例文 |
「タイシツ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5371件
彼は人に対してとても忠実である.
他对人忠实极了。 - 白水社 中国語辞典
彼の投げた石ころが一発で目標に当たった.
他扔出去的石块一下子就击中目标了。 - 白水社 中国語辞典
不法分子に対して厳しい処罰を与える.
对不法分子予以重惩。 - 白水社 中国語辞典
銑鉄で鋳込んだものだから,解体しにくい.
生铁铸就的,不容易拆掉。 - 白水社 中国語辞典
また、1つの識別子に対して複数の個人テンプレートを記憶できる。
另外,对于一个识别符能够存储多个个人模板。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】処理対象領域内の基準点について説明する図である。
图 18A和 18B是图示处理目标区域内的参考点的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、管理対象ブロック12の構成について説明した。
前面已经描述了管理对象块 12的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、管理対象ブロック12の構成について説明した。
上面,说明了管理对象块 12的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの対処方法の詳細については後述する。
这里的应对方法的详细情况将在后边描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、MFP10に関する連携対象の決定動作について説明する。
以下,对与 MFP10有关的协作对象的决定动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、立体視再生の技術分野に属する発明である。
本发明是属于立体视再生的技术领域的发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
政府は政策に対して批判が起きないよう先手を打つ必要がある。
政府为了避免政策引起批判必须先发制人。 - 中国語会話例文集
石が1つ地上に落下した,(比喩的に)心配事が解決してほっとした.
一块石头落了地。 - 白水社 中国語辞典
性質の異なる問題は,別々に対処しなければならない.
不同性质的矛盾,应该区别对待。 - 白水社 中国語辞典
大衆路線を歩まなければ,下々の様子が上に立つ者に伝わらない.
不走群众路线,下情就不能上达。 - 白水社 中国語辞典
我々はさまざまな複雑な局面に適切に対処する必要がある.
我们必须恰当地应付各种复杂局面。 - 白水社 中国語辞典
本実施例では、第1カメラ2によって、第1撮像対象A1を撮像し、第2カメラ3によって、第2撮像対象A2を撮像するものとする。
在本实施例中,由第 1照相机 2拍摄第 1摄像对象 A1,由第 2照相机 3拍摄第 2摄像对象 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集
大衆組織の役割を十分に発揮させ,更にそれを大衆とつながる一つのパイプとすべきである.
要充分发挥群众组织的作用,并把它当做联系群众的一条渠道。 - 白水社 中国語辞典
全てのM個の最適なバンドに対して、一つのPMI値が存在する。
对于所有 M个最佳频带仅存在一个 PMI值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の目的は以上に概説する問題に対処することである。
本发明的目的是解决上述问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はこの必要性に対処し、さらに関連利点を提供する。
本发明满足这一需求并且还提供相关优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷データは、印刷対象とされた文書ファイルそのものである。
打印数据是将被打印的文档文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、電力管理装置11は、ユーザに対して警告等を通知する(S399)。
接下来,电力管理装置 11通知用户警告等 (S399)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、電力管理装置11は、ユーザに対して警告等を通知する(S399)。
随后,电力管理设备 11向用户通报警告等 (S399)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この対処では、入出力端子の増大に繋がってしまう。
然而,这种准备增加了输入 /输出端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの異なる分析204が、記録画像に対して行われてよい。
可以对所记录的图像执行一些不同的分析 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)出力動作を対象としたコンテンツ移動のための制御
(2)用于将输出动作作为对象的内容移动的控制 - 中国語 特許翻訳例文集
上記については、CodedBlockPatternLuma だけではなく、CodedBlockPatternChromaに対しても同様である。
上述记载不仅对 CodedBlockPatternLuma,对 CodedBlockPatternChroma也是同样的。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達は、対象者を無作為に、半分に2つのグループに分けました。
我们随机分组,分成了两个小组。 - 中国語会話例文集
退職一時金算定基礎額には主に二つの種類がある。
一次性退休计算基本金额主要有两种。 - 中国語会話例文集
あなたの意見に対して、一切反対の姿勢をとらないつもりだ。
对于你的意见没打算采取全盘否定的态度。 - 中国語会話例文集
彼らはいくつかの機能が備わっていることを期待している。
他们期待有些功能已经准备好了。 - 中国語会話例文集
医者は彼に別のタイプの回腸造瘻袋を使うよう勧めた。
医生建议他使用别的回肠造口术。 - 中国語会話例文集
楽屋を使ったときは元の状態に戻して退出してください。
使用完休息室的时候请恢复原来的状态再离开。 - 中国語会話例文集
いくつかの要求が依然として対処されないままである。
一些要求依然没有得到解决。 - 中国語会話例文集
工事は計画していた4月に対し、9月まで遅延し施工開始した。
施工从原计划的4月延迟到了9月。 - 中国語会話例文集
Direct Marketingと、円滑で長く続く関係が築けることを期待しています。
期待着能与Direct Marketing建立起协调长久的关系。 - 中国語会話例文集
本件については当方で対処します。追って結果をご報告します。
这件事将由我方处理。随后将会给您报告结果。 - 中国語会話例文集
私たちは動物に対して罪深い行いをすべきではない。
我们不应当对动物做出罪孽深重的事情。 - 中国語会話例文集
私達は、対象者を無作為に、半分に2つのグループに分けました。
我们随机将对象者分为两个组。 - 中国語会話例文集
私が対処方法を見つけるまでそれでできないでしょうか?
在我找到处理方法之前,那样做不行吗? - 中国語会話例文集
父は生前,かつて保険会社に対して生命保険の加入をした.
父亲在世时,曾经向保险公司保了人寿保险。 - 白水社 中国語辞典
退場時,観衆は彼女に対し熱烈な拍手でこたえた.
退场时,观众向她报以…热烈的掌声。 - 白水社 中国語辞典
法に背き規律を乱す者に対し,すぐさま処罰すべきである.
对违法乱纪分子,应及时处治。 - 白水社 中国語辞典
医師たちは真心込めて治療に当たり,ついに彼の命を救った.
大夫们精心治疗,到底把他的生命挽救过来了。 - 白水社 中国語辞典
今度の招待試合は幾つかの国が共同で発起したものだ.
这次邀请赛是由几个国家共同发起的。 - 白水社 中国語辞典
1人の人間でさえ侮ってはならない,まして1つの国家に対してはなおさらだ.
一夫不可狃,况国乎。 - 白水社 中国語辞典
彼は軍人の態度を表わし,年長者に対して気をつけの姿勢をする.
他露出军人的神色,向长辈人立正。 - 白水社 中国語辞典
今回の取り調べで,彼は大して難癖をつけられることはなかった.
这次审问,他没有受到什么留难。 - 白水社 中国語辞典
でたらめに他人に対して各種の罪名を押しつけてはならない.
不能随便给别人强加上各种罪名。 - 白水社 中国語辞典
例文 |