「ト-ン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ト-ンの意味・解説 > ト-ンに関連した中国語例文


「ト-ン」を含む例文一覧

該当件数 : 364



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

ステップ560では、ステップ525においてすでに設定されたIPv4ネルへIPv6アドレスを追加するために、最新のバイディグ更新が実行される。

在步骤 560中,执行经更新的绑定更新以将 IPv6地址添加到已在步骤 525)处设定的 IPv4隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIPネル332aが、ローカルモビリティアカ328、モビリティアクセスゲーウェイ326aの間に確立される。

在本地移动性锚点 328与移动性接入网关 326a之间建立 PMIP隧道 332a。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIPネル332bが、ローカルモビリティアカ328、モビリティアクセスゲーウェイ326bの間に確立される。

在本地移动性锚点 328与移动性接入网关 326b之间建立 PMIP隧道 332b。 - 中国語 特許翻訳例文集

その要件を達成するために、LSP5は、セグメB−C−Dに沿ってLSP6にカプセル化される(即ちそれを介してネルされる)。

为了实现这一要求,LSP 5沿区段 B-C-D封装进 LSP 6之中 (即,通过 LSP 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCME−LSPのエドポイ、即ちノードD、のIPv4もしくはIPv6アドレス、および/または、TCME−LSPの識別子、たえばLSP6のLSP IDもしくはネルID。

TCME-LSP的端点 (即,节点 D)的 IPv4或者 IPv6地址以及 /或者 TCME-LSP的标识符 (例如,LSP 6的 LSP ID或隧道 ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Aは、OBPリクがネッワーク上で延伸するPBB−TEネルに対応するよう実現される一例なるネッワークを示す。

图 7A示出其中 OBP链路已被实现为与延伸通过网络的 PBB-TE隧道相对应的示例性网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Aに示される例では、例えば、ロサジェルスからシアルまでのPBB−TEネルがある仮定される。

在图 7A所示的示例中,例如,将假设存在从洛杉矶到西雅图的 PBB-TE隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、OBPリクがPBB−TEネルに相当するよう確立される場合、OBPリクに関するモニタリグ機能がPBB−TEでは簡単化される。

因此,在其中 OBP链路被建立与 PBB-TE隧道一致的PBB-TE上下文中简化了与 OBP链路相关联的监视功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、読取ガラス302への食い込み量を1.5[mm]±0.5[mm]、および回転体310Bの読取ガラス302への圧接力を6[N(ニュー)]した。

另外,与读取玻璃 302的接触长度被设定为 1.5mm±0.5mm,并且旋转体 301B在读取玻璃 302上的压力被设定为 6N(牛顿 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4及び図5には、両方もアクセスポイ106で終了する2つのプロコルネルを採用するアーキテクチャが記載されている。

图 4和图 5描述了使用两个协议隧道的另一种架构,其中每个协议隧道终止于接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集


この問題に対処するために、ネル142のために別個のチャイルドセキュリティアソシエーショ(CSA)を定義するこができる。

为解决这个问题,将为隧道 142定义单独的子安全联盟 (CSA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、(例えば、プロコルネル138が確立される)セキュリティゲーウェイ112はローカルアドレスをアクセス端末102に転送する。

安全网关 112随后将本地地址转发给接入终端 102(例如,一旦建立了协议隧道 138)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、パケッが所定のネルを介して受信される、そのパケッはポリシーに基づいて転送される。

这样,当经由指定隧道接收到分组时,根据策略来转发该分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネルがセッアップされていない場合、セキュリティゲーウェイは適切な応答をアクセス端末102に送信する。

如果隧道还没有设置好,则安全网关向接入终端 102发送合适的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、外部ソースアドレス及び外部宛先アドレスの別のセッがパケッに追加され、例えば、ネル448によって定義される。

相反地,另一组外部源地址和目的地址被加入分组,而且例如将由隧道 448来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、セキュリティゲーウェイ412は、ネル448のヘッダを除去し、パケッをアクセス端末402にルーティグする。

安全网关 412随后将去掉隧道 448的报头并将分组路由到接入终端 402。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティゲーウェイ412及びアクセスポイ406はそれぞれ、プロコルネルを確立するために対応する動作を実行する。

安全网关 412和接入点 406分别执行相应的操作来建立协议隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

有利には、アクセス端末402においてネルの認証情報を事前プロビジョニグする必要がない。

有利地,隧道的鉴权信息不需要在接入终端 402中预先配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また上記のように、アクセスポイ406は、ネル448及び438ローカルネッワークの間でパケッをルーティグする。

另外,如上所述,接入点 406在隧道 448、隧道 438和本地网络之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記メッセージは第1のプロコルネルを介して前記セキュリティゲーウェイに送信される、請求項1の方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,经由第一协议隧道将所述消息发送到所述安全网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

その学者はプラの用語法においてエピステーメーが意味しているものについて研究している。

那位学者正在研究关于柏拉图用语法里知识所表达的含义。 - 中国語会話例文集

中嶋悟は日本人初のF1フルタイムドライバーでアイル・セナ同時期に活躍し、1991年を最後に引退した。

中嶋悟是日本第一个全职F1赛车手,与埃尔顿・塞纳同时期活跃,1991年最后退职。 - 中国語会話例文集

ボスへの出張の成果を、帰りの飛行機で簡単にまめましたのでご確認いただけますか?

我把去波士顿出差的成果在回来的飞机上做了简单的总结,能请您确认一下吗? - 中国語会話例文集

しかし、移動局がネルモードになっているこを移動局が検出した場合、OMP状態機械210はアクティブ状態に遷移する(308)。 アクティブ状態では、ネリグされたオーバーヘッドメッセージの処理が実行される。

然而,如果移动站检测到该移动站处于隧道模式,则 OMP状态机 210被转换 (在308处 )到活动状态,在该状态下执行对经隧道传输的开销消息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施例では、ネルモードでのオーバーヘッドメッセージの受信に応じて管理タイマをリスターする代わりに、EVプロコルスタック208は、移動局100がネルモードになっているきに管理タイマを無視するように選択してもよい。

在可选实施例中,替代响应于在隧道模式下接收到开销消息而重启监控计时器,当移动站 100处于隧道模式时,EV协议栈 208可以选择忽略监控计时器。 - 中国語 特許翻訳例文集

対応するノード224が、パケッをモバイルノード206のホームアドレス212に対して送信するきに、パケッは、ホームエージェ220へ経路指定され、次いで、このホームエージェは、MIPネル222bを経由してパケッをモバイルノード206へネルさせる。

当对应的节点 224将包发送到移动节点 206的归属地址 212时,包被路由到归属代理 220,归属代理 220接着通过 MIP隧道 222b将包用隧道传输到移动节点 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIPネル432aは、第1のアクセスネッワーク416aの中でローカルモビリティアカ428、モビリティアクセスゲーウェイ426aの間で確立され、そしてPMIPネル432bは、第2のアクセスネッワーク416bの中でローカルモビリティアカ428、モビリティアクセスゲーウェイ426bの間で確立される。

在本地移动性锚点 428与第一接入网络 416a中的移动性接入网关 426a之间建立PMIP隧道 432a,且在本地移动性锚点 428与第二接入网络 416b中的移动性接入网关 426b之间建立 PMIP隧道 432b。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネリグされたパケッの外部ヘッダは、HA124からPDSN122にパケッネリグするためだけに使用されるため、どのサービス品質ポリシーがRAN110によってパケッフローに適用されるこになるかの表示は、内部ヘッダ内でマーキグされる。

由于通过隧道传送的分组的外部报头仅用于通过隧道将分组从HA 124传送到PDSN 122,因此通过RAN 110将哪个服务质量策略应用于分组流的指示标记在内部报头中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、PDSN122は、RAN110の要素が、ネルから(例えば、GREネルのGREヘッダ拡張から)パケッフローに適用されるこになるサービス品質ポリシーを決定するこを可能にする形で、パケッフローのパケッにマーキグする。

在这种情况下,PDSN 122标记分组流的分组,从而使得 RAN 110的元件从隧道 (例如,从 GRE隧道的 GRE报头扩展 )确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、アクセス端末102セキュリティゲーウェイ112の間の(例えば、リク118及び130を介した)ラフィックフローは、1対の線138によって表されるプロコルネル(例えば、IPsecネル)を介してルーティグされた点線136によって表される。

在图 1中,接入终端 102和安全网关 112之间的业务流 (例如,经由链路 118和 130)由虚线 136表示,业务流经由通过线对 138表示的协议隧道 (例如,IPsec隧道 )来路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、(例えば、リク128、126、及び120を介した)セキュリティゲーウェイ112フェムアクセスポイ106の間のラフィックフローは、1対の線142によって表されるプロコルネル(例えば、IPsecネル)内の点線140によって表される。

在图 1中,安全网关 112和毫微微接入点 106之间的业务流 (例如,经由链路 128、126和 120)由协议隧道 (例如,IPsec隧道 )中的虚线 140表示,该协议隧道由线对 142来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このネルでは、アクセス端末によって送信されたパケッの内部ソースアドレス及び内部宛先アドレスは、同じく前のパラグラフで説明したローカルネッワークアドレスであり、外部ソースアドレス及び外部宛先アドレスは、例えば、ネル142によって定義される。

在该隧道中,接入终端发送的分组的内部源地址和目的地址也是上段讨论的本地网络地址,而外部源地址和目的地址将例如由隧道 142来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、ローカルネッワークからアクセス端末402にパケッを送信するき、アクセスポイ406は、ネル438を介して送信するためにパケッをカプセル化し、得られたパケッを、ネル448を介して送信するためにカプセル化する。

反过来,从本地网络向接入终端 402发送分组时,接入点 406对分组进行封装用来经由隧道 438进行传输,然后将封装后的分组再次进行封装用来经由隧道 448进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例して、ネルコローラ630、632、及び634は、図1の実施形態において図4の実施形態に比較して異なる機能を有するこができ、及び/又は異なる方法で動作する(例えば、異なる方法でネルを確立する)こができる。

举例来说,相比图 4的实现,在图 1的实现中,隧道控制器 630、632和 634可以拥有不同功能和 /或以不同方式工作 (例如,以不同方式建立隧道 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パケッがRAN110への配信のためにHA124からPDSN122にネリグされる(したがって、それぞれのネリグされたパケッが内部ヘッダ外部ヘッダを含む)一実施形態では、HA124は、ネリグされたパケッフローのそれぞれのパケッの内部ヘッダ内の1つまたは複数のフィールドを、どのサービス品質ポリシーがRAN110によってパケッフローに適用されるこになるかを示す形でマーキグする。

在一个实施方式中,例如,其中为了传送给 RAN 110而将分组通过隧道从 HA 124传送到 PDSN 122(并且,因此,每个通过隧道传送的分组包括内部报头和外部报头 ),HA 124为通过隧道传送的分组流的每个分组的内部报头中的一个或多个字段进行标记,用这种方式以指示通过 RAN 110将哪个服务质量策略应用于分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パケッがPDSN122からRNC116にネリグされる1つのかかる実施形態では、PDSN122は、内部ヘッダから決定されたサービス品質ポリシー情報の値を、パケッをPDSN122からRNC116にネリグするために使用される1つまたは複数の対応するヘッダ拡張内に(例えば、汎用ルーティグカプセル化(Generic Routing Encapsulation)(GRE)ネリグが使用される場合、1つまたは複数のGREヘッダ拡張を使用して)マップする。

在一个这样的实施方式中,例如,其中将分组从 PDSN 122通过隧道传送到 RNC 116,PDSN 122将从内部报头确定的服务质量策略信息的值映射到用于将分组通过隧道从 PDSN 122传送到 RNC 116的一个或多个相应的报头扩展 (例如,在使用通用路由封装(GRE)隧道传送的地方,使用一个或多个 GRE报头扩展 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、移動局がLTEアクセスネッワークに接続されている場合、EVアクセスネッワーク122の基地局110(図1)により送信された特定のオーバーヘッドメッセージがLTEアクセスネッワーク120を通じて移動局100にネリグされるこを可能にするため、ネルイタフェース202が確立される。

如图 2所示,当移动站附着于 LTE接入网络时,建立隧道接口 202以使得由 EV接入网络 122中的基站 110(图 1)发送的某些开销消息通过 LTE接入网络 120经隧道传输至移动站 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、RAN110の要素(例えば、RNC116およびBTS112)は、GREネル内でスポーされたIPパケッを検査する必要なしに、パケッフローに適用されるこになるサービス品質ポリシーを決定するこが可能である(RAN110の要素はGREネル内でスポーされたIPパケッに対する直接アクセスを有さないため、これは重要である)。

从而,RAN 110的元件 (例如,RNC 116和 BTS 112)无需检测在 GRE隧道中传送的 IP分组就能确定应用于分组流的服务质量策略 (这是重要的,因为 RAN 110的元件没有直接访问在 GRE隧道中传送的 IP分组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティゲーウェイがアクセスポイ106へのネルを確立し(例えば、アクセス端末102がセキュリティゲーウェイ112に問い合わせ)、アクセス端末102の認証情報が認証された場合、セキュリティゲーウェイはアクセス端末に応答を送信し、エティティはプロコルネル138のセッアップを開始する。

