信への干渉を減少させることができる。

因此,在声音新发送系统 1000中,以与方法 (a)相同的方式,因为发送设备 100减少用于发送声音信号的发送功率,所以可能减少与作为另一无线通信系统的无线通信系统 2000中的通信的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、音声信号伝送ステム1000では、上記(a)の方策と同様に、送信装置100が送信する音声信号の送信電力を下げることが可能となるので、他の無線通信ステムである無線通信ステム2000の通信への干渉を減少させることができる。

因此,在声音信号发送系统 1000中,以与方法 (a)相同的方式,因为发送设备 100减少用于发送声音信号的发送功率,所以可能减少与作为另一无线通信系统的无线通信系统 2000中的通信的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ミリ波を利用て無線通信を行なう通信装置及び通信方法、並びに通信ステムに係り、特に、ミリ波通信を行なう複数の通信相手との間で適切にコーディネーョンをとる通信装置及び通信方法、並びに通信ステムに関する。

本发明涉及使用毫米波执行无线通信的通信设备、通信方法和通信系统,更具体地讲,本发明涉及能够确保与执行毫米波通信的多个通信伙伴 (partner)进行适当协作的通信设备、通信方法和通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、連携装置50の動作モード制御部61は、当該キャッュ情報CNの受信(受信完了)に応答て、連携装置50をキャッュモードMD52に遷移させ、その後、キャッュモードMD52への遷移完了(遷移完了信号SG5)をMFP10に通知する(ステップS8)。

另外,协作装置 50的动作模式控制部 61响应于该高速缓存信息 CN的接收 (接收完成 ),使协作装置 50转变到高速缓存模式 MD52,之后,将向高速缓存模式 MD52的转变完成 (转变完成信号 SG5)通知给 MFP10(步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示範囲aに表示されたャッタースピード(Tv値)を示す表示オブジェクト(図9(A)における「1/125」の表示)をタッチすることで、ャッタースピードを変更するための表示が行われ、更にタッチ操作することでャッタースピードを変更することができる。

例如,通过触摸显示范围 a中所显示的表示快门速度 (Tv值 )的显示对象 (图9A中的显示“1/125”),产生用于改变快门速度的显示,此外,通过触摸操作该显示对象,可以改变快门速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実装では、図3の328において、コントローラは、トランーバに、フローティング制御領域の実際の開始位置のグナリングを行うことなく、中継器に対フローティング制御領域の幾つかの可能な開始位置のグナリングを行うように構成される。

在一些实施方式中,在图 3中的 328处,控制器被配置为促使收发信机通过信号向中继器传送浮动控制区域的若干可能起始位置而不通过信号传送浮动控制区域的实际起始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、衛星通信ステムにおける干渉抑制に関、特に、以下のものに限定されるわけではないが、衛星通信ステムにおいて、周波数チャネルを共有する複数のユーザ信号間での共通チャネル干渉を抑制するための装置、ステムおよび方法に関する。

本发明涉及卫星通信系统中的干扰抑制,具体地但不排他地,涉及用于抑制在卫星通信系统中共享频道的多个用户信号之间的协同信道干扰的装置、系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この特定の態様において、個人化データ616は、ユーザーのプロファイル621、設定625(例えばステム設定やアプリケーョン設定)、ユーザーの優先権630、セキュリティの証明書634、ユーザーデータ639、アプリケーョン645、およびユーザーのデスクトップ648を含んでいる。

在这个特定示例中,个性化数据 616可包括用户简档 621、设置 625(例如,包括系统设置和应用程序设置)、用户偏好630、安全证书634、用户数据639、应用程序645、以及用户的桌面648。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のステム100は、前記ユーザに関連する記憶された作業中製品と前記現在のコンテキストを取り出す(ステップ606)。 前記記憶された作業中製品は、前記現在の通信セッョンの前に発生た過去の通信セッョンで生成されたものである。

然后,系统 100取回与该用户和当前情境相关联的存储的工作产品,其中存储的工作产品是在发生于当前通信会话之前的先前通信会话中生成的 (606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータ・プロセッサ860は、NR個の受信機854からNR個のンボル・ストリームを受信、受信されたこれらンボル・ストリームを、特定の受信機処理技術に基づいて処理て、NT個の「検出された」ンボル・ストリームを提供する。

RX数据处理器 860可以根据特定的接收机处理技术接收并处理来自 NR个接收机854的 NR个接收符号流,以便提供 NT个“检测”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースの数を制御するために、送信ダイバーティモジュール(112、122)は、異なる巡回フトを有する異なるリソース間での最小の時間領域分離を決定する適切な巡回フトデルタパラメータを割り当てることができる。

为了控制多个资源,发射分集模块 (112、122)可以指派合适的循环移位增量 (delta)参数,该循环移位增量参数可以确定采用不同循环移位的不同资源之间的最小时域间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ダイバーティ方式が同意され、そて使用されるべき巡回フトが巡回フトデルタパラメータによって決定することができるようになると、WCDは、参照数字218において応答通信を送信することができる。

一旦就发射分集方案达成了一致,并且可以通过循环移位增量参数来确定要使用的循环移位,则在参考标号 218处 WCD可以发送响应通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、(例えば、特定のチャネルでのパイロット又はデータンボルに関する制限に基づいて)ステムが許容可能なOCの一部分のみを使用する場合は、利用可能なOCは、送信ダイバーティ目的で使用することができる。

