意味 | 例文 |
「スヨン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
弊社クライアント様より次のような要望を頂戴しております。
弊公司从客人那得到了以下的要求。 - 中国語会話例文集
もう少し休みを多くとればたくさん息子さんと遊べますよ。
要是能有更多的假期的话就能更多的陪儿子一起玩了。 - 中国語会話例文集
停止要因検出部30は、このような停止要因を検出すると、停止信号を出力する。
当停止因素检测单元 30检测到这样的停止因素时,输出停止信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、試験装置および試験方法に関する。
本发明涉及测试装置及测试方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、送信装置、および送信方法に関する。
本发明涉及发送设备和发送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
私日本人なので中国語喋れないんですよ。
我是日本人,所以不会说中文哦。 - 中国語会話例文集
台湾のファンも沢山応援していますよ。
台湾的粉丝也非常支持着你哦。 - 中国語会話例文集
その原因は感染によるものです。
那个的原因是由于感染造成的。 - 中国語会話例文集
そんな簡単なこと分かりますよね?
那么简单的事你应该明白吧。 - 中国語会話例文集
この質問はあの質問より簡単です。
这个问题比那个简单。 - 中国語会話例文集
彼がそんなことをするなんて、およそ想像できない。
我不能想象他居然做了那样的事。 - 中国語会話例文集
これが温暖化のような環境問題を引き起こす。
这会引起像全球变暖这样的环境问题。 - 中国語会話例文集
その原因は感染によるものです。
那个原因是由感染引起的。 - 中国語会話例文集
あなたを混乱させてしまったようですみませんでした。
对不起我好像把你搞乱了。 - 中国語会話例文集
彼に部屋の掃除するように頼んでいただけませんか。
可以请你拜托他把房间打扫一下吗? - 中国語会話例文集
その傷がだんだん良くなってきて良かったですね。
你的伤渐渐好起来真的是太好了呢。 - 中国語会話例文集
現代芸術家による展覧会を後援する
支援现代艺术家的展览会。 - 中国語会話例文集
あの食料品店の野菜や果物は新鮮ですよ。
那家副食店的蔬菜和水果很新鲜。 - 中国語会話例文集
待ち時間は、パソコンの環境によって変化します。
等待时间会根据电脑环境而不同。 - 中国語会話例文集
ほとんどの部品はアウトソーシングによるものです。
主要的零件都是外包生产的。 - 中国語会話例文集
道路はそんなに混んでなくてよかったです。
道路没那么拥挤真是太好了。 - 中国語会話例文集
親孝行をするのは,もちろん正しいことなんだよ.
孝敬父母,自然是对的啰。 - 白水社 中国語辞典
今度の成功はすべて皆さんのご援助による.
这次成功全都凭大家帮忙。 - 白水社 中国語辞典
彼はどのような艱難辛苦もすべて経験してきた.
他什么艰难都经历过。 - 白水社 中国語辞典
銀行預金よりはリスクがあってリターンもある。
比起存银行要有风险但是收益也更大。 - 中国語会話例文集
数回読んだだけで暗唱できるようになった.
念了几遍就[能]背上来了。 - 白水社 中国語辞典
更新手続きによりご利用可能期間が1年間延長されます。
根据更新手续,使用期被延长了1年。 - 中国語会話例文集
今後資料のタイプ孔版印刷は原紙によって費用を計算する.
今后打印材料一律按版计价。 - 白水社 中国語辞典
彼は南方の人間で,よく‘是的shì・de’を‘四的sì・de’と発音する.
他是个南方人,喜欢把“是的”说成“四的”。 - 白水社 中国語辞典
そのような実装形態では、受信したMAC(VKa,質問)を検証するとき、トークン502は単に、使用するように言われた検証鍵VKa506を使用する。
在此类实现中,在验证收到的MAC(VKa,质询 )时,令牌 502简单地使用它已被告知要使用的验证器密钥 VKa 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
要するに、表面読取センサ21が基準読取位置X2'から表面読取位置X3に達する前に、原稿Mの搬送を開始すればよい。
即,在第一面读取传感器 21从基准读取位置 X2’到达第一面读取位置 X3之前,可以开始文档纸张 M的供给。 - 中国語 特許翻訳例文集
s1、s2、およびs3を考慮して、連結によって2つのシーケンスs1s3、およびs2s3を形成する。
假设有序列s1、s2和 s3,并通过连接形成两个序列 s1s3、s2s3。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、等式109および110は、利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−について解決するために使用される。
接着使用方程式 109及 110以求解出增益分量 K++、K+-、K-+及 K--。 - 中国語 特許翻訳例文集
顧客の必要を満たすような製品を提供するように励む努力を続けていきます。
为了提供满足客户须要的产品一直刻苦努力下去。 - 中国語会話例文集
判定により、コストのより低い符号化が選ばれる。
针对具有较低代价的编码作出决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
この牛乳は賞味期限を過ぎたようだよ。
这个牛奶好像过期了。 - 中国語会話例文集
それはあなたが好きなように選択してよい。
那个就请选自己喜欢的。 - 中国語会話例文集
これによってコンテストがより難しくなった。
因为这个竞赛变得更难了。 - 中国語会話例文集
トップスピンによってボールがより高くネットを越える。
上旋球让球飞得高,越过了网。 - 中国語会話例文集
今日の天気は昨日より少しよい.
今天天气比昨天好一些。 - 白水社 中国語辞典
彼女はほかの人よりより大胆にスカートをからげる.
她比别人更大胆地撩起裙子。 - 白水社 中国語辞典
PDCP708は、PDCP708が配信確認を必要とするか否かをメッセージ722により表す。
PDCP 708以消息 722来指示是否 PDCP 708要求递送确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの組織は、自身をより健康にするために必要となるものです。
这些组织是为了自身更加健康所必须的东西。 - 中国語会話例文集
先に進んで、来週会議の予定を入れようと思います。
想先进行下去,加入下周会议的计划里。 - 中国語会話例文集
発言内容よりも積極的に発言する姿勢を重視します。
比起发言的内容也会重视积极发言的态度。 - 中国語会話例文集
娘の一生懸命にやっている様子を見物できてよかったです。
能亲眼目睹女儿拼命努力的样子真是太好了。 - 中国語会話例文集
一筋一筋の清流が喜んで小躍りするように大河に流れ込む.
一股股清流欢腾地汇入大河。 - 白水社 中国語辞典
何をするにせよ,客観的法則を尊重する必要がある.
无论干什么,都必须尊重客观规律。 - 白水社 中国語辞典
仕事の休み時間だよ。
是工作的休息时间哦。 - 中国語会話例文集
案ずるより産むが易し
做起来比想得简单。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |