例文 |
「ニシジョウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼女の体は病気のために硬直化し始めた。
她的身体因为生病开始硬化了。 - 中国語会話例文集
彼女は耳鼻科に行かなければならないでしょう。
她可能必须要去耳鼻喉科吧。 - 中国語会話例文集
彼女の顔に困惑した表情が表れた。
她的臉上出現了疑惑的表情 - 中国語会話例文集
彼女の目には憤激の表情がほとばしっている.
她眼中涌流着愤激的神情。 - 白水社 中国語辞典
迅速な死傷者分類は、非常時には大変重要である。
迅速分类死伤人员在紧急时刻是很重要的。 - 中国語会話例文集
なお、図19(c)には、全ての多視点画像の合成処理の終了直後に、表示部285に表示される進捗状況通知画面520を示す。
图 19C示出紧接在完成所有的多视点图像的合成处理之后在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
非常識が新しい常識になる。
超乎常识将成为新的常识。 - 中国語会話例文集
主人公ジョンは幼いころに両親を亡くした。
在主人公小时候父母就去世了。 - 中国語会話例文集
ちょうどその時、彼は私に真実を暴露し始めた。
正当那个时候,他开始对我暴露了真相。 - 中国語会話例文集
まさかこれでおしまいにするってわけじゃないでしょうね.
难道就这样罢了不成? - 白水社 中国語辞典
彼女はフェンシング女子最優秀選手に選ばれた.
她被评为击剑小姐。 - 白水社 中国語辞典
上級機関の指示のとおりに処理しなくてはならない.
必须依照上级的指示办理。 - 白水社 中国語辞典
上記のように手配するのはいかがでしょうか。
如上述安排怎么样? - 中国語会話例文集
新工場長は問題の処理が融通性に富んでいる.
新厂长处理问题很灵活。 - 白水社 中国語辞典
あなたが提示した認証情報は正しくありません。
你提供的认证信息不正确。 - 中国語会話例文集
上級機関に報告し審査のうえ処理する.
报请上级审处。 - 白水社 中国語辞典
彼は教育事業に対して相当な貢献をした.
他对教育事业作出了一定的贡献。 - 白水社 中国語辞典
第1に、アプリケーションA1は、上記の起動処理によって既に起動している状態にある。
首先,根据上面的启动处理已经启动应用程序 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、アプリケーションA1は、上記の起動処理によって既に起動している状態にある。
首先,根据上述的启动处理已经启动应用程序 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたは誕生日に何が欲しい?
你生日想要什么? - 中国語会話例文集
お誕生日に何が欲しいですか?
你过生日想要什么? - 中国語会話例文集
ロンドン株式市場の第1部に上場したことで、その会社の評判は急激に上った。
那家公司伦敦一部股市上市后,名望突然变高。 - 中国語会話例文集
この資料は私にとって非常に役に立ちます。
这个资料对我来说很有帮助。 - 中国語会話例文集
通常表示キーK3が押下されると、液晶表示部は、ウィザード形式による表示をやめる。
当通常显示键 K3被按下时,液晶显示部停止基于向导形式的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日中に返事をしてください。
请在今天之内回复。 - 中国語会話例文集
スタイリッシュに新登場!
在时尚中新登场! - 中国語会話例文集
たまに彼女のことを考えてしまう。
我偶尔会想她。 - 中国語会話例文集
ジョンは忙しそうに見えます。
约翰看起来很忙。 - 中国語会話例文集
彼女は優しそうに見える。
她看起来很温柔。 - 中国語会話例文集
彼女はとても悲しそうに見えた。
她看起来特别的悲伤。 - 中国語会話例文集
これは正常に作動していません。
这个没有正常运作。 - 中国語会話例文集
これは正常に動作していません。
这个没有正常运转。 - 中国語会話例文集
完全に従業員が不足している。
职员完全不够。 - 中国語会話例文集
彼は英語が急に上達した。
他的英语突然提高了。 - 中国語会話例文集
それを非常に嬉しく思います。
我觉得那个十分有趣。 - 中国語会話例文集
彼女は大人しそうに見えた。
她看起来好像很温顺。 - 中国語会話例文集
それは正常に動作している。
那个正常运作着。 - 中国語会話例文集
正常に作動していない。
没有正常的在运作。 - 中国語会話例文集
放射線状に亀裂が走る。
延伸出放射线状的裂缝。 - 中国語会話例文集
中国語は非常に難しい。
中文非常难。 - 中国語会話例文集
旅行を十分に楽しんだ。
我充分享受了旅行。 - 中国語会話例文集
彼女はつらそうに涙を流した.
她难受地流出了眼泪。 - 白水社 中国語辞典
彼女は恥ずかしそうに笑った.
她忸怩地笑了。 - 白水社 中国語辞典
棚卸しにつき本日休業.
因为盘货本日停止营业。 - 白水社 中国語辞典
皆様方のご厚情を無にしない.
不辜负你们的盛意。 - 白水社 中国語辞典
病気を口実にして来ない.
推病不来。 - 白水社 中国語辞典
彼は人民代表に当選した.
他当选为人民代表。 - 白水社 中国語辞典
機械は正常に稼働している.
机器开动得很正常。 - 白水社 中国語辞典
(早番・遅番に対し)通常の勤務.
正常班 - 白水社 中国語辞典
品質改善のために工場長と打ち合わせしました。
为了品质改善,和厂长进行商量。 - 中国語会話例文集
例文 |