例如,在系统 (例如,基于对特定信道上的导频或者数据符号的限制 )仅采用允许的 OC的一部分的情况下,可以采用可用的 OC用于发射分集目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来より、LEDを光源とする可視光通信ステムには、白色LEDを利用て白色光を発光するステムと、互いに異なる色を発光する複数のLED(例えば、赤R、緑G、青Bの三原色)を組み合わせて白色光を発光するステムがある。

采用 LED作为光源的传统的可见光通信系统包括使用白色 LED发射白光的系统和通过对发射不同颜色 (例如,三原色红 R、绿 G以及蓝 B)的光的多个 LED进行组合来发射白光的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前記応答ーケンスを生成する前記応答ーケンス生成ステップが、前記応答ーケンスにおける応答部分それぞれについて、前記対応する複数の隠蔽出力に対て非線形関数を適用するステップ、を含んでいる、請求項22に記載の方法。

33.根据权利要求 22所述的方法,其中生成所述响应序列包括: 针对所述响应序列中的每个响应部分,对对应的所述多个隐藏输出运行非线性函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの設計では、UEは、少なくとも1つの参照信号のために使用する少なくとも1つの循環フト、および/またはデータのために使用する少なくとも1つの他の循環フトを示すグナリングを受信することができる。

在一个设计中,UE可以接收信令,该信令指示针对至少一个参考信号将使用的至少一个循环移位和 /或针对数据将使用的至少一个其它循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータ・プロセッサ1260は、NR個の受信機1254からNR個のンボル・ストリームを受信、受信されたこれらンボル・ストリームを、特定の受信機処理技術に基づいて処理て、NT個の「検出された」ンボル・ストリームを提供する。

然后,RX数据处理器 1260从 NR个接收机 1254接收 NR个符号流,并根据特定的接收机处理技术对所接收的符号流进行处理,以提供 NT个“检测的”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイル装置は、サイズが小型であり、可搬性があり、身に付けて持ち運ぶことが容易であるため、多くの場合、自己管理(例えば、カレンダアプリケーョン、連絡先アプリケーョン、会議およびタスクスケジューリングアプリケーョンなど)にとって好まい。

举例来说,移动装置由于其小尺寸、便携性和可由一个人携带的简易性而通常优选用于个人组织 (例如,日历应用程序、联系人应用程序、会议和任务安排应用程序等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本来、動作モードオブジェクトは、タイトルバウンダリでアプリケーョングナリングを行うためのアプリケーョン管理テーブルを含むが、記録媒体100には、特徴的な技術的事項とて、タイトルバウンダリで有効となる端末管理テーブルが存在する。

本来,动作模式对象包括用来以标题边界进行应用信令的应用管理表,而在记录介质 100中,作为特征性技术事项,存在在标题边界为有效的终端管理表。 - 中国語 特許翻訳例文集

本図に示すように、表示レート初期化情報は、プログレッブ形式の59.94Hz(59.94p)、プログレッブ形式の50Hz(50p)、プログレッブ形式の23.976Hz(23.976p)のうち何れか1つを表示装置の初期化に用いるべき周波数とて指定することができる。

如本图所示,显示速率初始化信息能够将逐行形式的 59.94Hz(59.94p)、逐行形式的 50Hz(50p)、逐行形式的23.976Hz(23.976p)中的某一个指定为应在显示装置的初始化中使用的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS54では、バイトコードアプリケーョンをグナリングするためのアプリケーョン管理テーブルを動作モードオブジェクトに記述、ステップS55では、自動再生プレイリストの指定が存在するか否かを判定する。

在步骤 S54中,将用来对字节码应用进行信令的应用管理表记述在动作模式对象中,在步骤 S55中,判断是否存在自动再生播放列表的指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、デバイス・ドライバ118Bは周辺デバイス106Aがリアル・バス104Bに接続されていないことを認識ないため、アプリケーョン・プログラム122Bも、周辺デバイス106Aがリアル・バス104Bに接続されていないことを認識ない。

另外,因为设备驱动器 118B没有意识到外围设备 106A并没有连接到串行总线 104B,所以应用程序 122B也没有意识到外围设备 106A未连接到串行总线 104B。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、デバイス・ドライバ118Aは周辺デバイス106Bがリアル・バス104Aに接続されていないことを認識ないため、アプリケーョン・プログラム122Aも、周辺デバイス106Bがリアル・バス104Aに接続されていないことを認識ない。

另外,因为设备驱动器 118A没有意识到外围设备 106B并没有连接到串行总线 104A,所以应用程序 122A也没有意识到外围设备 106B未连接到串行总线 104A上。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にこのテーブルを参照することによって、リアル・ドライバ110Aは、フレームのデータが関連付けられている周辺デバイスが、ローカル・リアル・バス104Aまたはリモート・リアル・バス104Bのいずれに接続されているかを判別する。

然后,通过参考该表,串行驱动器110A确定与该帧数据关联的外围设备是连接至本地串行总线 104A,还是连接至远程串行总线 104B。 - 中国語 特許翻訳例文集

リアル・バス508に接続された周辺デバイスのためのデバイス・ドライバ522、ならびにアプリケーョン・プログラム524は、ユーザ・モード518内で実行リアル・ドライバ526およびネットワーク・ドライバ528はカーネル・モード520内で実行する。

用于连接至串行总线 508的外围设备的设备驱动器 522以及应用程序 524运行在用户模式 518,而串行驱动器 526和网络驱动器 528运行在内核模式 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 505 506 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS