意味 | 例文 |
「ゼットン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6706件
私は事前にそのことをはっきりとは述べなかった。
我没有事先说清楚那件事。 - 中国語会話例文集
突然わっとかなり多くの人がやって来た.
突然一下子来了那么多人。 - 白水社 中国語辞典
山津波が突然発生して,木材は全部損害を被った.
山洪暴发,木材全部损失了。 - 白水社 中国語辞典
検算結果はもとの数と完全に一致した.
验算的结果与原来的数字完全一致。 - 白水社 中国語辞典
前記識別子の前記表現は、コンパクト表現であってもよい。
标识符的表示可以是紧凑表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
それだけ言って、憮然とした態度で去っていった。
只说了那个,带着失望的表情离开了。 - 中国語会話例文集
金は私は絶対に受け取らない.
钱我[是]不收的。 - 白水社 中国語辞典
1ロット全部を船積みする.
整批装船((成語)) - 白水社 中国語辞典
監督とは無縁であった私だが、なぜかメンバーに監督として選ばれてしまった。
和教练一职无缘的我,不知为何会被队员选择作为教练。 - 中国語会話例文集
他人を誹謗することは,結局はせいぜい自分を害することになるだけだ.
毁谤别人,到头来只能害了自己。 - 白水社 中国語辞典
彼の学校の成績はとてもよいが,全然うぬぼれたところがない.
他的学习成绩很好,但从来不骄傲。 - 白水社 中国語辞典
この案件を以前取り扱ったことはありませんか。
你以前处理过这个案件吗? - 中国語会話例文集
私の友人はなぜかここ2,3日気分がとてもすっきりしないようだ.
我的朋友不知为什么这几天心情很不对劲。 - 白水社 中国語辞典
善意から行なったのに人から憎まれる,善意があだになる.
好心得不到好报。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
ぜひとも災難に遭った戦友を救出しなくてはならない.
一定要救出遇难战友。 - 白水社 中国語辞典
最初はびっくりしてぼうぜんとしたが,やがてはうれしさが込み上げた.
始而惊愕,继而欢喜。 - 白水社 中国語辞典
本当に自然の道理と良心を失った人である.
真是灭绝天理良心的人。 - 白水社 中国語辞典
たくらむこと既に久しい,ずっと以前からたくらんでいる.
预谋已久 - 白水社 中国語辞典
戦闘が始まって,全軍の指揮官と戦闘員は激高し気負い立った.
战斗开始了,全军指战员激昂奋勇。 - 白水社 中国語辞典
30. 前記第2のプロトコルトンネルを介して前記アクセス端末からパケットを受信すること、前記ローカルネットワーク上の前記パケットの送信先を特定するため前記パケットを検査すること、前記特定された送信先に前記パケットを送付すること、を更に含む、請求項25の方法。
30.根据权利要求 25所述的方法,还包括: 经由所述第二协议隧道从所述接入终端接收分组; - 中国語 特許翻訳例文集
君は公民にとって当然の権利を侵害した.
你侵犯了公民应有的权利。 - 白水社 中国語辞典
それは以前よりもずっと便利になっていた。
那比以前方便多了。 - 中国語会話例文集
現在の暮らしは以前よりずっとよくなった.
现在的日子比过去好多了。 - 白水社 中国語辞典
変化球を捉えて、ライト前ヒットを打った。
对变化球做出反应,打出了右前打。 - 中国語会話例文集
2. 前記ディスパリティ遷移を推定する前記ステップ(206)が、以前のセグメントの最後のフレームのディスパリティを推定するステップと、前記第1のセグメントの最初のフレームのディスパリティを推定するステップと、前記以前のセグメントの前記最後のフレームの前記ディスパリティと前記第1のセグメントの前記最初のフレームの前記ディスパリティとの間の差を求めるステップと、をさらに含む、請求項1に記載の方法。
2.如权利要求 1所述的方法,其中估计视差转换步骤 (206)还包括: 估计之前片段的最后帧的视差; - 中国語 特許翻訳例文集
我々はぜひともこの技術的難関を突破しなければ引き下がらない.
我们非把这个技术难关攻下来不可。 - 白水社 中国語辞典
28. 前記UEによって前記通信することが、前記UEによって前記第1のセルにプリコーディング情報を送信することと、前記プリコーディング情報に基づいて前記第1のセルによって前記UEに送信されたデータ送信を受信することと、を備える請求項27に記載の方法。
28.根据权利要求 27所述的方法,其中,所述 UE进行的通信包括: 由所述 UE向所述第一小区发送预编码信息; - 中国語 特許翻訳例文集
何とか予定を調整して、ぜひ出席したいと思います。
调整预定,无论如何都想参加。 - 中国語会話例文集
前述のように、以前から知られているぜい弱性の使用は、まったく新しい攻撃よりもさらにずっと一般的である。
如所述,使用先前已知的弱点比完全新的攻击更为普遍。 - 中国語 特許翻訳例文集
29. 前記第2のセルのための前記SFIを前記送信することが、前記UEによって前記第2のセルのための前記SFIを前記第2のセルに送信することを備える請求項27に記載の方法。
29.根据权利要求 27所述的方法,其中,发送针对所述第二小区的 SFI包括: 由所述 UE向所述第二小区发送针对所述第二小区的 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集
輸出する関係で消費税は非課税となっています。
因为是要出口的产品,不需要消费税 - 中国語会話例文集
なぜこのホームステイに参加しようと思ったのですか。
你为什么想要参加这个寄宿活动呢? - 中国語会話例文集
赤と白の2つの色を混ぜ合わせたら,ピンク色になった.
把红白两种颜色搀和在一起,就变成粉色了。 - 白水社 中国語辞典
家屋の建築にはぜひとも基礎をしっかり造らねばならない.
建筑房屋一定要把根基打好。 - 白水社 中国語辞典
私はそれはもっと自然な表現だと思います。
我认为那是更自然的表现。 - 中国語会話例文集
さっと風が吹いて寒くてひんやりとする.
一阵风吹得身上寒丝丝的。 - 白水社 中国語辞典
目前の戦局はわが軍にとってたいへん有利である.
目前的战局对我军很有利。 - 白水社 中国語辞典
(以前と違って)聞くこと見ることがすっかり新しくなる,耳目を一新する.
耳目一新((成語)) - 白水社 中国語辞典
完全に党と一心同体とならなければならない.
必须完全和党一条心。 - 白水社 中国語辞典
以前あなたの妹に会ったことがあると思う。
我想我以前曾见过你的妹妹。 - 中国語会話例文集
突然ゴロゴロとひとしきり雷が鳴った.
忽然隆隆一阵雷响。 - 白水社 中国語辞典
彼は冷然とその人をちらっと眺めた.
他漠然地望了望那个人。 - 白水社 中国語辞典
話が最後のところに来ると,突然声が高くなった.
他说到最后,腔儿忽然提高了。 - 白水社 中国語辞典
私はプレゼントを貰ったことが有りません。
我从没收到过礼物。 - 中国語会話例文集
私という人間はずっと以前からこんな習慣があったのだ.
我这个人早就有这么个习惯。 - 白水社 中国語辞典
とっくに死んだと思っていた人が,突然目の前に現われた.
早以为已经死去的人,忽然出现在眼前。 - 白水社 中国語辞典
なぜパソコンが動かなくなったのかわからなくて本当にあせりました。
不知道为什么电脑不运作了真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
クロック回路35は発振器とPLLで構成され、前記クロック回路35の前記PLLと前記発振器とは、制御部36からの信号Eで動作する。
时钟电路 35由振荡器和 PLL形成,并且时钟电路 35的振荡器和 PLL利用来自控制部件 36的信号 E进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
石灰,砂とセメントをむらなく混ぜ合わせよ,それから水を加えるのだ.
你先匀石灰、沙子和水泥,然后再加水。 - 白水社 中国語辞典
それは私のずっと以前からの夢だった。
那是我很久以前的梦想。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |