例文 |
「ジッチ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40404件
うちのバスケットボールチームの実力は彼らのチームに引けを取らない.
我们篮球队的力量不弱于…他们队。 - 白水社 中国語辞典
この一帯は人家はまばらで,畑もあちらこちらに分散している.
这一带人烟稀少,耕地零散。 - 白水社 中国語辞典
外国人はステッキをよく持つが,私たちは持ち慣れない.
外国人爱拿手杖,我们拿不惯。 - 白水社 中国語辞典
出国しようという目的を実現するため,彼はあちこち手づるを求める.
为达到出国的目的,他四处运动。 - 白水社 中国語辞典
(レストラン・料理屋の)コック,調理人,(尊敬せずに言う場合)血を分けた父親.
掌勺儿的((方言)) - 白水社 中国語辞典
図2は、本発明の一実施形態によるブリッジ110の一実施形態を示している。
图 2说明根据本发明的实施例的桥接器 110的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージの送信に先立ち、ソース110は、必要な任意のメッセージ固有の動作119を実行する。
在发送消息之前,源 110执行所需的任何消息专属动作 119。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージの送信に先立ち、ソース110は、必要な任意のメッセージ固有の動作119を実行する。
在发送消息之前,源 110执行所需的任何消息专用动作 119。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、複製の指示やトランスコードの開始指示は、上述した以外の方法であってもよい。
当然,复制的指示和转码的开始指示可以是上述以外的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は中国語が本当に上手だ.—おっしゃるとおりで,中国人と同じです.
他说汉语说得真好。—可不是吗,说得跟中国人一样。 - 白水社 中国語辞典
彼女は自分の屋敷における地位を確保しておくために,万事人と争わない立場を取った.
她为了稳住自己在府上的地位,采取了万事不与人争的态度。 - 白水社 中国語辞典
従って、受信装置150は、プロセッサをベースとする装置である。
这样,接收装置 150是基于处理器的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、ペイロードは固定長であってよい。
在一个实施方式中,净荷可以具有固定的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
シグネチャがマッチングする場合、ステップ509から実行が継続される。
如果匹配,执行在步骤 509继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターロック作動時に直ちに安全遮断を行ってください。
进行连锁处理时请迅速实施安全关闭。 - 中国語会話例文集
私たちは日本の農業技術を持った専門家集団です。
我们是持有日本农业技术的专家集团。 - 中国語会話例文集
バスのチケット料金は時間帯によって違いますか?
巴士的票价会根据时间段而变化吗? - 中国語会話例文集
あなたにとってボイスチャットのどこが一番重要ですか?
对你来说,语音聊天的哪个部分是最重要的? - 中国語会話例文集
彼らは赤ちゃんのために新品の新生児用品一式を買った。
他们為了小寶寶買了一整套新出的新生兒用品。 - 中国語会話例文集
私たちはこの電子基盤を使って実験をしたいのです。
我们想使用这个电子基底进行实验。 - 中国語会話例文集
学期が終わったので、私は8月27日まで授業はありません。
因为这学期结束了,所以我到8月27号为止都没有课。 - 中国語会話例文集
彼女の結婚式の写真を私たちにも送ってほしい。
想要你把她的婚礼照片送过来。 - 中国語会話例文集
私たちはどうやってそれを実行すればよいのでしょうか。
我们应该怎么实行那个呢? - 中国語会話例文集
私たちは今回の条件では、良い結果は得られなかった。
我们在这次的条件中没得到好结果。 - 中国語会話例文集
私たちが初めて会った日を決して忘れることはないでしょう。
我肯定不会忘记我们初次见面的日子吧。 - 中国語会話例文集
主人の父の三回忌に出席する為に名古屋に行った。
我为了出席公公的三周年祭日去了名古屋。 - 中国語会話例文集
以前の職場では、接客やレジ打ち、清掃などを行っておりました。
在之前的地方做过接待客人、收银和清扫。 - 中国語会話例文集
そのヨット操縦者は地中海で行方不明になった。
那位游艇驾驶员在地中海失去了行踪。 - 中国語会話例文集
私の実家は、内輪で小さな造り酒屋をやっています。
我老家在内轮经营着一家小酿酒厂。 - 中国語会話例文集
私たちはその機械の使い勝手や操作性の向上を図った。
我们提高了那台机器的简便性以及可操纵性。 - 中国語会話例文集
父を亡くした子や夫に死なれた女,肉親を失った寄るべない人.
孤儿寡妇 - 白水社 中国語辞典
彼女のふしだらな格好ったら,見ると嫌な気持ちになる.
她那个浪劲儿,我看见心里就烦。 - 白水社 中国語辞典
子供たちは,託児所に入る者は入り,学校へ行く者は行っている.
小孩子们,入托的入托,上学的上学。 - 白水社 中国語辞典
2か月にわたって実地調査をして,感銘は誠に深い.
实地考察两个月,感受十分深切。 - 白水社 中国語辞典
一家の年寄りと若い者の暮らしは,すべて父1人に頼っている.
一家老少的生活,全指靠父亲一个人。 - 白水社 中国語辞典
青年たちは国家を建設する重大な責任を担っている.
青年人肩负着建设国家的重任。 - 白水社 中国語辞典
彼女は夢からはっと覚めて父母のセックスする光景を目にした.
她梦中惊醒看到父母做爱的景色。 - 白水社 中国語辞典
到着したメッセージ7についての情報の格納は、一時記憶装置FIFO0、FIFO1のうちの1つへのメッセージ7の格納に依存しない。
关于到达的消息 7的信息的存储与将消息 7存储在中间存储器 FIFO0、FIFO1之一中无关。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、受信パススイッチ608は、多極多投スイッチ(例えば、DP5Tスイッチ)を含んでいてもよい。
作为示例,接收路径开关 608可包括多极多掷开关 (例如,DP5T开关 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女の父親の父方から辿った血統はフランスからの移民です。
从她的父亲的父方追溯血统是从法国来的移民。 - 中国語会話例文集
そのチームのメンバーは自分たちの意見の一致点を見つける必要があった。
那个队的队员需要在各自的意见中找出共同点。 - 中国語会話例文集
延安では,県長級・連隊長級には,中等食が用意され,一汁一菜であった.
在延安,县级团级,有中灶,一菜一汤 - 白水社 中国語辞典
私は以前その矛盾を誇張して言ったが,実際はそれほど重大ではなかった.
我过去把那个矛盾夸张了,实际上并不那么严重。 - 白水社 中国語辞典
ある種の人為的原因によって,この実験を暫時中止せざるを得なかった.
由于某种人为的原因,这项实验不得不暂时中止。 - 白水社 中国語辞典
2011年3月11日に日本の東北の三陸沖を震源として大地震が発生した。
在2011年3月11日以日本东北的三陆海域为震源发生了大地震。 - 中国語会話例文集
私は7月30日から事務所にいなくて、7月31日まで帰ってきません。
我从7月30号开始就不在事物所了,一直到7月31号以前都不会回来。 - 中国語会話例文集
彼女はおっちょこちょいだ!ただ子供の口に物を押し込むことしか知らない.
她是个半吊子!光知道往孩子嘴里塞东西。 - 白水社 中国語辞典
例えば、ある状況で、同じ字幕データは、結果として同じハッシュ値になる可能性がある。
例如,在某些情况下,相同的隐蔽字幕可以获得相同的哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、回復用FECブロック冗長度決定部343およびエラー伝搬対策用FECブロック冗長度決定部344は、それぞれ、この式(11)を用いて、それぞれのFECブロックの冗長パケット数(冗長度)n-kを決定する。
因此,复原用 FEC块冗余设置单元 343和错误传播对策用 FEC块冗余设置单元 344通过利用等式 (11)分别设置针对每个 FEC块的冗余分组 (冗余 )的数目 n-k。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は(向かって来る勢いがすさまじい→)すさまじい勢いでやって来て,人を見るや殴りかかるか,さもなければ悪態をつくかそのどちらかであった.
他来势汹汹,见了人不是打就是骂。 - 白水社 中国語辞典
例文 |