在安全网关已经建立了到接入点 106的隧道 (例如,接入终端 102已经对安全网关 112进行了查询 )而且接入终端 102的鉴权信息已经被鉴权的情况下,安全网关向接入终端发送响应,并且这些实体开始对协议隧道 138进行设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ネル設定の要求(821)には端末101のVPN認証情報904を含でおり、VPNクライア601は、端末101のVPN認証情報904をVPNクライア601内に一時的に保存するものする。

另外,在隧道设定的请求 (821)中包括终端 101的 VPN认证信息 904,VPN客户机601将终端 101的 VPN认证信息 904临时保存在 VPN客户机 601中。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末PDG間およびVPNクライアVPNゲーウェイ間のIPSecネルに用いる認証情報は、AAAサーバに設定されており、端末がどのVLAN IDを使用するかはAAAサーバに登録するこができる。

在终端与 PDG之间以及 VPN客户机与 VPN网关之间的 IPSec隧道中使用的认证信息,被设定在 AAA服务器中,能够在 AAA服务器中登记终端使用哪个 VLAN ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ユーザ端末上のスレーブクロックは、地階もしくはネル等のいずれかの建物または遮蔽された空間では、フェムBTSからの信号を受信するこができない場合がある。

即,在一些建筑物或诸如地下室或隧道的屏蔽空间内,用户终端上的从时钟可能不从毫微微 BTS接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続の確立が含みうるのは、例えば図5のステップ5: 7乃至ステップ5: 9により配信し、RAS800に蓄積するリモー・デバイスの信用証明に基づくRAC808RAS800間のVPNネルの設定である。

建立该连接可以包括基于 RAS 800中存储的用于远程设备的凭证 (例如根据图 5中的步骤 5:7-5:9所传递的凭证 ),在 RAC 808和 RAS 800之间设立 VPN隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、例えば図8の以前の例の場合に説明するようにRAS800に蓄積するリモー・デバイスの信用証明に基づくRAC808RAS800間のVPNネルの設定により、ステップ9: 13で接続を確立する。

最后,在步骤 9:13建立该连接,例如根据 RAS 800中存储的针对远程设备的凭证在 RAC 808和 RAS 800之间设立 VPN隧道 (如先前在图 8中描述的例子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. ネルモードではないきに、前記移動局が前記ソース無線アクセスネッワークの基地局から無線で前記オーバーヘッドメッセージを直接受信するこを更に有する、請求項6に記載の方法。

7.权利要求 6的方法,进一步包括: 当不处于隧道模式时,移动站直接通过空中从源无线接入网络的基站接收开销消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る好ましい実施例によれば、移動局は、移動局がネルモードになっているか否かに応じて、オーバーヘッドメッセージに関して異なる処理を実行する。

根据一些优选实施例,依赖于移动站处于隧道模式还是不处于隧道模式,该移动站对开销消息执行不同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局がネルモードになっていない場合、移動局は、ソース無線アクセスネッワークの基地局から無線で直接受信したオーバーヘッドメッセージの第1の種類の処理を実行するこができる。

如果移动站不处于隧道模式,则该移动站能够执行直接通过空中从在源无线接入网络中的基站接收的开销消息的第一类型的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましい実施例によれば、移動局100は、EVアクセスネッワーク122により送信されたオーバーヘッドメッセージに関して、移動局100がネルモードになっているか否かに応じて異なる処理を実行する。

根据优选实施例,移动站 100依赖于该移动站 100处于隧道模式还是不处于隧道模式,对由 EV接入网络 122发送的开销消息执行不同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましい実施例によれば、移動局100のEVプロコルスタック208は、移動局がネルモードになっているか否かを検出するこができ、これにより、オーバーヘッドメッセージの処理が実行され得る。

根据优选实施例,在移动站 100中的 EV协议栈 208能够检测移动站处于隧道模式还是不处于隧道模式,以使得开销消息的处理能够被相应地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局がネルモードになっている場合、EVオーバーヘッドメッセージに関して実行される処理は、EVアクセスネッワーク122から無線で受信したオーバーヘッドメッセージの処理異なる。

当该移动站处于隧道模式时,对 EV开销消息执行的处理与对通过空中从 EV接入网络 122接收的开销消息的处理不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS