意味 | 例文 |
「ソジ川」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9005件
私は忙しかったので引っ越し準備が少ししかできませんでした。
由于我很忙因此只做了一点搬家的准备。 - 中国語会話例文集
私は北京から徐州へと葬式に駆けつけるため家に帰った.
我从北京到徐州奔丧回家。 - 白水社 中国語辞典
幸いにも緊急措置が早かったので,事故が発生しなかった.
幸亏抢救及时,没有发生事故。 - 白水社 中国語辞典
問合せ手段は、利用者からの指示に応答して、画像形成装置に対し、そのセキュリティに関する設定を問合わせる。
查询装置响应于来自利用者的指示,向图像形成装置查询关于其安全的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は人に対し誠実率直であり,最初会った時から,私は彼女に対して好感を抱いた.
她待人诚恳直爽,一见面,我对她就产生了好感。 - 白水社 中国語辞典
どういうわけか,彼は反重力装置を作りだすことがは可能であると確信している。
不知從哪來的依據,他相信反重力裝置能被做出來 - 中国語会話例文集
4つの近代化を実現させる任務は歴史的に我々の双肩にかかっている.
实现四化的任务历史地落在我们的肩上。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は口げんかが終わったかと思うと,今度はまた一緒に夢中になって遊びだした.
他俩刚吵完架,现在又在一起玩开了。 - 白水社 中国語辞典
給料を上げることは条文ではっきりしているから,誰も争うことはない,実際の状況に合わせてやればそれで済むことだ.
长工资条文很明确,谁也不要争,对号入座就行了。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、例えば放送局などの送信装置2は、伝送路を介して、デジタル放送のOFDM信号を送信している。
具体地说,例如,广播站中的发射设备 2通过传输线路,发射数字广播的 OFDM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
上流側搬送ローラ11aは、下流側搬送ローラ11bよりも搬送方向の上流側に配置されている。
上游侧传送辊 11a沿着传送方向布置在下游侧传送辊 11b的上游侧上。 - 中国語 特許翻訳例文集
清朝に対する抵抗闘争の中で王夫之・顧炎武などの第一陣の志士仁人が現われた.
抗清斗争中涌现了王夫之、顾炎武等第一批志士仁人。 - 白水社 中国語辞典
またカメラ制御部20は、人物撮影条件が、その条件選定用人物の顔とは異なる人物の顔と組み合わせて選択されると、撮影状態提示画像37上に注意文を表示する等して、その組み合わせでは人物撮影条件を選択し得ないことを通知する。
另外,如果与进行条件选择的脸部不同的人物脸部结合地选择人物摄影条件,那么照相机控制器 20在摄影状态推荐图像 37上显示警告消息,以通知不能结合地选择该人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CPU112は、取得した歪曲収差情報から、レンズ101の歪曲収差の形状が変化したか否かを判定する(ステップS114)。
然后 CPU112根据所取得的失真像差信息判定镜头 101的失真像差的形状是否发生了变化 (步骤 S114)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15の3D画像表示システムにおいては、重要区間の検出が送信装置71により行われ、重要区間の情報がコンテンツとともに送信装置71から表示制御装置72に送信される。
在图 15所示的 3D图像显示系统中,所述传送器 71检测重要部分,并将有关所述重要部分的信息连同所述内容一起从传送器 71传送到显示控制器 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
電話7はPSTNのCO31に接続され、それはFXS32を介しPSTNサービスを受信する。
电话 7与 PSTNCO 31相连,电话 7经由 FXS 32接收 PSTN服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは昨年の夏、そのキャンプ場で1週間過ごした。
我們去年夏天在那個露營區待了一周 - 中国語会話例文集
そこに立っている間延びのした顔の男性は私の叔父です。
在那里站着一副傻样的男人是我伯父。 - 中国語会話例文集
それらの橋は私たちの生活にとってとても重要だ。
那些桥对我们的生活来说是非常重要的。 - 中国語会話例文集
私たちは週末は家族そろって食事をすることができます。
我们周末能全家一起吃饭。 - 中国語会話例文集
当日、私たちはその契約内容について確認しましょう。
我们当天来确认那份合同的内容吧。 - 中国語会話例文集
あなたがどうしても必要ならば私はそれを彼女に尋ねます。
如果你无论如何都需要那个的话,我去问她要。 - 中国語会話例文集
それを詳しく調べたいのでもう少し時間をください。
我想要详细调查一下那个,所以请再给我一点时间。 - 中国語会話例文集
そうですね、私は時間の大部分をここで過ごしています。
是的啊,我大部分时间都在这里教。 - 中国語会話例文集
私は彼女がそれを言ったとき背をむけて立ち去るところだった。
她说那个的时候,我正准备转身离开。 - 中国語会話例文集
庭師さんが言うには、近年人の数が減っているそうです。
据园丁讲,近年来做竹篱笆的人数在减少。 - 中国語会話例文集
体重超過?それは私のお父さんの問題だと思います。
体重超过了?我以为那是我爸爸的问题。 - 中国語会話例文集
委員会には二十ほどの席があり、それらは次のように割り当てられる。
委员会有大约20个席位,分配如下。 - 中国語会話例文集
私達が引っ越す下記の住所にそれを送ってください。
我们马上要搬家了,所以请送到下面的住址。 - 中国語会話例文集
私たちの生活水準は20年前のそれとはとても違う。
我们的生活水平和20年前大不相同。 - 中国語会話例文集
そして、私は彼女を全力で守らなければならなくなるだろう。
所以,我今后必须要全力保护她吧。 - 中国語会話例文集
私たちはそれが在庫過剰になることを心配している。
我们担心那个会成为库存过剩。 - 中国語会話例文集
また、私にそれに関する緊急の情報が入りました。
再者,我获得了关于那个的紧急情报。 - 中国語会話例文集
その商品の可愛らしさ、丈夫さに満足している。
我对那个商品的可爱和牢固程度感到满足。 - 中国語会話例文集
記事ではその2国が和解は最もありえないことだと述べられていた。
报道说那两个国家不可能进行和解。 - 中国語会話例文集
おそらく彼らは超人的努力をしたのだろうと私は思う。
我想他可能是作出了非同寻常的努力吧。 - 中国語会話例文集
私たちは、それを検討するのにもう少し時間が必要です。
我们还需要一些时间来研讨那个。 - 中国語会話例文集
私たちは始めに図面を書き、それを元に絵を描きました。
我们先画设计图,然后依图描画。 - 中国語会話例文集
私は今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。
我不论以前还是现在都希望能够帮到简。 - 中国語会話例文集
それは私が考えるよりも非常に多い金額に違いありません。
那个一定比我想象的金额要多得多。 - 中国語会話例文集
私たちはその会議室を7月7日月曜日の13時に予約をしています。
我们7月7日周一13点预定了那间会议室。 - 中国語会話例文集
私はあなたがそこで有意義な時間をすごしたと思っています。
我觉得你在那里度过了有意义的时光。 - 中国語会話例文集
それでもあなたは私のために時間を作ろうとしてくれている。
即使那样你还为我抽出时间来。 - 中国語会話例文集
私たちはそのアトラクションに乗るために4時間並びました。
我们为了坐那个娱乐项目排了4个小时队。 - 中国語会話例文集
私たちはそのアトラクションのために4時間並んだ。
我们为了那个娱乐项目排了4个小时队。 - 中国語会話例文集
私たちはその救急患者をすぐに受け入れるべきだ。
我们应该马上接收那位需要紧急救治的病人。 - 中国語会話例文集
私たちはその業務の進め方の検討を始めています。
我们开始了对那项业务进展方式的研讨。 - 中国語会話例文集
私たちは彼らにその書類を提示しなければなりません。
我们必须向他提出那份文件。 - 中国語会話例文集
その時間に私どもスタッフがあなたをお待ちしています。
那个时间我会和工作人员一起恭候您。 - 中国語会話例文集
商品の配送状況は配送会社へお問合せ下さい。
商品的配送状态请向物流公司询问。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |