例文 |
「テキハツ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6537件
彼女の厳しい指摘を受けることで、ネイティブの発音に近づけたらいいな。
通过接受她严厉的指点,我要是能接近本地人的发音就好了。 - 中国語会話例文集
私たちはこれまで、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。
我们至今为止都在思考了适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきた。
我们一直以来都在研究适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。
我们一直以来都在思考着适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集
偶発債務については財務諸表の注記で言及する必要がある。
关于或有负债必须在财务报表的注释中提及。 - 中国語会話例文集
彼女の厳しい指摘を受けることで、ネイティブの発音に近づけたらいいな。
如果通过接受她的严格指正,能够接近本地人的发音就好了。 - 中国語会話例文集
私の夫は付き合いだから仕方がないと言って、毎晩12時をすぎなければ帰りません。
我的丈夫说因为是应酬所以没办法,每晚不过12点不回家。 - 中国語会話例文集
火星と金星は通常、微惑星集積により形成されたと考えられている。
火星和金星通常被认为是由小行星体组成的。 - 中国語会話例文集
今回は3月のソウル旅行で友達になったキムさんに会えて嬉しかったです。
这次能和在3月份首尔旅行中成为朋友的金先生相见非常高兴。 - 中国語会話例文集
締め切りは6 月25 日ですが、参加枠が限られているので、早めの登録をお勧めします。
虽然截止日期是6月25日,但是因为参加名额有限,所以请尽快登记。 - 中国語会話例文集
私は6月後半に休暇を取るので、参加のご要望は必ずLyle GrodinをCCに入れてください。
我6月份后半要休假,申请参加时请一定要抄送给莱尔・格罗丁。 - 中国語会話例文集
寄稿者は6 月15 日までに、自分の物語が掲載されるかどうかについて通知を受けます。
寄稿者将在6月15号之前收到自己的故事是否刊登的通知。 - 中国語会話例文集
Philの送別会への参加をご希望の方は、11 月5 日までに彼女の内線2030 に電話してください。
想要参加Phil送别会的人,请在11月5号之前打到她的内线2030。 - 中国語会話例文集
先週の会議で、予算案の締め切りは11月9日とおっしゃっていました。
在上周的会议上说了,预算方案的最后期限是11月9日。 - 中国語会話例文集
私は、4月から、組織再編に伴い大阪支店へ転出することになりました。
我从四月份由于组织重编被派去了大阪支店。 - 中国語会話例文集
この政治家は常に世論に迎合し、自分の見解を持っていないので、信用できない。
那个政治家经常迎合舆论,没有自己的见解,所以无法令人相信。 - 中国語会話例文集
先週末については、開発案件の進捗報告を送付できずに申し訳ございませんでした。
上周末没能将开发案件的进度报告发给您真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
しかし、レッスンが終わったあと、彼は私の発音の練習に付き合ってくれた。
但是,课程结束后,他陪我练习了我的发音。 - 中国語会話例文集
新商品を開発するにあたり、許容原価方式でコストを算出して下さい。
请在开发新产品时使用許容原価方式计算成本。 - 中国語会話例文集
この問題については,我々は次の書物や刊行物を参考にすることができる.
关于这个问题,我们可以参考下列书刊。 - 白水社 中国語辞典
済南の役という偉大な歴史戦争絵巻は常に私の眼前に繰り広げられている.
济南战役这一伟大的历史画卷时时展现在我的眼前。 - 白水社 中国語辞典
顔にほんのり赤みがさし,頭髪もすいてお下げにし,うんときれいになった.
脸色变红润了,头发也梳成了两个辫子,俊俏多了。 - 白水社 中国語辞典
労働者の出退勤に便利なように,本工場では通勤専用車を特に設けている.
本厂特设专车,以便工人上下班。 - 白水社 中国語辞典
中国には多くの炭鉱があり,更に数百年は使っても使いきれない.
中国有很多煤矿,再用几百年也用不尽。 - 白水社 中国語辞典
彼は続けざまに数日間残業をして,とうとう持ちこたえることができなくなった.
他一连几天加班加点工作,终于支持不住了。 - 白水社 中国語辞典
【図1】本発明に適用できるCMOS固体撮像装置の一例を示す概略構成図である。
图 1是示出了适于本发明的 CMOS固体摄像装置的一个示例的示意性结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明に適用できる単位画素の一例を示す等価回路図である。
图 2是示出了适于本发明的单位像素的一个示例的等效电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の実施例に従った基地局を概略的に説明する図である。
图 15示意性地图示了根据本发明的实施例的基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、通信システムにおける、基地局と移動局のブロック図である。
图 2是通信系统中的基站和移动台的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ130は、適切に装備された通信デバイスまたは通信用ユーザ機器(UE)を有する。
用户 130具有适当配备的用于通信的通信设备或用户装置 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ730は、適切に装備された通信デバイスまたは通信用ユーザ機器(UE)を有する。
用户 730具有适当配备的用于通信的通信设备或用户装备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の実施例1に係る動きベクトルの予測技術に関する概念的な説明図
图 9是本发明的实施例 1中的预测向量的编码方法的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明による、データファイルを供給するための一般的な方法の流れ図を示す。
图 2示出了根据本发明提供数据文件的一般方法流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明によるループ電流バイパス回路の代替的機器構成を示す。
图 6示出了依照于本发明的环路电流旁路电路的备选配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明は本書面に記載の実施形態に限定されると解釈すべきではない。
然而,不将应本发明构造为限于这里阐述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下本発明をその実施の形態を示す図面に基づき具体的に説明する。
以下,根据表示本发明实施方式的图面具体地说明本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態に係る撮像機器の全体的な構成を示した図である。
图 1是示出根据本发明实施例的成像装置的一般配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、移動通信システム、基地局、干渉除去方法に関する。
本发明涉及一种移动通信系统、基站和干扰消除方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、本発明による例示的なアップ/ダウン変換器の概略機能ブロック図である。
图 5示意性所示为根据本发明的示意性上 /下变换器的总功能方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、以下に説明する他の例示的な諸実施形態を含むことができる。
本发明可以包括下文描述的其他示例性实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の別の局面によれば、中継局における装置が提供される。
根据本发明的另一个方面,提供了一种中继站中的设备,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明に適用される傾き表示画像の例を示す正面図である。
图 4是示出了根据本发明的示例性倾斜显示图像的正视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明を適用した電子機器の一実施の形態の構成例を示すブロック図である。
图 11是示出根据本发明实施方式的电子设备的结构实例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のまた別の実施形態では、また別の利用モデルを提供することもできる。
本发明的又一些实施例可提供其它使用模型。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨今の市場の冷え込みを商機と捉え、商品開発に積極的に取り組んで参ります。
抓住近期市场冷却的商机,积极进行商品开发。 - 中国語会話例文集
現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます。
现在进行的技术开发如果完成了的话就可以压倒性地引导行业。 - 中国語会話例文集
このアプローチにおいて、H−AAA412は、通信事業者IDを使用して、要求側MS400が移動先ネットワークにおいてローミングしていることを確かめる。
在此办法中,H-AAA 412使用承运商 ID来探知请求方MS 400正在到访网络中漫游。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、無線通信システム100において設定されるサブキャリアS11の間隔は、通信ネットワーク10を介して共有してもよい。
进一步,在无线通信系统 100中设定的子载波 S11的间隔,可以经由通信网络 10共享。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、本発明は、記録システムを効果的に実行するための改善されたシステム及び方法を提供する。
因此,本发明提供了用于有效地实现记录系统的经改进的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の実施例において機能的に処理を実行するために使用し得る典型的なコンピューターシステム500を示す。
图 5图示了可以被用于实现在本发明实施例中的处理功能的典型的计算系统500。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |